It is often said that, in studying any foreign language, you can learn the formal and smooth way of talking the language when you hear its female speakers talking,
while you can learn the slangy and rough way of speaking from its male speakers.
For, in general, women are somewhat more likely than men to hesitate to speak in a rough manner even in a casual situation.
However, at least I may judge, that is not true of Japanese. I have often watched lots of Japanese streamers broadcasting on YouTube,
and what I found is that the way of speech of Japanese female streamers is as rough, if not rougher, as that of male ones.
It is not unusual for them to curse and swear loudly when they lose the game.
I can hardly explain how much I was shocked to see a girl streamer with a cute face scream like a kind of beasts and bang a desk with her fist.
I had never seen such things done by my acquainted ladies in Boston before.
What's more surprising is that their behaviour doesn't seem to be regarded as disgusting among Japanese people, because I watched their fans donate a lot of super-chats to them.
For my part, if there is around me a girl whose speech is as rough as they, I shall never feel like associating with her though,
経団連加盟企業を支えるために宣言期間中も出社する人も多そうだ
テレワークの努力義務とか、コロナ特措法に書けばいいのに。
労働基準法もろくに守らない企業には意味ないか
自動昇降機能付きのデスク超オススメ
立ちながら仕事すると集中できる
自分たちはテレワークできないしやろうともしないのに?
アホらしい。
テレワークではなくて
汎用な事務作業をコンピュータによる自動化として不必要な人件費を抑制し
さらなる経営の合理化を図らなければ国際競争に敗北し続けるのみだ。
なおテレワークする為に必要な物の
購入や光熱費は実費ですねワカリマス
お客が対面打ち合わせを求めて呼ぶから無理だろ。
今日も東京からわさわざきたよ。
環境を導入しながらずっと導入を拒否してた堅物経営者も
県からの要請を受けてやっと許可してくれたよ
来週からねんがんのテレワークだ!!
うちの会社は都内だけど、テレワークを希望する人は
申し出てくださいだけwww
8時までしか仕事できないとなると
8時台の電車がラッシュになるよな
くたばりぞこないの奈蟹死はまだ地獄に落ちてないのか
さっさと地獄に落ちろ、老害!