2020-05-12 10:12 日本の一部SNSなどでは「偽中国語」を目にする機会がある。日本語からひらがなとカタカナを除いた漢字だけで会話するというもので、一見中国語に見えるが、使用する単語や文法が中国語とは違っている。日本人からすれば、おおむね意味は通じるがおかしな会話になり、面白みを感じるのだろう。 こういう遊びができるのも、日本語に漢字が残っているからだと言えるが、中国メディアの今日頭条はこのほど、日本人はどうして今でも漢字を使うのかと題する記事を掲載した。 記事はまず、日本にも漢字廃止論はあったと紹介。江戸末期に前島密が徳川慶喜将軍に提出した「漢字御廃止之議」がその始めと言われると伝えた。その後も明治維新時から戦後間もなくまで何度か漢字廃止の議論が出たものの実現には至らなかったと指摘した。 では、韓国などでは漢字を廃止したのに、なぜ日本で廃止されることはなかったのだろうか。記事は4つの理由が考えられると分析。その1つが、「明治維新は上流階級で始まったこと」だからだ。明治維新後の士族は改革の対象であると同時に改革を推し進める人たちであり、漢字を使用していたのもこれらの人たちだったので漢字が残ったと論じた。 2つ目の理由は、「日本語の特徴」と関係があると分析。日本語には同音異義語が多いため、漢字をなくすと意味を伝達するのが難しくなると指摘した。3つ目は「政府公式文書は漢字で書かれてきたこと」。そのため、漢字を廃止すると過去の文書を理解できなくなる弊害があると論じた。4つ目は「現在では廃止する必要性がなくなったこと」。漢字はすでに簡略化されており、文字として完成された形になっているほか、パソコンの普及などで記録や文章を書く際の効率という面で西洋との差がほとんどなくなったからだとしている。 日本には漢字能力検定があったり、偽中国語の遊びがあったりするほか、日常のコミュニケーションにおいても漢字はもはやなくてはならない存在となっている。漢字の存在は中国人が日本に親近感を抱く助けにもなっており、筆談で通じるコミュニケーションの貴重な道具にもなっているのではないだろうか。(編集担当:村山健二)(イメージ写真提供:123RF) http://news.searchina.net/id/1689292?page=1 ※前スレ(★1 2020/05/12 火 23:42:04.54) http://2chb.net/r/newsplus/1589304631/ 愚民文字のせいでノーベル賞に手が届かない朝鮮みたいになりたくない
なぜっておまえ 同じアルファベットで違う言語がどんだけ有ると思ってんの?
1〜4まで、たとえば韓国にも当てはまるんだけどね。 温故知新が馴染む、風土であり文化なんだろう。
始皇帝が漢字を伝えなければ、チャイナに文字が無かったからなw
漢字を捨てた馬鹿な国が近くにあるだろ あれ見たら漢字捨てるのは阿呆だと分かる
>>1 日本語は同音異義語が多いから漢字を使うって‥‥漢語を使うから同音異義語が多くなってるんだよ 昔の漢字かっこいいのに書きやすくしてダサくなってるの多いよね 中国はそれをさらに簡略化してバランスまで悪くなってるし
廃止しなかったおかげもあって中国の文献残ってるんやろ おまえら燃やしつくしたくせに。ありがたく思え
こういう人たちが言う日本人とか日本ってのはグローバル企業の事 西洋企業の奴隷的労働者階級のくせに、なぜ鎖国していた国々の漢字文化を搾取し、身元まで詐称するんだ? おまえたちキリスト教徒だろ? っていう指摘
その漢字含めた識字率が高いと、廃止して新規作るの割に合わんやん
>>15 でも渡邊さんと渡邉さんとか書くの面倒臭いよ 와타나베 ←こっちのが画数も少ない 読みやすくなるからだよ ひらがなだけのぶんしょうなんてよんでられるかよ
そもそも平仮名カタカナって漢字からの派生じゃないんか 元々文字を持ってなかったんじゃ…
日本人は漢字ひらがなカタカナ3つ読み書き出来るんだぜ!すごいだろ!
むしろ簡体字とかいって 行書ですらない別の文字に切り替えて 文字を捨てたのお前らじゃん
>>1 ぜんぶひらがなにするとばかとくべつがつかなくなるからじゃないかな >>32 学校のテスト手書きなんだよねあれ 答えわかってても文字書くのが大変で時間切れとか泣ける ●読みづらい アルファベットだけ 漢字だけ ハングルだけ ひらがなだけ カタカナだけ 漢字・ひらがな・カタカナがごちゃ混ぜだと覚えるのは大変だ
>>26 面倒かはともかく区別化できてるじゃん あの渡邊とは違うんでwって そしてハングルは見てると個人的に気持ち悪い(´・ω・`) >>26 異字体は整理してほしいねえ、渡邊や渡邉は渡辺でいいだろ 外来語は当て字じゃなくカタカナで表記って発明の方が凄い
アメリカの属国というバカいるけど漢字使用、車はイギリス式左通行を 頑なに守る日本
日本の漢字も既に略字になってるんだし、 だったらいっそ簡体字と統一しても良いと思うんだよな
>>1 漢字が素晴らしいからに決まってるじゃん。 何を言ってんだか。 あと漢字を基に発明された仮名も素晴らしい。 意味はなく音だけ、という文字なのも漢字と違ってて良い。 ピンインもいいけど表現力がショボいから中国人も日本の仮名を使えばいいのに。 中国に唯一感謝できるのは漢字を作ってくれたことかな。一つの文字が複数の意味をもったり、組み合わせで色々な表現ができるのは斬新だよ。
>>44 三国で共通字体にしてくれんかなとは思う 繁体字は面倒くさいし簡体字はアバウトに統一しすぎてておいおいという時がw 日本の旧字は悪くないと思うんだけどな >>1 漢字は美しいだろ それを壊してる お前たちが異質だよ 欧州のアルファベットだって元々フェニキアでできたんだろう。 パクリの中国が、漢民族の発明でもないもんにデカイ顔すんな、 未だに選挙権も自前の系統的な表音文字もない連中が。 それより日本発の漢字熟語を謝謝といえ!
こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。 この ぶんょしう は いりぎす の ケンブッリジ だがいく の けんゅきう の けっか にんげん は もじ を にしんき する とき その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば じんばゅん は めゃちくちゃ でも ちんゃと よめる という けゅきんう に もづいとて わざと もじの じんばゅん を いかれえて あまりす。 どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ? ちんゃと よためら はのんう よしろく
チョン猿の頭だと漢字は理解できない 紀元前レベルの頭だから壁画みたいな字なんだから
>>47 覚える手間はたいへんだがおいおい知ってる字を増やせばいいだけの話だからな。 アホ外人は4,000も5,000も文字があるなんて!で思考停止。 その利点を理解することもなければ益を享受することもない。 もし漢字廃止なら、英語みたいにスペースを使わないと読みにくいな。
>>42 ひらがな、カタカナ交えて自由度高いよね 漢字だけの文章ってのも嫌だわ 漢字をあくまで日本語に合わせる形で導入した先達に感謝だわ 俺が英語が読む気しないのは 26文字しか使ってないからだな
>>28 まあそういうこと ただ貰った事実を認めずに自分が創ったなんて主張するようなみっともない真似をするのか ちゃんと貰ったことを認めてそこから加工しましたと認めるのかは度量と矜恃の差かな >>19 ところが明治とかの昔じゃなくて、自分(50代)が若い頃にも漢字廃止論ってあったの覚えてるよ 言語認知とか言語が思考に与える影響とかに関してド素人の経済界だか政界だかが言い出して 国語・日本語をないがしろにして英語マンセーな感じが今の英語の早期導入とちょっと似てる。 「羨」の漢字の下の部分が、「次」じゃなくて「サンズイ+欠」に なっているのに気付いたときに、愕然としたわww
認識が早い。 高速道路走ってると看板が漢字だとすぐにわかる。
逆に中国人は何でもかんでも漢字に変換する理由を教えて欲しい
そもそもいまの中国人が使ってる簡体字って100年前の中国人も読めない醜い文字。 あれは漢字だと言えないだろう
>では、韓国などでは漢字を廃止したのに、なぜ日本で廃止されることはなかったのだろうか。 その時点での識字率を比べりゃわかるだろ。
交流をはじめたのはいいが古代の倭人が火の回りで毎晩踊り狂い、碌な医学知識も文字も法も持たないことに嘆き驚愕した漢民族は、日本に人材を派遣してそれらを熱心に教え込んだわけだがw
>>62 にわにはにわなかにわにはにわにわとりがいる 朝鮮人は漢字を廃止したのに、なんで名前や地名は漢字を残してるの?
中国は国策として漢字廃止を決めていた。だから、意味を表すつくりやヘんを無視した音に頼る漢字を作ったり、新聞の縦書きをなくした。 日本も漢字は将来廃止するものとして使える漢字は当用漢字などという名前を宛てた。また、へんやつくりの略字体は当用漢字だけに適用された。飢饉のように、どちらも同じ食へんなのにヘんの形が違う。
>>40 知人が半島に旅行に行ってハングルを見続けてたら文字に酔ったって言ってた 漢字廃止論のwiki読んでたら戦後、「漢字があると識字率が上がらない」というGHQの偏見で、ローマ字が導入されそうになったとき 事前の識字率調査で、漢字を読み書きできない人が2.1%しかおらず導入を進めたいGHQが「識字率が低い結果じゃないと困る」と言い出したけど 日本の担当者が突っぱねたのはいい話。
表音文字としても表意文字としても使えるから 活用語尾とか助詞、接頭接尾語にはひらがな、と使い分けができたから 同じ語源を持つ日本語や同音異義語での意味の分割ができたから この辺じゃない?
とりあえずタイトルに「淫」っていう字を差し込めば何でもエロくなる。 これは、すごいですよ
「習近平 字 下手」でググると面白いものが見られるよ。 習近平の字は下手というより情けない感じ。 安倍と麻生はアホだけど、坊っちゃん育ちなだけあって達筆。
識字率が低いワケでも無いし こんだけ文化に深く根付いてる物を廃止する意味がわからん 表意文字は様々な場面で役に立つしな
試しに中国の公用語を英語にしてみたら? すれば、わかるさ
平仮名だけだと文章長くなるし 意味が通じない事もあるからな
漢字の構造・意味のキマリ護って簡体字を造れば良かったのに 毛沢東が急いで略字化して簡体字造ったから読むことも意味も分りゃしない。 半島のぞく東アジア文化・交流の相互理解に水を差した感じだな。
漢字は唐の時代にほぼ完成してるからな 長く愛されるだけあって美しさが極まっている
便利だから無くならない。 なくすとひらがなカタカナばかりになって、論旨の把握が遅くなる。韓国のようになってしまう。
日本語の基本語彙には単音節の単語が非常に多い。 目、手、背、毛、血、歯、 日、火、木、葉、 漢字を無くしてしまうと文字を読むのが極端に難しくなる。
ネトウヨ諸君、 ハングル日本起源説と漢字日本起源説だけは恥ずかしいからやめてくれよ
日本で漢字廃止してどうするの? まさかひらがなとカタカナだけで全部やりくりすんのか??
欧米の人はこの複数の変な文字を組み合わせた日本語の文章見るとどう見えるのかな? 日本人がアラビア語とかああいう文字を見た感覚に近いのかな
棄我去者,昨日之日不可留。 亂我心者,今日之日多煩憂。 長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。 俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。 抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。 人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。 やはり繁体字が格好いい。
単語を一文字で表せ、更にそれを部首というカテゴリーと組み合わせて 連想して意味が感覚的に受け入れできるって すごい発明で便利だからねぇ
かんじをなくしたらたいへんだとおもう かんかくてきにどういうぶんしょうをかいているのかわかりづらいでしょ
日本に漢字の廃止云々を言及するのならば、先ず、中国政府は、 "中華人民共和国"という国名で、人民も、共和国も日本漢語であることを、 中国の国民に知らせるべきです。
>>102 ほんまか?どういう理屈よ ハングルはともかく漢字はさすがに無理でしょ 日本語のひらがなって未だ謎なんだよな 語族というのがわかってない 色々な説はあるが、どれも確定的ではない
>>100 今から漢字廃止しまーすってやったら 名詞はカタカナ表記の英語になりそう >>107 おれも見たことある。日本から逆輸入したんだとさ オリンピックのパクリデザイン問題も漢字だったらセーフだったな
>>1 昔の一般人はひらがなやカタカナをつかってたから識字率が高かったんだよね そう言えば、だいぶ前に中国が「日本から漢字の使用量を徴収する」とか言い出していたけど、 どうなったんだろ?
>>101 漢和辞典をフランス人に見せたら「魔術書か?」って言ってきた。 本場の漢字は難しくて日本人の脳では使いこなせなかった
頼山陽や荻生徂徠などフル漢文を使っていた。 漢字のほうがハイソでカッコイイという意識はずっとあった。 かなの価値が多少上がったのは本居宣長より後。
>>1 漢字はあっていいけど使用頻度が少ないものはなくしたほうがいい 画数が多いものは簡略化して画数を減らした方がいい それよりも英語がいらないんだよ 例えば色、きいろをイエローと言ったり、食べ物例えばりんごをアップルと英語にしたり 日本語にないものをカタカナ語にするのは構わないが、 元々日本語にある単語を英語に言い換えて増やすな 脳のキャパの無駄遣いでしかない >>115 アラビア数字に利用権発生させられたら困るんじゃない?って意見が中国国内で起こって消えたんじゃなかったかな >>1 大事な理由をひとつ忘れてる 漢字は外来語翻訳能力が優れているってのがある そもそも後進国がなかなか発展しない理由のひとつに学術用語とかの高級言語が翻訳できないからってのがあるが、日本語は漢字を使えばきわめて難しい学術用語も簡単に翻訳できるという優位性を持っている この利点がある限り無理に漢字を廃止する必要はない >>114 共和国 が和製の熟語 そういう意味だと思う >>109 ひらがなは漢字を崩して簡略化した物だろ カタカナは漢字の部首から取った物 高速道路の行き先表示なんかでも漢字が一番早く読み取れるらしいよね TOKYOより東京の方が何秒か早いらしい、便利だよね漢字
>>115 中華民国も、中華人民共和国も、新しい国だから、 騙されてはいけません。 いわゆる中国というモノは、中華という魔法のブラックホールのような範疇を生み出して、 世界に向ってウソを流布しております。 白人たちは、完璧に騙されております。 伝来した漢字をそのまま使うわけでなく仮名文字を発明、さらに和漢混淆文に発展 一つの概念を一つの文字であらわすと文字の数が膨大になりすぎるため、文字を組み合わせた熟語を多用 さらに複雑だった書体を簡略化して表記 日本は昔から改良が得意だったんだなと思う
日本人は真の中国文化の継承者だから 大唐ー>日本 大唐ー>モンコルー>満洲ー>中国
>>95 唐から伝わったのが呉音で、漢音を学び持ち帰る以前にすでに日本に定着していた漢字音。 ベトナムの国語もクオック・グーで呉音。 フランスの植民地時代に漢字を廃止されたが音は残っている。 愛国 (Ai Quoc/アイクオック) 悪意 (Ac Y/アックイ) 衣服 (Y Phuc/イーフック) 意見 (Y Kien/イーキエン) 改革 (Cai Cach/カイカック) 改善 (Cai Thien/カイ チェン) 感動 (Cam Dong/カムドン) 感恩 (Cam on/カム オン) 記念 (Ky Niem/キー ニエム) 国歌 (Quoc Ca/クオックカー) 管理 (Quan Ly/クアンリー) 観察 (Quan Sat/クアンサット) 結婚 (Ket Hon/ケッホン) 公園 (Cong Vien/コン ビエン) 昆虫 (Con Trung/コンチュン) 頂戴 (Cho Toi/チョートイ) 準備 (Chuan Bi/チュアンビ) 注意 (Chu Y/チュ イ) 態度 (Thái độ/ タイ ド) 天然 (Thien Nhien/ティエンニエン) 同意 (Dong Y/ドンイ) 独断 (Doc Doan/ドックドアン) 武器 (Vu Khi /ブ キ) 楽観 (Lac Quan/ラックアン) >>111 でも今の中国の常用漢字は日本から導入されたもんだぞ。 特に西洋概念由来の日本の漢字が導入された >>64 ビートルズとかずーとるびが流行った時代はアメリカの洗脳があったもんなー >>120 アルファベットの発祥はギリシャかイタリアやったか イギリスやアメリカにローマ字使うなって言う様なもんやからな 使わなかったらチョンみたいにカタカナのみの無能民族になるだろ
何故アルファベットは残ったのかとかそういう話にはならんのが不思議だわ あれだってもとはギリシャ文字だろうに
漢字は一文字一文字に意味があって並びによってもその意味が想定できる事も多く 漢字を活用する日本語ほど優秀な言語はなかなか存在しないだろう
┏( .-. ┏ ) ┓【トランプ大統領の真の目的】A *トランプ大統領とは 私の頭上にしか、核を落とせない様に Android複合体企業により 脳思考、視覚情報等を改造されて居ます ※一人の人間しか、徹底的に見れない糞性能です (スートーカー機能) -- *昨年末に、私がオーストラリアに逃げようとした際に お台場フジテレビが、アメリカ合衆国国益の為に 私を海外に一切出しませんでした ・ESTAの登録申請の妨害 ・コロナウイルスで、海外の長期滞在不可 ・私に海外脱出資金を一切与えない ・私に援助した勢力を徹底的に潰す 改造済みのトランプ大統領を利用して 日本(東アジア含む)に、核を落とす計画がある事を ここに明記して置きます bi7
簡体しか知らない中国人のほとんどはもう漢文読めないんでしょ? 漢文に流れる風流を知らないなんてかわいそう
漢字とひらがな、カタカナ、ローマ字併用の便利さ。漢字だけ、ひらがなまたはカタカナだけの 文章は読みにくいぞ。
漢文をしっかり勉強した人なら大学で専攻する レベルでなくても、簡単な筆談ぐらいなら 中国人に通じるだろ。
漢字を廃止しなかったのは、日本がIT化で遅れてしまった大きな原因の一つとなった。 常に同じ文字に複数の読み方があるという欠陥言語は日本語だけ。
中国で高橋優らのいくつかの日本の曲のカバーが大ヒットしてるそう ヒップホップ中心の韓流と違い、昔から中国台湾は日本のメロディー好きだよね 日本人歌手が中華圏の歌詞で歌えれば中国台湾における韓流人気上回る可能性あるかもしれんが多国言語が苦手な国民性損してるな。
>>1 >中国人が日本に親近感を抱く 武漢ウィルス近寄らないで もう来ないで 漢字のおかげでネットの書き込みを方言で書かれていてもかろうじて読める
現代日本語で使用されている漢字が半端な略字なとこは気になる 旧字を書くのは実際面倒だけどな
>>136 その四文字から湧くイメージの凄さ!圧倒されるぜ 全部カナだと読みにくいからな それでも、覚えるのが大変だから歳と才とかだいぶ簡略化してる
>>150 それは英単語も同じ。 英単語は意味のある言葉を組み合わせてあるし なんかの番組で「○○あります?」って中国の人に聞いて 「ハハハ、ヨーディ、ヨーディ」ってお爺ちゃんが答えてたけど、 ヨーはたぶん有だと思うけど、ディってなんなんだろ
>>107 ,>>111 和製漢語と漢字自体を混同してるだけだろ クソチョンみたいにホルホルしたいがために捏造してるわけじゃない >和製漢語は特に近代以降、中国に逆輸出されたものも少なくない。 >中国が近代化を遂げる過程で、特に日清・日露戦争前後に、中国人留学生によって日本語の書物が多く翻訳されたことが大きいともされる。 >中国語になった和製漢語の例として、「意識」、「右翼」、「運動」、「階級」、「共産主義」、「共和」、「左翼」、「失恋」、「進化」、「接吻」、「唯物論」など種々の語がある。 日本語だと電話相手の名前の漢字を教えてもらえなかったときはカタカナでメモるけど 英語って相手の綴がわからないときはひとまずなんて書くんだろう
朝鮮やベトナムでは廃止したけど読みづらいし外人には意味が分からなくなった
ホルホルする訳じゃないけど、日本語って 言語としては、かなり優秀な部類だと思う
漢字は意味を投げてくる。 小僧(5歳)の本、まあ読みにくい事
右翼ほど漢字や漢語が大好き 戦時中の日本なんて意味不明な漢字漢語だらけ
>>161 中国本土ではもっと滅茶苦茶な略字を使っている 本来の字体でやってるのは台湾ぐらい >>174 コミュニケーションツールとしては はっきり言って欠陥品 >>163 それはない。漢字が好きだったら今ごろ看板は漢字だらけだわ。 英語が好きなのは日本人。 そこらじゅう英語だらけ。 安室奈美恵のbody feels exitみたいなわけのわからん和製英語もあるし 良い物は良い ただそれたけ そして使いやすいようにひらがなやカタカナでカスタマイズ 漢字を捨てた馬鹿な民族とは違うのだよwww
漢字よりも日々量産されていく気持ち悪い和製英語を廃止していきたい オーバーシュート
全部カナにしたら英語みたいに単語と単語の間にスペース入れないと読めないだろうな 助詞のスペースの入れ間違いが頻発しそうだが
>>174 文章はそうだけど発音はダメ 日本語はしょぼい 漢字作った中国人の先祖に感謝 受け入れて使い続けてきた日本人の先祖にも感謝
>>182 ナイターとかワンマンとか嫌いなのかよw >>4 朝鮮 民主主義 人民 共和国 ↑ みーんな よその国のオリジナル >>180 安室奈美恵とか浜崎あゆみとかglobeとか英語かぶれ全盛期っすからな 今の歌ってほとんど英語はいってないから当時のキチガイぶりが浮き彫りになる 魚釣島之日本的領土 支那人来日不要、日本人皆迷惑 朝日新聞之反日眼出亜 日本人台湾人大好、台湾人歓迎!
日韓議連が漢字廃止して文化破壊する未来が あるかもね
日本は昔から識字率も高いし昔から使ってきた文字を廃止しなきゃならない理由が無い どっかの国の場合は識字率が低すぎてどうにもならんかったから難しい漢字の代わりに 愚民でも使える平易な文字を作ってそっちに乗り換えたわけだから 日本にはそういう状況はあてはまらない
漢字の意味を近代的に再定義したことは再発明と呼んでいいだろうな 5万以上あって数えられない量の漢字を数千程度に整理して熟語で表現したのも同様 いわゆる人民、共和国、主義、的、愛、電気とかそういうの
漢字廃止したら意思疎通ができず韓国人みたいになるだろ
>>185 識字率の低い国では文字を普及させるために漢字を廃止するメリットがあった 日本で言えば明治初期にはメリットがあった これ見ると日本数字の発音は中国から来たのがわかるね。 VIDEO あえて難しい漢字を使わなければ読みやすい。理解しやすい。 漢字を捨てておかしな解釈するお隣さんがいるからな。
>>160 ほんだら良がったっぺ てか方言だと漢字変換できないw >>187 半数以上の国民がテレビでもテロップないと内容まともにわからないもんな >>180 ボディフィールズエグジットを書いたのは小室哲哉だろw 渡来人は南から来てる。 ジャポニカ米の遺伝子も揚子江流域のもの。 呉音wiki 中国の唐代、首都長安ではその地域の音を秦音と呼び、それ以外の地域の音、特に長江以南の南京を始めとする音を「呉音」とか「呉楚之音」と呼んでいた。 帰国した留学生たちが、これにもとづいて長安の音を正統とし、日本に以前から定着していた音を呉音と呼んだものと考えられる。
解剖学者の養老孟司が言ってたが 漫画うる星やつらの中に「錯乱坊」と書いてチェリーと呼ばれるトラブルメーカーなキャラクターが出てくるがこれを理解できる脳をもっているのは日本人だけだって。 漢字はまさに情報量の多さが他の文字とは桁違いで、さらにその使い方も何通りもふりがなを当てるという日本独自の進化をとげた。 世界70億の人間がいてもこういう文字の使い方情報処理をしているのは日本人だけだと思うと面白いね。
日本的学校漢字教育凄無駄。 私思日本的学校漢字教育半減必要。 代替英語教育増凄必要
漢字は一目で解る所がいい。アルファベットには無理だな。
ナショナリズムで廃止するには便利すぎて引き換えにできない
>では、韓国などでは漢字を廃止したのに、なぜ日本で廃止されることはなかったのだろうか あなたの質問は「大韓民国」が漢字を廃止したことを聞いてるのですか? それとも中国大陸内にあった「韓」という古代国家に見せかけたソビエトコミンテルンかロシア帝国南北アメリカか どこかの架空の領土内の「韓」国が漢字を廃止したかの質問ですか? まずそれをはっきりさせてください
>>192 でもking gnuの白日とかは日本語の発音の仕方がアメリカ英語だけどね。 母音と子音を繋げてビートに無理くり当てはめるみたいな。 >>201 方言の激しい地方のお殿様とかどんな文字書いてたんだろうな >>178 簡体字と繁体字の間で半端やんけ 日本語は表意文字と表音文字の両方を取り入れてる点は良いと思うが 音の種類が少ないのと口語が無茶苦茶すぎね? 主語が略されすぎだし、目的語と途中で入れ替わったり 聞き手が相当頑張らないと会話が成立しない 良いものは良い 漢字は人類の文字の中でも非常に優秀なツールだと思う
>>189 何かを手にとって、ゲットて言ってる時点ですごいイライラよw そういう意味でひと昔前のよゐこ濱口の、とったどーは大好きやったw >>211 昔は書き文と話し文は区別されてたので、問題ない >>216 朝鮮語はガチでそれ 丸と棒で出来た文字を山ほど読まないといけない いやいや終戦後に公用語が英語になりかけたところを、漢字は中国の文化だ中国が世界の中心だって騒いで多額のチャイナマネーがアメリカに流れたのは有名なデマ
日本語が難しいのは用法やろ、尊敬語、丁寧語、謙譲語みたいな 知り合いに日本の大学出たポーランド人いるけど 日本語メールは俺には書けないホントに美しい日本語という感じ
>>191 日本人やけどw 日本語はシラブルの構造が単純なんだよ わかるか? 映画「エイリアン」で、鉄って書いてあるシャッターか何かが出てたり 漢字にある種の格好良さ的なものがあるのかもしれんね
中国が気の小さいこと言ってるのなw 中国様なら、なぜ世界は漢字を使わないのか?ぐらい思わないと駄目だろ。
>>226 グックの頭が単純だから理解できないだけw 漢字廃止する選択肢なんてない そんな事したら頭悪くなるだけだし
昔メールで正博って名前の友達に 「正博明日暇?」って送ったら 「中国人かよ」って返ってきたな。 疑中国やらで遊んでるつもりはなかったんだけど。
>>58 怒ったぞ!を我怒!みたいなのかね 中国語だと我生気!だけど 西洋人にとっての漢字は日本人にとってのルーン文字とか ゼビ数字みたいなもんやろ
つかアルファベット圏に漢字広めて 漢字アルファベット混じり文を作れば良くね?
読み書きが難しい文字を情報伝達の手段に使うのは不便
>>218 なるほど現代のここと大して変わらないのね 中華さまが日本に感心感動感謝スレは親中国の低脳ネトウヨが蛾のように寄ってくる
>>1 読みやすい 書いてあることが理解しやすい 平仮名だけとかw 発狂するわw >>217 そういや漢字使ってないのに大韓民国て漢字表記だな 韓国国内とか外交的には英語表記なのかな?? 漢字ひらがなカタカナ 膨大になるこれらの組み合わせ使いこなして高度な表現可能にしてる またそれを楽しむ素養がある
渡辺渡邉渡邊渡部 斉藤斎藤齋藤齊藤 最初のアンケート用紙には一番簡単な方を書いてきたくせに 後でちゃんとした書類には難しい方を書いてくるやつ 最初のアンケートので登録してるから少しイラッとした
一文字で意味が伝わるのは凄い省エネ。 バーコードがQRコードに置き換えられたように、漢字が世界に広まってもおかしくはない
ああ、渡辺と斎藤はどうにかしてくれていいぞ 正直処理が面倒なだけだ
>>178 例えば、体、塩、旧、写、党、当、与は簡体字だけど、 日本と中国の新字体で共通している 體(体)、鹽(塩)、舊(旧)..みたいな頭おかしい正字體は、昔の中国人も日本人も普段使いしていなかったてこと 臺灣は中共への反発から、康熙字典体に固守しているが、筆記では普通に略字つかう アルファベット圏でも機能的文盲が多いからな もし、ひらがなカタカナだけの文章だったら 日本も機能的文盲だらけになる
>>100 1970年ごろ、日本でもタイプライターが使えるように、 「ひらかな」の分かち書きで「かなタイプ」を使うことを考えた人がいる。 つまり漢字をやめて「ひらかな」だけで書こうという話(カタカナは読みにくい) その後、かなー漢字変換ができるようになって、 漢字かな交じりの日本語がタイプできるようになったから、 日本語を機械で処理することは形を変えて実現したことになる。 牙突零式とか漢字にすると格好いい 文字が持つ美しさを大切にする
>>1 韓国を見れば、 漢字廃止の弊害は中国人にも分かるはず 日本人が頭が良いのは漢字ひらがなカタカナ使い分けてるからだからねぇ ハングルしかないお隣なんて同音異義語で事故りまくり、単純なおつむ、欠陥言語 そもそも日本の阿比留文字が発祥だっけ
喜怒哀楽ぜんぶ 「アイヤー!」で済む単細胞民族国家
>>156 欧米の1バイトに対するその他の国の2バイト文字を表現できるとこまで技術が追いついたからこそだで 中華のワープロって想像できっか? 平仮名は漢字の草書体から、片仮名は漢字の一部から作られました。
>>111 逆輸入ってことは起源主張じゃないじゃん 逆輸入がほんとかどうかの話は別にして 表意文字の有り難さよな、詩も歌も全て日本の文化はこれによっている
漢字を廃止しておでん文字に変えた隣国では古い文書が読めなくなったのをいいことに歴史が大幅に改変されたw
中国の漢字だけの絵本は幼児には酷 日本はひらがなから漢字だから学習が容易
>>257 その四文字から湧くイメージもなかなか凄い てか好きw >>26 ハングルって日本でいう平仮名だから、すべて平仮名書きは今の日本じゃ無理。 >>259 日本人が頭良かったら失われた30年は無かったんじゃないですかね 漢字は文字だけでなく 一字でも意味を持つアイコンとしての機能もあるからな
>>139 暗い、と黒、の関係とかな もともと音だけだったのを漢字にあてはめていったんだよな ハングルは読めないから バーコード見てる感覚がある
楷書、行書、草書とか普通の人は書けないけど、あれやったら英語の習得は無理ですわ メモリー足りません
昔、オタクが変な漢字生み出してたな 魔法の魔のまだれの中が「マ」
>>258 中国が報道とは書いてあるけど、朝鮮人が書いたんじゃね?と思ってる 確かに中国じゃ簡易体にしてしまったから、日本よりお粗末な漢字を使ってる訳だから日本に対して優越感は無いと思うけど、漢字を廃てろなんて論調にはなり得ないと思うんだわ 一方、朝鮮人の場合だと日本人になりすます時に、漢字というのはハードルが高すぎるからな 句読点で一苦労、漢字で一苦労、てにをは等の助詞や倒置法などを覚えるのはかなり無理難題だろうからな だから日本の言葉を崩壊させにかかってるんだろうけど、それに乗っかるのは馬鹿か女子中高生だけっつうな >>2-3 逆じゃないかな。 韓国の親日・日帝の排除政策みたいな中国文化排除政策を徹底的に行うところか、なぜ今でも日本は漢字、料理、漢方医学ほかで中国を尊重し続けてくれてるんだろう?、 みたいな、どっちかと言うと感謝の意味をも込めた親日的ニュアンスなんでは? 実際、国家が全般的に強烈な反日志向の韓国とは異なり(個人的には『隠れ親日』といえる国民は、老若男女を問わず意外と多いかもしれないが)、中国の反日は共産党政府への矛先そらしを狙った官製反日であり、一般の中国国民の多くはどちらかと言うと親日らしいし。 日本の新字体のいけないところは、音が違うのに、 見た目が似てる字を同じように略字にしたところ 例えば、畫(ガ)、劃(カク)を画にした 圖畫(図画ズガ)と計劃(計画ケイカク)のように、音も表している意味も違う 日本の漢字の読みがたくさん問題に拍車をかけた 中国は音韻にはわりと注意を払っているけど、 草書をもとに略したにはいいけど活字明朝体にするとかなりダサすぎませんかねって字が多い 草書ベースだから手書きだとわりとましに見える
>>1 表意文字と表音文字のハイブリット。 それが世界でも稀に見る表現力と難度を体現している日本語。 >>128 それは漢字に慣れてるからだろ 日本語読み書きできても英語圏の人はローマ字の方で判別してる >>271 頭が良い以上にお人好しだったんだよ お人好しの国が近くにいたことを感謝しろ >>238 漢方薬も、中国で廃れちゃったのを、江戸で発展させた和漢方を逆輸入したよな >>76 中国人の大学生より日本人留学生の方が 中国の古い文書を読めるらしいね 中華のエロサイト巡る時は漢字が残ってて良かったなとつくづく思うw
意味が分からんからかっこよさげに見えるという点では 梵字もあるな >>280 単純化しようとしてかえってわけわからんくなってるのか >>251 関係ないけど、鹽って漢字が懐かしい 馴染みの強い土地に住んでたから、昔は書けたw 鹽竈とか >>136 怖さがまったく伝わらない すごいな漢字 意味と音はひらがなでも同じだけど、 イメージまで伝えることができてる 糞チョンは漢字捨てて完全愚民化しちゃったもんなwww 文字って大切だよ、想像力や思考力に大きく関わってるww
>>271 人が良くてホイホイ技術渡して支援してたら 恩を感じないどころか恨んでくる類人猿国家だったからな カタカナだけだと味気ないな あと戦中の暗そうな雰囲気が苦手だから
>>288 単純化してもなれたら誰も疑問に思わんものよ 計画の元の字が劃だからといって、文句言うのは元の字を知ってしまった人ぐらい 今日頭条の日本びいきは、年を追うごとに加速する。 ここの記事は割り引け。異様な親日であり、中国人民を親日誘導する記事 だらけだ。 ここのスタンスは、「日本は素晴らしい。中国もこういう国になるべき。」 「日本は敵ではなくお手本」「反日の言論、デマは徹底して正す」 反日暴動のころから工作が激化した印象がある。 日本在住の中国人の声を紹介したり、日本への国内のデマ、誤解を潰していく。 日本の学校給食の絶賛とか、親日誘導記事ばかりだ。
アルジャーノンに花束をって本、 ひらがなと漢字をうまく使い分けて主人公の知能の変化を表現してたのってすごいと思うわ。
今の日本人も字体が変わりすぎてるから、戦前の新聞を読めないだろうよ ハングルと変わらん
漢字ひらがなカタカナ三種の文字を使う民族はかなり希有らしいからな
>>296 今更戻す、変えるなんて無理なのが残念ですな ひらがな市名はまだ手遅れじゃないと思うんだがどうだろうか >>3 もう日本語無くして全部中国語にして欲しいわ(もしくは英語) 日本語を使うメリットって何?貧困層が海外に逃げられないってだけじゃね 読めなくてもパッと見ただけで概ね意味が分かる だから便利 でも「書けっ」て言われると書けない不思議(´・ω・`)
>>1 漢字があったから日本語は先進国に負けないほどの複雑な表現を獲得する事ができた 漢字が無くなったら朝鮮人と同じレベルに落ちてしまう 絶対にいやだ >>281 あとマンガ的なイメージ伝達って 割と共有してる国は少ないみたいね コンコン、ガチャってドアを開けて〜みたいな表現で 話が流れていくのがアリなのもあんまりない >>16 >>139 日本語は母音数も子音数も極端に少なく、母音と子音との組み合わせが50音に限定されるためパターンも少なく、その使い回しで単語が構成されるから、同音異義語が多くなりがちなんだとか。 漢字捨てたのは中国じゃん 簡体字とかいう漢字もどき
そもそもカッコつける為に漢字を使い始めたんだから廃止するわけない
そういう意味では今日の世界でほぼどこでも通じる数字っていうのは凄いよな
>>301 いまは外来語のアルファベットも ある程度使うだろ >>298 コロナで習近平来日なくなったけど、日中関係はここ数年で最高潮に良いからな 安倍がコロナを後回しにしてまで来日にこだわった理由もそこにある 中国側も気を配ってるんだろう >>308 それを言えるのは台湾とか香港の人だけ。日本も簡略化したから。 ただし中国人よりセンスはあった。 使用していて不便感じてないもの廃止する必要ないしね
>>313 むしろ中国のは漢字の簡略化というより中国産の平仮名カタカナと考えた方が良いのでは。 >>17 5チャンネルのニュース速報+板と、あと匿名掲示板の阿修羅には、『旧漢字+旧仮名遣い』で投稿文を書いている面白い人がいたよね。しかも年配者じゃなく若者だという噂。 >>313 日本も簡略はしているが新しく簡略したのではなく それまでに使われていた略字や手書きの形を採用しただけで一応典拠のあるものだからな >>318 気象板にも古い漢字を無理に使って滑ってる人がいる >>306 セリフの「・・・」 はゴルゴ13あたりから使ったのかねぇ >>300 本場の中国は今は日本以上に漢字を簡略体にしている 漢字は画数多すぎだもん、旧字体ならマジで試験解答を書くのに 時間かかりすぎるわ >>301 外人には意外にカタカナが大変らしいな 擬音擬声語はかなり手こずるっぽい ありきたりなのだけじゃなくて感覚的にどんどん造語していくから無限大増殖してる感覚らしい 漢字を使い続ける理由、それは、 日本にとって中国は永遠の師匠であり、日本人にとって中国人は父であり兄であり、これまでもこれからもずっと尊敬しつづけているからだ
中国人はキーボードでどうやって漢字入力してるんだろう
>>316 むしろひらがなカタカナだけで文章を書くと通じなくなるしね 韓国語はまさにそんな感じで、前後の文を読まないと一発でなんの単語が分からないのがある >>319 中国の簡体字も同じような発想でやってるけどな この手の政策考えた人たちの教養は日中で共通点だらけになるわけだし 全て手書きの時は漢字は大変だなと思った事もあったが 今は殆ど打ち込みで工数は変わらないから漢字のデメリットがあまりない
>>325 残念乍、日本人が大陸人を尊敬したのは「三国志」時代まで。 ・・・聖徳太子にさえバカにされてるだろ?「日出処の・・・」と。 後の支那人は単なる無教養の乞食。 昔は、男は漢字、女はひらがな と使い分けてたからかな
>>28 YouTube動画の日ユ同祖論によると、カタカナとヘブライ語はソックリな文字も多く、カタカナはヘブライ語由来の可能性も高いらしい。 さらに、君が代、かごめかごめなど古代から伝わる歌や、ハッケヨイ、ノコッタ、ワッショイなど古代から伝わる掛け声も、ほとんど似た発音のままヘブライ語で理解でき、まったく異なる意味のある文になるんだってさ。 >>326 アルファベットで入力して変換していたと思う。Ni Haoとか。 >>319 「体」の出典なんてないだろ 體と全部違うじゃん 中国でも揮毫好きの江沢民は繁体字を混ぜて書いていた。 國家大劇院 江澤民 中國甲午戰爭博物館 江澤民 >>328 > 中国の簡体字も同じような発想でやってるけどな それはちょっと違うよ 実際に中国語を勉強すると分かるけど、単に字の形を簡略化したのではなく、 もともと「別の」字だったのに同じ音だからと言って1つの字に押し込んでる漢字がかなり多いんだよ 日本人が中国語を学ぶときにここで混乱が生じる典型的なパターン >>326 大陸とかではアルファベットのキーボードだよ 中国にはピンインという日本で言うとローマ字があって 日本(リーベン)をRiben、中国(ジョングォ)はzhongguo と打つ 生とか中国ならshengなのに 日本語だと なま い(きる) せい しょう き などなどだもんな どうやって覚えたのか覚えてないぐらい不思議だわ
>>290 江戸川乱歩の『虫』ちうグロ短編があるんだが、 もとは旧の『蟲』 文中でこれがわらわらわらと並ぶと視覚的にすごいことに ハングルなど、比較的簡単なのにな! 俺にも書けるよ。 ЮФк〒♪гШ♀#$!ж (日本は亜細亜の光)
このスレの何人かは、中国語の漢字が表音文字として使われてるのを知らない気がする。
>>340 日本で蟲というと、蟲師か王蟲しか、見たことないしな しかしかんじつかわないと なにかとふべんだ ひらがなかたかなすうじろーまじ にほんごのひょうげんりょくははばひろい
文字だけで意味合いが伝わる為に発音や表情の大事さが減った。英語のヒアリングや発音が苦手なのはこの文化のせい。漢字を廃止していれば発音学習という基礎の基礎が出来たはず。その代わりに文学や思考の複雑さという武士道に通じる文化を手に入れた
>>333 >>338 ローマ字みたいなのがあるのか 音が複雑で日本語よりめんどくさそうだけど マーの意味がイントネーションで変わるとか >>302 まあ、室町・江戸より昔から略字・俗字は広く使われていたので、今の常用漢字にはちょっと不満有るけど全廃されるよりマシかなと ひらがなだけにするのは確かにイヤだな 移民への忖度かも知れんが >>337 麵→面などだろ。それは日本も似ていて、醱酵→発酵、煉乳→練乳などの代用字が使われている。 >>297 そっか、勉強不足だった 中国語を正式に勉強したことなくて(第二外国語は韓国語選んじゃった) 繁体字、簡体字、日本の漢字を比較して眺めるのが趣味なんだ 繁体字はこれ書く人間のこと考えた文字なん?(格好いいけど画数多過ぎ、筆で書くの無理だろー) 日本の常用漢字は繁体字見てからだと、え、なんで中途半端に略してるの、というか法則わからん。 簡体字は略しすぎじゃね(調べると音や草書か、それにしてもなー) って思う多くてけっこう面白い 第二外国語で韓国語だが、漢字語が多くて漢字残してくれれは、 漢字ハングル混じりでかなり日本人読みやすいのにと思う 中国語を勉強していると、ある意味日本人が中国語を学ぶのって漢字が邪魔をしているような気がする 先入観があって覚えづらい 海がhai ハイってなんやねん。カイやろみたいな 欧米人はまっさらな状態で学べる
>>344 それ見て閃いたが 言文一致は明治以降で、それまでは書くのと話すのはベつだったから、 かなでも意味は通じてたんだろうかね >>345 心に受け入れられて無いクズカスばかりだけどな 日本語も「わ」と「は」、「お」と「を」 同じ同音で十分ややこしい 「ず」と「づ」とか今でもたまに間違えて変換してしまう
>>26 出自や地域、職種、などの意味を含めたものだから、その違いが必要だった。 それも個性と同じく大切にされてきたという文化だよ。 ☆ 人の為と書いて、偽りと読むのはなぜかしら? 人の夢と書いて、儚いと読むのはなぜかしら? 『人の為と人の夢』 VIDEO 『人の為と人の夢、オンエアー、ラジオ出演 放送版』 VIDEO 漢字だけでもひらがなだけでもカタカナだけでも良いのに全部使うんだから日本語って面白いよな。 英語とかアルファベットだけでも俺らは学習するの大変なのに日本語を覚えてる外人は尊敬するわ。絶対文字数の多さにパニクるだろw
>>28 聖徳太子が焚書したという書物は何で書かれてたのかな 自国民でもかけない読めない意味知らないが 当たり前に存在するような 暗号のような言語だからな 難易度最高レベルに認定されるだけはある 日本語の勉強時間を他に回せれば もっと色々できるのにな
>>326 打ち込みはピンイン 日本のローマ字入力と同じ アルファベットで打ち込んで同音から選択 >>356 違うの 全く別の縁もゆかりもない字なんだけど、音が同じだから、むりやり一緒にしてる文字が多いってこと 1字で意味が表現できるから、記述なら英語より遥かに優秀
>>348 わりと無茶なこじつけもあるけどね 发とかねw >>363 漢検1級とか普通の日本人はわけわからんからな。暗号のような言語と言われてなるほどと思ったw 日本好きってだけで来日して日本語覚える外人はすげえな。俺なら他国語でこんな難解な言葉は絶対覚えようとは思わない >>346 mar mah mur muhとかやりようがあるんでないの imeで変換するだろうし 日本語は子音の種類が少ないよなぁ 英語は発音語で音に出すことが前提の言葉だが漢字がそうじゃないってだけ
気になってLenovoをちょっと調べたけど 日本漢字:聯想集団、 簡体字:联想集团、 繁体字:聯想集團 ユニコード作った人すげえ
>>367 音読みは中国語の真似だろ 中途半端に真似たので混乱のもとになってるが >>351 実際は海外の中国語学習者からは日本人は羨望の眼差しですよ どんな初心者でも漢字はほぼほぼクリアしてるから ピンインだけでやっていけるかというと同音異議は中国語も相当に多いからけっこう無茶なことになる 漢字無かったら邪王炎殺黒龍波も魔貫光殺砲も生まれなかったろうな
中国語自体も英語混じりの表記が多くなってきてるしやっぱ漢字だけじゃちょっと読みづらいよねって感じてきてると思う
ひらがな・カタカナだけでは苦労する事はハングル一本にした朝鮮半島が証明してる。
>>368 目で読むだけならわかりやすいが 日本語は音の数が少なく発音すると同音異義語がものすごく多いんだよな 中国語は「四声」と呼ばれる発音法があり 同じ音でも子音を上げる、下げる、母音と同じ音で長く伸ばす、短く切る でまったく別の意味になる >>377 special beam canonの話はやめろ ピンインは声調てのを母音を拡充することで表現してるのかい やっぱ日本語は音がほんま弱いな 漢字を使うことで単語の切れ目がわかりやすく読みやすくなってるからな
ひらがなカタカナは漢字が先にあってできたものだから 料理で言えばただの調味料でしかない 調味料だけで料理は作れないのと同じ
文字に情報が多いからと言って 結局使いこなせなかったら意味ないし ユーザーの多いやつの勝ちだからな 日本語は圧倒的に負け言語
>>383 ピンイン(ローマ字表記)使える人はある程度教育受けた人 高齢者はまず使えないし若い人でも結構な数が音声入力で済ましてる 発音記号で表記される世界統一言語を作って欲しかったねぇ まぁそのうち機械翻訳のクオリティが上がって通訳不要になるだろうけど
>>342 日本語の「かわいい」を当て字で書くとか言うよね 日本語は同音異義語が多い、支那語も多いけど声調があるからましではなくて 漢字だけで表現した結果、同音異義語が多すぎて声調が発達しただけ、古代に声調はなかった 日本語は和語で言い換えることも可能なのが多いから、せいぜいアクセントの違い程度しか生まれなかった
>>379 ハングルは、日本人が土人に教えた記号。 あんな記号、味気なくてつまんねーしな、バカには分かりやすいんだろーけど。 >>377 表意文字としてのかっこよさと音のかっこよさが両立してるんだよな 邪王炎殺黒龍波って秀逸だよ そんなに難しい漢字使ってないのに禍々しさや荒々しさや威力の高さが表現出来てるし 技の正統性みたいなものも感じられる 西洋人が漢字のタトゥー彫りたがるのもデザインと意味の両方の良さがあるからだろうし 日本語はとにかく同音異義語が凄まじく多い 漢字を廃止したらまったく表現が伝わらなくなるから駄目だよ
>>171 普通に綴りを聞くよ BとかDとか聞き間違うといけないので 日本みたいにDは〇〇のDとか言ったりもする 中国語自体も音は印欧祖語由来と考えられてる マーマー(母) バーバー(父)とかね 語順もそうだし それが1字一語の古代中国語と組み合わさって現代中国語ができたいわゆる合成言語
つまり日本人が漢字を捨てたらひらがなカタカナの上にアクサンが付くわけだ いやひらがなを子音と母音に分解した新しい文字に切り替えるのか?
音に当て字するのも面白いよね 米国とか英仏とか普通に馴染んでるが外国人はワケワカメだろ
>>399 書道は中国でも繁体字みたいだよね。 簡体字って文字の持つ威厳というか力強さがないというかな。 >>397 西洋人は漢字の意味なんて重視してないぞ 発音とか見た目だけ 四字熟語とか漢字じゃなくなったら視覚的にわけわからなくなるわ
漢字かな交じりの文章って凄く読みやすくて便利だよねぇ 言葉の区切りも分かりやすいし文字数を少なくできて、パッと見で理解しやすい 日本人はめちゃくちゃ本好きで文章を書くのも大好きって言われるけど この使いやすくて読みやすい漢字かな交じり文章のおかげだと思うわ 昔からやたら日記を書くのが大好きな民族性もこれのおかげだよね ご先祖様に感謝しないと
チンポの表語文字って無いよな。 ・・・これで良いんじゃね? 「 凸 」 因みにマンコは 「 Ф」
平仮名だけと漢字かな混じり文とでは タイプの入力時間にそれほど差はない 日本人はタイプ社会になることを予言して漢字を捨てなかった
平仮名が発明される前、平安時代は中国から来た漢字を日本語に当てはめてたわけでしょ。 よろしくを、夜露死苦と書くヤンキーみたいに。 でもそれじゃ、めんどくさいってんで、漢字の一部を平仮名やカタカナに省略した。 つまり、漢字がなきゃ日本語も成り立たない。
中国から漢字が伝わって使用されるようになったんだけど 漢文も一緒に入ってきて使われてたと思うんだけど 文法は違うままなんだな…
大文字小文字合わせて52文字だけ覚えれば独学でどんどん勉強出来てしまうアルファベット 一方、最低6年"誰か"に教わり、忘れる事も考えれば一生勉強しなければならない未開日本漢字 ひらがなカタカナの未開度も酷い 音素文字でなく音節文字ってだけでも未開なのに 日本語の音節が50音では収まらないので結局濁点や小文字で対応するという醜さ あと外来語の表記もゴミクズレベル 子音で終わる音節を表現出来ないから全く別の発音に変わってしまって外国人も失笑するレベル 日本人の英語発音を悪くするだけの害悪表記なので外来語はアルファベット表記のままにして欲しいと提案したいくらいだ お前らが馬鹿にするハングルの方がぶっちゃけ文字としては全然優秀 アルファベットと同じ音素文字だし、一塊で音節文字としても見れるからね
>>334 體→躰→体と変化したと考えられるけど 江戸時代には日本に入ってきている 当用漢字制定字に作った字ではない 江戸時代の新井白石著「同文通考」より 略字としては会意的だし、速記もしやすくて便利だとは思う >>1 むしろ平仮名が補足で用いられてるんだよバカめ。 日本の子どもたちが 莫大な漢字覚える間に 海外の子どもたちは英語、IT、科学など 役立つことを習得する 漢字のせいで 日本没落中だしな 早く英語を公用語にした方が効率的
>>405 漢字彫る人は意味も理解してるよ 昔NBAにマーカス・キャンビーという選手が居てな 自分は決して手を抜かずいつも全力でプレイするHard Workerでありたいという思いを込めて腕に「勉族」と彫っていたw 日の出の太陽の鮮やかさと初心をいつまでも心に刻むと言う意味で 「朝鮮」と彫ってそれはKoriaだぜ?と突っ込まれてヘコンでるアメリカ人も居たw >>401 モンゴル、女真経由で入ってきた 古代中国は使ってない 顔文字も日本は豊富だ言われるな いろいろ文字で遊ぶの昔から好きだったんじゃね
>>416 漢字 かなを捨てて 日本文化はどうやって継承していくんだ? >>416 あんなもんを努力しなきゃ身につけられない程度の低脳には所詮新たな創造なんて無理だよw >>417 ぜんぜん意味ちゃうやないかw 勉はベンキョウの勉で、学習に使う漢字 スポーツにおけるハードワークは「勉」違う 韓国は漢字を捨てたことで ウリナラの歴史が全くファンタジーなものになった
>>421 専門家がやれば 近代になり 日本人は漢文を捨てたから 一般人は使えないが 専門家はできる >>12 その漢字捨てたバカな国に家電分野でも スマートフォン分野でも音楽分野でも造船業でも国民の英語力でも 負けてる日本は何なんだ? 漢字さ ワープロ使い始めたら書けなくなったわ 手で覚えてたんだなと実感
>>430 早く漢字捨てた国に移住するんだ 落ち目の日本に粘着するなよ >>241 基本の漢字を知っていれば見ただけでだいたいの意味は察しがつくから 老人が若者に押し付ける 印鑑やファクスみたいなもんだな 老人には思い入れのある古い道具
でも、朝鮮半島の近代的のものは日帝が作ったからな、和製漢語とは不可分なんだよ 漢字廃止で日帝以前に順調に戻ってるけどw
こんなこと言ってるやつが漢字交じりでタイプしてるのってギャグなのか?
今の普通話がどうかは知らないけど 当然中国語にも口語と文語があって 時代や地域で発音だけでなく文法自体違うから それを補う意味もあったんだよな だからかつての西域の諸言語にも 文語と口語があったりする
>>416 日本語の方が言語に割く脳リソースは少ないと感じる なので理系のマンパワーは優れていると思う アメリカは組織力とか戦略、ときには謀略で発展しており言語に割くリソースは関係無い 日本は理系が冷遇される社会構造だからその方が問題 偽中国語はむちゃくちゃなのになんとなく意味わかるって好評だったぞ
>>410 894年に内乱ばっかやってる唐から何も学ぶ事ないって菅原道真が遣唐使廃止 それで日本文化が一気に発展した 平安時代は妻問婚で貴族の男は何人も女が居た フリーセックス時代に突入 多夫多妻制←源氏物語読んだらよく分かる 時間が無いなら中田敦彦のYouTube大学に源氏物語の動画あるからそれ見て 男性が女性を口説く時に和歌を相手に送って返書を待つみたいなやり方 その時に使われたのが女文字と言われたひらがなで一気に発展 藤原時平が出世競争相手の菅原道真を大宰府に飛ばして実験を握った こいつが女を口説くのに和歌が得意で漢字は苦手だった だったら公文書全部ひらがなでよくね?って感じで公文書でひらがなを使って一気に公式な物になった >>401 まだ言語を覚えてない赤ん坊がとりあえず発声する音が そのまま母、父を表す言葉になりやすいので 数多くの言語で似たような単語になる 語順もありふれた語順の一つでたまたま似ただけ >>445 中田敦彦のYouTube大学() あれは講談みたいなもんだ 大岡裁きや水戸黄門の諸国漫遊を史実だと信じちゃう子? >>425 韓国の場合漢字を理解してる層自体が貴族階級だけだったもんな むしろ日本が併合した時に庶民に漢字を教えてやったぐらい ハングル文字も日本が教えてやった 日本語(ひらがなカタカナ)は不完全な欠陥文字だから漢字ないと成り立たんよ。 日本人はバカだから自分の力だけで文字の開発が出来んかった
>>424 漢字の意味すら知らないのか? 本当に日本人か? 勉の本来の意味は「つとめる」なのは常識だろ? 努力して事を行う、はげむ、強いるの意味だよ 勉強=学習の意味しか無いなんてどんな環境で生活してたらそんな浅い理解になるんだろう 商人が「勉強しまっせー」って言うのをどういう意味だと思ってたんだろう? 漢字のおかげで中国の文書の意味がだいたい理解できるのはデカいな どこぞのニョロニョロした文字の文書は日本語と英語を理解しているだけでは全く意味がわからない
>>430 朝鮮土人池沼遅脳発育 犬食糞食飲尿尻舐類蟲 嘘吐妄想憤怒厚顔細目 >>447 源氏物語読むの面倒なら 時間短縮で中田敦彦の動画見たらって話な 俺が言いたかったのは平安時代の婚姻制度 多夫多妻制度である妻問婚 男が女の実家に転がり込んでそこで子供を産んで飽きたらまた違う女の家に行くって方式 子供は女の実家が育てるのよ 源氏物語にも堂々と主人公の光源氏が天皇の女に手を出してその子供を皇位に付けて権力を握ったって話やからな 光源氏のモデルが藤原道長だし皇位の男系男子継続とかあれ読んでたらありえんって誰でも理解できるからw >>77 ハングル酔いって朝鮮人でも普通にするらしいよね 日本って本当にクソだよな 日本語をこんなクソな発音にしたせいで、日本人はみんな外国語の習得(特に発音が絶望的)に苦労するし、歌とかラップでも日本語がクソすぎて表現の限界が来るんだよな 本当日本語のせいで日本人は文化が成長しない
>>452 だが日本の古文書を読むのは難儀するっていう くずし字・続け字が主流で楷書しか知らない大半の現代日本人が読めない 英語ネイティブの人に対して 俺らは、漢字、カタカナ、英語と 実に大きい労力を使ってるんだよな やっぱ戦争に勝つって大事だわ
敗戦した時に公用語が英語になったならそれはそれで便利だったな ネット時代だとマイナー言語なのはどうしても不利になる
>>457 ラップは本来英語が前提だし 英語の俳句がどうしても日本語の俳句と別物になってしまうのと同じだろ 平仮名はグニャグニャした形で視覚的に識別出来ない 漢字はもちろんアルファベットでも見た瞬間に視覚で読める 平仮名を作り直すくらいしなきゃ漢字を無くすのは難しい
>>416 おまえは日本に来たこともないシロンボだろ?w 句読点抜き。 漢字を批判しているくせに感じで書き込む。 これだけで日本人には、爆笑ものなんだが。 まず、日本人は日本語を捨てないよ。 捨てるなら、英語を先に捨てる。 そして、英語を使えるという土人たちに外注するね。 勿論、そうならないと思うが。 やっぱり、日本語苦手だと難しいか。 日本語は難しいよね?w 日本語は文字書くのも時間かかるし、パソコンでタイピングもめちゃめんどい、いちいちスペースで変換して1発ででないと語群から探さないといけないwww 日本人でこんな不便な言語使って仕事してんだろw? そりゃ英語圏の人達の仕事のスピードが倍違うわけだわw
>>459 確かに戦国時代とかの織田信長が書いた手紙とか一切読めないよなw 幕末の坂本龍馬の手紙も読めなっかったわwwww >>1 漢字は文字だけで、言語の違いすら飛び越えて、なんとなく意味が伝わるからね これほど優れた文字は他にないと思います 本場であったはずの中国で、簡体字が主流になっちゃってるのが残念ですが >>430 それらは漢字を捨てたから伸びた分野なのか? 漢字要らない厨の支離滅裂で整合性がとれてない意見を見ると あ〜やっぱり漢字って必要なんだなって実感するわ >>457 日本語は母音が5つしかないから話す分には世界一簡単な言語と言われてる 中卒のモンゴル人ですら3か月で日本語で日常会話が出来るからな どうせ観光立国で食っていく道しかないからこれは大きな利点だ 武士は漢語が教養だった 上海へ渡航した高杉晋作は筆談で清国人と意思疎通した
>>416 これからの重要度は英語と同じくらい中国語も重要になるから漢字はまあそんなに悪くないよ 単純に英語と中国語をもっと勉強するようにすべきってだけ どこぞのニョロニョロした文字しか使わない国の言語は廃止すべき >>467 情報量が英語とは段違い。 英語しか使えないという人を見ると、 「御愁傷様」と言いたくなる。 英語表現はそれほど難しくはない。 但し、ネイティブレベルを目指せば別だが、 それで食っていく奴なんて一人握りしかいない。 日本人を騙そうと思っているのか知らないが、 戦前の情弱ばかりの時代でも、 お前みたいな、幼稚な発想の人間は相手にされなかったと思うぞ。 精々、頑張ることだな。 >>471 あのさー俺もインドに1年、中国に1年滞在した事あったけど 日常会話ぐらいなら3カ月あれば問題無くできたぞ インド時代はやる事無いから電車のってニューデリーからタージマハルまで行ったし 中国時代は上海から南京まで高速鉄道乗って旅行ができるレベルで 文法とか間違ってるかもやけど工場内でワーカー連中と会話してたら日常会話までなら3カ月で十分かと 英語と普通語(中国語)やけどな >>449 教えて欲しいんだけど ひらがなやカタカナはどこの国が開発したの? 漢字を取り入れて独自文化にしたのはどこの国? まずもって、お前が英語ネイティブだったら未来あったと思う訳? 馬鹿の言い訳って本当に見苦しい >>457 歌は俺も劣等感感じちゃうな 日本語が発音出来る音節が圧倒的に少ないから1音節に込められる意味も同様に少ない 日本語の歌を英語や中国語で歌うと1/2〜1/3で同じ内容歌えちゃうらしいからなw 故に歌詞の内容は多国語に比べると内容が薄くぺらっぺらになってしまう にほんじんはかんじなんかつかうひつようないとおもいます
>>443 日本語も英語も理解出来る優秀な日本人→居る 日本語しか理解出来ない優秀な日本人→居る 英語しか理解出来ない優秀な日本人→居ない ↑だからな 漢字を覚えるのに無駄な時間と労力を費やしてるなんてただの幻想 平仮名と漢字の関係は アルフベットとヒエログリフの関係にとても似ていると思う
東南アジアの田舎で困った時は漢字でコミュニケーション出来るぞ
>>483 いや純粋に中国語やばいと思うけどな 常用漢字で3000文字とかやろ? ハードル高杉かと・・・・ >>457 お前が底辺なのは英語が出来ないからじゃないからな 日本がアメリカの属国となって英語が公用語になってたら、日本の技術や文化レベルは間違いなくもっと高くなれたと思う。 日本語がクソすぎたせいで日本人はバカになってしまい、外国語のハードルがとてつもなく上がってしまった。 日本人は外国に行くと発音がクソすぎてバカにされていじめられる だからガラパゴスの引きこもりになって文化が成長しない
>>471 スペイン語も母音は5つだし、アラビア語は3つだ 日本語の発音が簡単といわれるのは母音子音が少ないからではなく 日本語特有の発音が少なく、どの言語とも共通するものばかりだから thもないしL,RやB、Vの区別もない 日本人がいかにバカかというと東大通ってるのにまともに英語話せない奴がゴロゴロいる 本当おかしいwww こんな低レベルの奴らこの国際社会でどうやって生きていくんだw
>>485 でも日本みたいに1つの漢字で読みが複数あるって乱雑さはないからね >>487 江戸時代を見れば日本人が如何に優秀だったかって分かると思うけど? お前が無能なのは使用言語のせいじゃないよ >>430 しなチョンのでたらめ数字信じてると 頭左翼かよ >>11 人の夢と書いて→儚 心を亡くす書いて忙 信じる者と書いて→儲 米が異なると書いて→糞 >>495 江戸時代は国際社会じゃねーだろw どの国もガラパゴスだった時代と比べんなよw 今は国じゃなくて世界ベースの考えが必要とされてんだよw 日本は未だに江戸時代レベルの文化水準wwwww ひらがな、カタカナ、漢字こんなに文字多い言語他にある?
まぁ言語の効率がそのまま競争力に繋がらないってのは日本が証明してるからな なんだかんだ合理性より根性論なのよこの世は とりあえず日本語が優秀だと主張するのは無知過ぎて恥ずかしいからやめて欲しい 僕からは以上です
ガラパゴスの方がよかったことあったじゃんマスクも手洗いも世界標準から見てガラパゴスだっただろ
>>499 典型的な馬鹿に日本人だな。 馬鹿だという自覚があるからキミの日本語は疑問形ばかり。濁さずには自分の主張も言えないのだ。 >>485 そのかわり漢字一つにつき読みは原則一つだからな 「生」をセイ・ショウ・いきる・うまれる・き・なま 更に地名人名限定でなり・のり・う・お……みたいなことはない >>471 文法が似てるからだよ ドイツ人がすぐ英語覚えるのと同じ なぜ漢字を廃止しなかったのか。 この質問からしておかしい。 例えば日本には箸の文化がある。一方ナイフとフォークの文化もある。 そこでこんな質問がきたとする。なぜ箸を廃止しないのか。 では逆に質問だが、なぜ廃止する必要があるのか? なぜ箸を捨てねばならないのか。 漢字を廃止する意味も意義も必要もわからない。 捨ててなんの得があるのか。
漢字要らないって言ってる奴はろくに勉強もしてないボンクラだと思うよ。
>>502 逆じゃないですかね漢字は英語が認知される前までの合理性を求めた結果だとおもうんですけど 単に根性論が嫌いなだけですが 明治以降の英語の日本語への取り込み方は多少強引だったのは否めませんが江戸時代から天ぷらなどの日本語化は存在したので単に要不要の問題でしょう あえて国の名前を出さないが!! 基本的に忘れるのが好きな国って多いよな それだけ
>>500 古代エジプト ヒエログリフ(聖刻文字) ヒエラティック(神官文字) デモティック(民衆文字) ギリシア文字 まぁ、漢字いらないとか 漢字使って書き込みしてるのが馬鹿なんだよ ×「漢字不必要」 ○「かんじふひつよう」 こうやって書かないとw
>>485 3000なんかじゃ済まないだろ 2万くらい必要じゃね? >>510 それでは日本は中華文明の影響を強く受けていると言う事だな。 まさか唐の影響を受けていたことをなかったことにする為? それじゃまるで朝鮮人の思考じゃないか・・
そもそも漢字という文字が日本語なんだよ 平安時代にはこう呼ばれていた↓ 漢字→男文字 仮名→女文字
>>497 儲かるが信者って、はじめて気づいたわ この手の会話少ないからかな。 >>1 日本語の文章は、漢字のおかげで速読ができるのだ。 >>520 オウム真理教の問題があったときにちょっと流行った 漢字はやっぱり見た目がカッコいいのよw ひらがなの造形ってやっぱり陳腐やん?
中国こそ現代用語の7割を日本からの逆輸入の漢字に頼ってるくせに何言ってんの?w
近代になってからじゃ廃止は難しいよね まあそれ以前だって難しいけど 仮にずっと早くに表音文字に切り替えてたら、抽象的な語彙も日本語の固有語で作るようになっていたんだろうという気はする 音素も増やしていたかもしれない
>>519 おいおい、漢字はウリが発祥だ! ってか?www >>505 「?」マークが付いたら全て疑問系に見えるってwww >>416 ええ、英語圏は単語を覚える必要はないのか、へえ。 >>528 漢字は日本に伝わって日本の文字として昇華したってことでしょ 起源を言ってるわけではない >>471 日常会話だけでは日本で日本人並みには生きられないよ 考えた事もなかったけど漢字がなくなったらすげー不便だろうね。日本語捨てて公用語は英語になりそう
>>510 世界的に廃止の流れ 莫大な漢字を覚えるのは 効率が悪い 国際競争で負ける >>485 日本の漢字でそんぐらいだろ 漢字の読みはもちろん文字だけじゃなくカタカナの外来語やら 数え方やら外国人がちゃんとできると心から凄いと思える >>523 デザインとして優しくて悪くない 書き文字としては流れがあるから書きやすくて有能 あとは好みの問題でしかない ITの時代で漢字のようなマルチバイト文字が不利なのは確かやね。 これからは英語を国語にしようって発想もありやね。 保守とかネトウヨは反対するけど。
>>532 と言う事で、日本において中華文明は色濃く残っていると言う事だな。 >なぜ廃止しなかったの? たった2バイトで2バイト以上の意味を表現できるから。 しかも、前後の空気によって意味合いが変わってくるのも便利。
>>517 そりゃ受けてるでしょ 俺はラーメンもエビチリも天津飯も好きだ 日本は古代支那の影響を色濃く受けてるし近代欧米の影響も受けてる。 別にそれは否定しない。否定して強がろうとすればするほど小さく見える。 日本人は「ラーメンは日本食だ」などと言って歴史を捻じ曲げたりしない。 源流は支那にある。だからラーメンは昔支那そばと言われていた。 それでいいじゃないか。「なぜ捨てない?」と疑問に思うことそのものが中華思想の 悪しきパターンだのだ。だから小中華思想の朝鮮は愚かにも漢字を捨てたのだ。 支那人よ。中華思想に陥ってる限り日本は理解できないぞ。
>>534 英語公用語化が一番効率的だね 国際語だし 簡体字は廃止して繁体字に統一すればいいのにね 文革の時代よりも学力レベルが上がっているし、問題ないでしょ。
日本人の読解能力の高さは漢字+かな文字によるもの かな文字で「口語の読み書き」を最小限の労力で可能としつつ 表意文字により沢山の情報を一目で把握しやすくなってる 表意文字は全部覚えなくても意味を類推しやすく構成されているし かな文字はニュアンスを補う役割をもち細かい表現を実現している おまけにカナで外来語の取り込みも容易だったりする 成り行きで玉石混交でここまで来てるのだけど それなりによく出来てるんだよね
中国人だって昔の中国人とは別の民族だから 中国人の漢字だって借り物だろうが
>>1 また中国が侵略したときの為の伏線か? 日本を侵略するチナ国は滅んでも構いません >>535 ではなんで今まで高度成長できて 日本は勝ってきたの? >>543 いや、やっぱり中国文明は偉大だよ。 その偉大さを何とか身に着けようとしたのが日本の歴史。 江戸時代までは、勉強といえば中国の古典を読み理解することだった。 >>539 IT時代になり 日本の没落が顕著になった やはり日本語、漢字が足を引っ張っているんだろうな 伊藤忠兵衛(伊藤忠商事)がかな論者だったから、伊藤忠系列の機械メーカーの取り扱い説明書は全部カタカナで書かれていた。 レバーヲオストブレーキガカイジョサレ、ギアガカイテンヲハジメマス。 読みにくくて、殺意が湧いてきたものだった。
大人になってから書道始めたけど漢字のかっこよさは異常 かなは上級者が書くと美しいが難しい
漢字が残り続けるのもFAXが残り続けるのも理由は一緒なんやろね 一見不便なものでも、捨てる理由が無ければ使い続けるのが日本人
男「挿入可?」 女「不可!我彼氏有!浮気成立!」 男「短時間!短時間!先端限定!先端限定!」 女「不可!彼氏怒我!」 男「不言及!二人限定秘密!」 女「本当?絶対不言及?」 男「不言及!了承?」 女「先端限定了承...。」 男「嗚呼...全体挿入完了...」 漢字って凄いな
>>560 中国人にもこのニュアンスが伝わるのはうれしい ぜんぶをひらがなでかいてあったらよみずらくてしかたがない かんじをつかうとこでいちどにたんじかんでたいりょうのじょうほうをえることができる
SNSをやってないから見た事なかったがどのくらい偽中国語使われてるの
>>539 反対するのは当たり前 例えば英語ができるだけの人なんてなんの意味もない 話す内容が問題になるからな 文化も思想もなく空っぽの人間が英語を使っても競争力にはならない 和歌に凝縮される情緒は英語では表現できないし 多種多様な擬音など、日本人ならではの発想でサブカルでも科学でも 発展してきたんだからな 日本語の机という意味での「机」という漢字は現代中国語には存在せず 簡体字の「机」は「機」の意味で、繁体字ではそのまま「機」と書くとか 両方の字を別の意味で使う日本人にはわけわからん
同音異義語が多いので漢字なしでは日本語は機能しないのだそうです。 漢字でも読み方不明の固有名詞があるので日本語は不便です。 日産の前社長の名前など正しく読めないでしょう。 戦後60年くらいかけて英語を公用語にすればよかったかと思います。
>>566 ITとかいう単語を使わないと表現できない時点で中国は偉大じゃなくなってる >>552 偉大というか あまりにも虐殺や道徳心のなさから哲学が生まれ 日本ではそこまで酷くないからそういうものが生まれなかった だけど日本人はそれをさらに取り入れて、支那人ではできなかった 理想の国を作っていたってわけだが >>536 日本は数え方も独特だからな 魚→匹、本、冊、切 時間→時分秒、刻、ツ時 男→人、本 女→人、玉 >>568 いやお前は英語使ってりゃいいよ こっちには別に不便とかねーし >>568 トランプさんの発狂ぶりを見てると、これからは中国の時代なんじゃないかと思えてくる・・・ そりゃげんじつてきにむりだからだよ ひらがなだけだと、せいりつしないよにほんごは
「新型コロナウイルスに感染した俳優・石田純一(66)が13日、自身のブログを更新。きのう12日に退院したことを報告した。」 ひらがな、カタカナ、漢字、アラビア数字 世界でもトップレベルの滅茶苦茶な言語だが、やっぱ日本語は読みやすいな。 外国人からしたら最低なのかも知れんが。
>>570 ITという単語は中国では使わないと思うんだが? >>571 日本が理想の国? 理想に近い憲法を壊そうとしてるのに? やっぱ英語よ これが出来ないやつはゴミ以下なのは言うまでもない 今できないなら今からやれば5年後には実用的に使えるようになる でもゴミ以下だからそれは出来ない
>>568 日本語にはピンイン無いからな あれ有ったら使い分け5倍増やせるから いくどうおんもおおいから、あたらしいもじもきびしいのです
にわにはにわうらにわにはにわにわとりがいる じゃ何の事かわからないだろ ぱっと見で理解できる漢字交じりが一番理解が早いんだよ 漢字だけだとわかりにくいし
まったく、朝廷が代わるたびに何もかも破壊し尽くしてきた支那人らしい発想だ。
明治期、戸籍に名前を登録するときに間違った漢字を使っても有効としてたり、現状 日本の漢字状況は混乱を極めてるので、国語学者とか総動員して令和の漢字大統合 とか国家レベルでやったほうがええかもね
>>546 英語だってネイティブは単語の塊でパッと見てパッと判断するし慣れじゃないですかね? 本当に優れてるなら速読性と読解力で多国語に差をつけてるって研究結果や論文があると思うけど そういったソースを持ってくる奴見たことがない 現状、日本人の子供の読解力は世界順位がどんどん下がってるし説得力に欠けるんだよなぁ @〜Cは別に韓国とかでも同じこと Dバカ屑でクソみたいな意味のないプライドにはこだわらず、便利なものは便利として認めて使う合理性があった だけだろ
>>579 そうかい、 同時翻訳機能がスマホでもできるくらいになるけどね ひらがなとカタカナが音節文字なせいで表現の幅がひじょ〜〜に狭いのが一番の原因ですねぇ
>>567 むしろなんで共通の「卓」を避けたのかが 今となっては謎ではある 英語公用語にしときゃ今頃先進国ナンバーワンの成長力だったろう 土人文字を70年前に廃止しないマッカーサーの失策
この際、中国は漢字を廃止したらどうだね 英語で十分だろ
中国は何度も国が滅んでるから 漢字も既に別の文化だろ
>>585 もともと正しい漢字を決めるのは困難。 康熙字典を正とするほかはないが、それまでの変化やそれからの変化もある。 >>567 幾の部分を几に変えるのは宋か元かそこらにすでに行われてて、日本にも伝わるが、机(つくえ)が日本ですでによく使われていたので、定着しなかった 中国でつくえは桌(桌子) 日本でも定着したのは饑→飢 >>577 これ全部漢字だったら凄い文章になってたな。 新型コロナウィルス→新型虎狼奈憂留守 ブログ→部録 (66)→齢六十六歳 漢字が分からない朝鮮人みたいな奴にはなりたくない。
感染新冠状病毒的演員石田純一(66)在13日更新了他的博客。他報告昨天於12日出院。 漢字でも意味はわかるな 数字は、アラビア数字が圧倒的に便利
>>594 >>601 英語を廃止して中国語に統一、なんて時代が来たりしてねw >>599 > 漢字が分からない朝鮮人みたいな奴にはなりたくない。 土人文字読めて何の自慢になるんだか 土人文字を残したマッカーサーは悪魔やで >>586 漢字が一番優れている点は 専門家の読むものが素人でも簡単に理解ができるってこと 例えば湿度計と書いても日本人なら見たことも聞いたこともなくても理解できるだろう 超電導など子供から大人までおおよそわかる だから、専門家と一般の壁ができない教養が一定水準まで保てるんだよ 日本語の美しさと奥深さ、そして柔軟な思考は漢字とひらがなから生まれる。 英語や中国語ではその情緒豊かな表現ができない。 英語がある漢字があり、それをひらがなが包み込む。そこに情感豊かな表現と 曖昧さ、柔らかさが生まれる。つまりひらがながあれば漢字だろうが英語だろうが ギリシャ文字だろうがなんだって日本語に同化させてしまえるんだよ。 つまり漢字は日本語の一部であって中国語ではない。これが捨てない理由だ。
中国が漢字、稲作、和服、箸、焼き物、律令とか文明を伝えてくれなかったら 日本とかただの世界の隅っこの小島土人で 全裸で木の実や潮干狩りして食べてる可哀想な人たちだったんだろうな
>>567 日本語の「弁」も旧字では別の漢字だった辨・瓣・辯を一つにしてしまっている 真ん中が「リ」は分ける・わきまえるの意(例:弁当・弁別) 「瓜」は植物の柔らかい部分(例:花弁) 「言」は説く・話す(例:弁護・関西弁) >>26 ハングルってさ、そもそも漢字が書けない愚民のために為政者が作った発音記号みたいなもんだからな。無知なお前が知る由もないが >>566 漢字は簡略化、 英語教育に力を入れたから >>592 フィリピンやマレーシアみたいに英語と現地語を公用語として併用すれば良かったのにとは思う 漢字は1文字で意味が理解できる文字ではあるが 文章になるとわかり難い 漢字ひらがな交じりが一番理解の早い文章なんだよな
中国から授けられた漢字が無いと 日本文化とか日本人である骨格アイデンティティが保てないんだから 捨てられるわけない
>>597 箸も宋代の中国で筷子に変わったけど 日本では箸の漢字が定着していたので使われなかったみたいね。 現在の中国人が箸という漢字を見るのは古典文学ぐらいだとか。 日本は古の中国文化が残ってる国。 漢字ひらがなカタカナがあると文章が読みやすい 外人にはわからない感覚だよ
>>577 新型頃奈微菌感染 俳優・石田純一(六零六) 於13日、自身憮露句更新。昨日拾弐日載退院報告。 >>64 > >>19 > 国語・日本語をないがしろにして英語マンセーな感じが今の英語の早期導入とちょっと似てる。 土人言語で大損してる土人ジャパンへの正しい治療だよ マッカーサーがやるべきだった >>607 世界最古級の土器は日本から出ているんだが 漢字文化を破壊するために しょうがい者、子どもとか書くように強要する勢力がいるよな
まだまだ林先生しか読み書きできないようなムズい漢字がある さらなる簡略化が必要
>>592 英語がなかったのにバブルの頃には世界一だったのはなんで? 英語がなかったのに高度成長で世界第2位の経済大国になったのは? >>608 それも日本初じゃなくて大陸初 江戸時代ぐらいに日本に伝わった 同文通考-弁 >>605 あ〜、それはチト違うでしょ。 漢字が優れてるからではなくて、先人が苦労して翻訳したおかげでしょう。 superconductionを巣羽昆田区所って漢字を当てても意味わからんままだ。 >>619 縄文時代ってひとくくりにするけど 1万年だからな >>611 書くのに手間がかかる感じも多いからね。 日本では、漢字仮名混じり文のかわりに、英語漢字交じり文を標準にしたらいいんじゃないだろうか? >>604 英語圏には移民がわさわさくるけど 日本語はハードルが高くて敬遠されている それだけで魔除けになっとる >>612 > >>592 > フィリピンやマレーシアみたいに英語と現地語を公用語として併用すれば良かったのにとは思う 全くそのとおり ちなみにミャンマーもイギリス領だったので 公用文書は英語併記が多い もっとも香港はむしろ公用文書も商用文書も英語が主体だから ビジネスには非常に助かる これを体験すると英語ロクに使わない日本は土人国だと実感する >>621 あと常用漢字を どんどん減らさないとな 中国語の電報とかモールス信号は、漢字を4桁の数字に割り当てていると読んだことがある 送るのも受けて解読する方も暗号みたいで大変なこったと思った ハングルは、わざわざローマ字にしてから信号にするらしいが意味がよく分からない
50年前の韓国の新聞は漢字とハングルの比率が半々位で日本語に近かった
>>607 律令制は導入しようとしたけど結局定着しなかったぞ 公文書の様式についても細かな定めがあったけど 手紙という私文書で気持ちをしたためる、それも時には部下が 上司の気持ちを忖度して「近いうちに上司が○○したいって言うから準備しといて」 ってのが日本流 漢字が必要ないって奴は韓国に行けよ。 アホでもすぐに分かるハングル使えばいい。
衰退しなかったのか?なら興味深い考察があるだろうけど 廃止するしないとか争点にならんやろ
>>625 だから、表意文字だから翻訳ができるってことでしょ 英語のアルファベットでは不可能 湿度計=A tool for measuring humidity なんて長々と器具の説明をする必要がでてくるわけ >>628 優秀な外国人が来てくれないから 日本没落中じゃん >>635 韓国は漢字全廃したわけじゃないし、向こうの上流層は子供の漢字教育に力入れてるよ(中国語とセットで)。 ギリシャ文字が土台となって英語がある。 だからと言ってイギリスがギリシャに引き目を感じることはない。 英語を捨てる理由もない。もしギリシャが「英語はギリシャ文字が土台に なってるんだぞ」とふんぞり返って威張っても、イギリス人は「ああ、そうですね」と 答えるだけだろう。文明とはそういうものだ。その時代の中心となった文明が伝播 するのは当たり前なのだ。それは世界の財産となり新しい文明をまた生むのだ。
>>629 植民政策を受けなかったんだから当然じゃないか >>638 英語圏なら優秀な外国人が来るという保証は? シンガポールなどは優秀な外国人に研究費など特別な配慮があるから 行く人が多いらしいぞ ちなみに公用文書が現地語で平気で出してくる国 ベトナム 案外ベトナム語だけの証明書がよくある スリランカ 英語国のはずだがシンハラ語?の証明書を出してくる モンゴル 本当にモンゴル語だらけで困る 以上を読んで笑っては居られない これら以上に土人古代言語だけの証明書の国がある 土人ジャパンである これがビジネス上トンデモナイほど大きな障害になってる
日本人は資料溜める癖があって、その資料は古代から現代まで漢字で書かれてる以上、漢字を棄てる訳が無い。
>>623 それ以前は清、もっと前は明か 明を滅ぼしたのは李自成という人物でそれが清に敗北した結果だが >>539 それはエンベデッドみたいにデータ容量気にする必要がある10年以上前の話 今はデータ容量気にする必要ないのでUnicodeであらゆる言語や記号を表現して言語の種類は意識すらせず開発する アラビア語とか右から左へ読む横文字は特殊な機能コードを付けないといけないから足枷おおきいとは思うけど 世界的にみれば漢字の読み書きができるってだけでスゲーって感じだから無理して捨てる必要はないよね。
>>645 ベトナムはアメリカに勝った優秀な国家じゃないか >>647 研究費一円も出しませんっていう英語圏と 研究費は何億でも使い放題の漢字圏と比べたら どっちに行きたい? >>646 現政権は不都合な資料を捨てまくってるけどなw >>637 湿度計はhygrometerで良いじゃん。 英語が翻訳不可って、もう少し語学を勉強した方がいい。 >>642 敗戦時は実質 アメリカの植民地だったのに 英語を公用語にできるチャンスを逃した >>655 70年代までアメリカに占領されて 日本文化とは別流の自負すらある沖縄ですら 漢字捨ててないんだから、もう政策どうこうの問題じゃないだろ 英語は音の規則性がないから国際語としてはホントはふさわしくないよなぁ。 thなんていくつ発音があるんだ?
ひらがなやカタカナが理解できないと、 中国人には日本語の文章の正確な意味は分からないだろうな
>>58 「嗚呼、射精寸前」男悶絶。「口内発射可?」 「不可」女曰。「貴殿射精場所即我膣内」 女舌技停止。萎縮物即硬直、聳立。先端、先走汁有。 「騎乗可?」女訊。男頷了解。 女、硬直物添手、潤滑繁茂地帯誘導。 「嗚呼」女悶。「我膣内、巨大硬直物挿入完了」 女下半身躍動開始。一、二、三・・・ 「嗚呼」男短声。「謝罪」 女呆然、運動停止。「貴殿既射精!?」 「汝舌技巧妙故。御免」 「最低!! 三擦半男!!」女絶叫。「亀頭鍛錬不足!! 貴殿包茎手術経験者!?」 「何故汝知其事実??」 男墓穴。 以後、男、性交時避妊具二重着用 >>654 言っている意味がわかってる? hygrometerは専門用語として意識して覚えないと意味がわからないんだよ まあ、湿度計くらいは英語圏では知っている人が多いのかもしれんが 遠心分離機とか、およそ日常で使わない人までなんとなく想像できる 漢字だと手間暇がなく、教養のない人まで理解できるって言っているの 日本人全体の教養の高さは、漢字が表意文字であることと関係がある 興味があればどんな専門書でも門外漢が読めてしまう 日本人は多分自分で考える力を失ったからだろう 効率化とか学習の本来の目的とか一切考えずにただ漠然とした教養知識があって それを詰め込めばいいと思い込んでいる
>>11 漢字が無くなったら 今年の一文字は「コ」です 清水寺が困る >>637 えっ?それってどこの辞書に乗ってる奴なん? Hygrometerが普通だろ このHygrometerだってHygroが湿度を表してmeterが計測器を表すから知らなくても理解出来る単語だ 英語だってこういった組み合わせでいくらでも造語能力持ってるよ さらに英語が優れている所は音節が豊富だから同音異義が少なくて耳で初めて聞く単語でも理解出来るところだ 日本語は同音の漢字が多すぎて聞いただけじゃ殆ど意味がわからないからね >>661 わかってないのは君。 そのものの本質と機能を考えて、湿度計や遠心分離機と訳したから素人でも大体想像が出来るわけ。 それと漢字の利点は別の話。 日本の変化した略漢字とシナの漢字は違うからな 起源は中国でもほぼ別物になっている字を未だに使うとか言われても
>>661 hygroは湿度、meterは計測 だから 素人も分かるじゃん しかも英語なら教育を受けた 世界中の人が分かる >>667 だったら英語で遠心分離機を素人でもわかる英語にしてみて 君は否定したいがために意味不明なことを言っているだけだから 汎用性のない漢字はどんどん廃止してけよ 人名・地名でしかでてこないのも 岡→丘に変えろや
>>457 ヘイリーが日本の歌を英語で歌ったのを聴いたけど やっぱり、日本語で歌ったほうがしっくりくる >>664 老人国だから改革する力がない 老人たちは 自分たちが苦労して覚えた漢字、 子どもたちも同じ苦労して覚えろ と思っている >>245 名前も漢字なんだぜw 頭オカシイだろ? 漢族が感じ作った連中なのか? 違うときいてるが なら日本人と同じただのユーザーじゃねえか
>>1 日本では漢字文化が残ったのに、 日本統治時代もある朝鮮では漢字文化が廃れたのは 朝鮮では民衆の文盲率が高かったことが原因。 >>1 日本は基本的に「何でもウェルカム」の国だからだよ ウェルカムして、自分の良いように改変し、使い続ける 料理にしても文字にしても宗教にしても 自分たちに不要なものは 「サイレントカスタマー」の本領発揮で、 無視して途絶えさせるのみ 無視してるのに、しがみついて離れないのもいるけどね 漢字と平仮名・片仮名の組み合わせは視認性が良く 日本人にとって必要なものだから絶対に使い続ける それだけのことだ >>1 大阪はひらがな表記好きだよね。 中百舌鳥→中もず、なかもず 難波→なんば 我孫子→あびこ >>412 貴様みたいな悪意に満ちた役立たずなゴミよか、格段にマシだろwww >>27 漢字の音読み単語を平仮名で表記しても 意味が分からなくなるだけだよな ・・・それで文章読解力が損なわれ、 思考力もだだ下がりの国が某半島にあるとかないとか 平仮名だけにするのであれば、 音読み単語を廃止して、大和言葉を使うのが最低条件かね ・・・某半島は宗主国様マンセーすぎて 日本の大和言葉に該当する言葉すらないのに 宗主国様のくびきから逃れたい一心で 漢字を廃止し、書き言葉の混乱が起きているとかいないとか >日本語には同音異義語が多いため これって微妙に違うような 漢字の音読みで熟語をいっぱい作ったからであって、すべて訓読みの本来の日本語の言葉しか使わない事とすれば、同音異義語はかなり減る まあ、文章が糞長くなるだろうけど
>>400 ハリウッド映画見てるとき電話で綴は?と聞いてる途中で相手に電話切られたシーンがあって どうするんだろうなって 日本語は話すだけなら案外簡単らしいね 男言葉女言葉もない、昼言葉夜言葉もない、複数形でも単数形でもたいして変わらない、文法がいい加減でもなんとかなる 読み書きとなると気違いレベルだそうだがw
>>449 漢字が先なのに成り立たないも何も 漢字だけじゃ不便だからひらがなとカタカナ増やしたんだろう? 中国語学習の際に最も障壁になるであろう漢字習得が日本人はほぼ無いも同然だから学びやすい…のかな?
70〜80年代に日本でも漢字を廃止しようって運動があったんだよな 大衆には相手にされなかったけど運動していた連中はどうなったんだろう
>>672 ちょっと調べてみたけど centrifugal machineだよね centriはcenterで中心、fugeが〜から離れる、alが〜を利用したって意味だから 中心から離れる力を利用した機械って事で意味知らなくても大体わかるよ >>690 文字が3種類あるからな ひらがなとカタカナの使い分けとか地獄だわw 「先生」と書けば尊敬の意味だが、 「センセイ」と書けばちょっとバカにしてる。 「・・・君」と書くのは親しい友人か後輩。 「・・・クン」と書くと水着グラビアのお姉ちゃん。 この変のニュアンスは日本語学習者にはわかんないだろうな。
>>696 くわえて漢字が二つ以上組み合わされると違う意味になったり、文章の流れで読み方が変わったりするからなw >>693 その生き残りか子孫がこのスレにいるようだが >>697 それは週刊誌ばっかり読んでるヤツの感覚だわ >>690 とはいえ自由だからこそ日本で育ってるものとそうじゃないものの違和感も出てくるので 日本人のフリするために日本語覚える北朝鮮人とかすごいよな >>695 ごめんcentrifugal separatorの方が良かったな separatorは解説不要だよね 自分の父親の話だと、戦後しばらくは漢字廃止論が強くて 父親も漢字をきちんと勉強しなかったと言っていたな、 たぶん潮目はワープロが出てきて漢字変換が簡単にできるようになったから かえって視覚で意味が分かりやすい漢字の利便性が認識されるようになったんだろうね。 もっとも漢字を読めるけど書けなくなったという現象も顕著になったけど。
>>633 日本人の学者が日本語文を元に漢字ハングル交じり文を作ったからね どんな馬鹿でも中学出てたら2000字くらい読めるって、よくよく考えたら凄いことだよな アメリカ人なんか26文字でいいのに読めない奴がいるんだからw
>>672 そんなに難しいこと言ってるかな俺? Centrifugeを、ただ音だけ拾って千鳥府寺と音訳しなかった先人が偉大だったって話なんだけど。 きちんと考えて意訳してるから想像出来るんだよ。 調べてたんだけど、CentrifugeはCentrifugalから来てて、意味はラテン語のcentrum + fugere だってさ。 ラテン語がわかればどう動くか想像出来るよね。 中国のパクりを著作権の観点から批判すると 「日本だって漢字を」と反論する奴がいるが 漢字の著作権などあったとしても千年以上前に切れてるわ。
>>645 フランスもドイツもイタリアも てか世界中ほとんどがそうだよ 昔の中国には漢字しかなかったから漢字の読みは一々人に教えてもらわないと分からなかった 日本にはカナがあったから漢字にカナを振ってあれば自分一人で学習出来たんだ。
>>413 日本語は文字を除けば、世界的に見ても簡単で身につけやすい言語らしいからな。実際、ネパール人、ロシア人、カナダ人、中国人、韓国人がそう認めてた。 発音と文法が簡単なため、話すことと聞くことは、ネイティブ日本人レベルへ2〜4年ほどで到達できるらしい。母国語の教材を使って独学でできる人も多いとのこと。 問題なのは読み書きに必要な文字。文字が三種類あるうえに、そのうちの漢字は常用漢字だけでも数が多く無限に存在するように思えるんだそう。決して難しいんではなく、煩雑で面倒なんだそうだ。 逆に、現状ではマイナー言語だが、話し言葉として習得が比較的容易なことから世界標準語にするのに適しているという話も聞いた。 >>707 難しいことじゃなくて、 ピント外れのわけのわかんないことを言ってる。 漢文を適当なルール作って日本語で読めるようにしたのはすごいらしいね
>>678 そんなことねーよ 日本統治時代に小学校から大学までの教育制度を日本の金でき >>15 それがカタカナ英語には活かせていなと思う。 重大インシデント、 コメント、 コミットメント 股(笑) とか、上手な翻訳が出来ていない。 >>715 表意文字の漢字と 表音文字の仮名との組み合わせこそ、至高 韓国も漢字残せば良かったのにな ハングルはひらがなの役割だからめちゃくちゃ不便らしいぞ
>>705 某半島で ハングル文字を普及させたのは日本人です 某半島で 言語を統一させてハングルに当てはめたのも日本人です 某半島で ハングルを用いて教育を普及させたのも日本人です ・・・日本人の罪は深い 外人は日本語覚えるの大変だな 仮名と片仮名と漢字の組み合わせって難しそう
>>678 そんなことねーよ 日本統治時代に小学校から大学までの教育制度を日本の金で作ってハングルと漢字を教えて文盲を無くしてやった ハングル漢字交じり文を作って教えてやった だからハングル漢字交じり文は日本語文そっくり 漢字の単語も日本語からの借用ばかり 韓国が漢字を廃したのはハングル漢字交じり文だとそれがバレちゃうからだ >>711 >逆に、現状ではマイナー言語だが、話し言葉として習得が比較的容易なことから >世界標準語にするのに適しているという話も聞いた。 どうだろうか?w 日本語よか中国語のが楽に漢字捨てられるのがなんとも
>>693 先見性があった人たちだな IT、英語の世になり 漢字や日本語に執着して没落していく 今の日本を予見していた コンジャクションをザパニーズにしてナウンをベーシックはイングリッシュにすればノープロブレムやねん
>>724 ケントギルバートさんは、 ニュースの概要やヘッドラインを知りたいときは 日本語のほうが視認性が良いので日本語記事で確認するが、 ニュースの内容を詳しく知りたいときは 母国語である英語の記事を読む、と言ってた カタカナの基本的な使いどころは日本人だからこそわかるってのもあると思う
高校生になっても一二レ点を駆使して古文漢文を読み下しすら出来ない奴は馬鹿というよりモグリ
>>721 漢字習得に凄い時間や労力費やすから 今更嫌だろ >>729 ハングル文字は朝鮮半島に以前からあったが それを発掘し、日本語の平仮名みたいに使えることを発見したのは日本人 で、ハングルが普及していなかったせいで、 各地でハングル文字の字形・使い方が統一されていなかったが、 統一させたのは日本人 ハングル文字を統一するに当たり、話し言葉も標準語に該当する言語に 改め、ハングル文字に当てはめたのも日本人 半島で、ハングルの最初の教科書を作ったのは日本人 漢字のもとは、絵文字。 今、パソコンソフトが、操作のボタンにアイコンを使うでしょ。 漢字=アイコン。 表意文字だから見て意味が推測できる。 これが、便利だし覚えやすい。 国際労働機関 International Labour Organization 漢字使った方が表現が簡潔。 英語だと長くなるから、ほとんどのものが頭文字だけで呼ぶようになる。 ILO 頭文字の省略だと業界の人なら分かるが、門外漢には分からない。 その点漢字は、手短に表現できて、意味も門外漢でも推測できる。 漢字の良い所です。
>>707 computerは電脳よりコンピューターでよかったと思う。 漢字が伝来するまでは口伝しか無かったのかな日本は 当時から学者や政治家は居ただろうにそれも全部口頭でずっと何百年も続けてたんだろうか
シナチクの本音は漢字が日本に残ってくれててうれしい
鎖国の前にはすっかり日本のものになっていて他のアルファベットとかに浮気しなかったので 独自なんではないかな
漢字使うのは良いが、日本語の長ったらしい「・・かもしれません」や「・・しなければなりません」等を ・・かもです、・・せねばです、でいいからうんと短くしてほしい。
>>736 ちゃんと祖国語発掘して教えたのは偉いじゃん 統治してるんだから日本語でまるまる教えても良かったんちゃう?とも思うけど >>729 韓国のお札にもなってる「世宗大王」という人が 15世紀に満州語を真似して作ったものらしいよ >>692 中国語の文法は割と簡単だけど、発音が一番難しい 漢字は同じように見えても画数が違うのがあったわ >>1 士族っていっても明治維新の主導者は下級士族だけどね >>721 っていうか、ハングルすら廃れていた。 福沢諭吉が復活させた。 その際、語彙が極端に少なかったので、 日本語同様に漢字仮名交じり方式にした。 ところが、あいつ等は馬鹿だから、 日帝残滓を理由に、 なんと語彙をそのままにして、 漢字だけを廃止したwww そのせいで、同音異義語を全く理解できなくなって、 まともなコミュニケーションも取れなくなったのである。 ところで西洋人の勘違いで、 韓国語は日本語とよく似ているというのは、 漢字だけ廃止して、日本人から教わった言葉を、 「ハングルで書いている」という理由でウリジナルと信じて、 「日本人に文化を教えた根拠」 にしているだけなのである。 (正確には、朝鮮訛りの日本の標準語w) パヨパヨチーンもその一つだろう。 パヨ=「見て」 → 日本語でこの発音は、象の鳴き声の「パオーン」くらいしかないので、 朝鮮オリジナル チーン=チイン=「知人」→朝鮮語でフォロワー。どう見ても、日(ry >>1 第二公用語は英語でお願いします というか日本語は世界どこにいっても使えない 実用性なし >>740 逆の立場なら俺でも嬉しいわ。ここまで漢字を大切にする国なんて台湾を除けば日本しかいないし。 お前らさあ何でチョンを無視できないの? 相手にするから喜ぶんだぞ 非韓3原則だ
ベトナムじゃ漢字を復活させようみたいな運動もあるらしいね 漢字は読めなくても知らない専門用語でも 見ただけで大体の意味がわかるのが便利だよね
>>740 日本は古い道具使って どんどん没落して行ってくれ と見下してそう ずっと老人がファクスを使うように 漢字に執着し続け没落中の日本を見て 日本企業は英語やらフランス語も分かる前提で資料に織り交ぜてくるからめんどくせぇわ 意味不明な箇所が多い
>>745 >中途半端な平仮名 台湾で普及している注音符号という漢字の発音記号がまさにそれ 理系は英語で授業した方が絶対いい 小中はまだしもせめて高校からは英語授業にしろ 大学は絶対英語でやるべき 大学生で英語がわからないのは致命的だな IT使えない老人と同レベル
>>1 銃・病原菌・鉄の作者ジャレド・ダイアモンドは日本で漢字が未だに使われていることを馬鹿にしてこういっている 経済性より社会的ステータスが重要視され、それが受容性に影響することである。 たとえば、ブランドもののジーンズを買うために、品質はまったく同じノンブランド品の二倍の値段を払う人は何百万人もいる ブランドものの社会的ステータスが、金銭以上のものをもたらしてくれるからである 日本人が、効率のよいアルファベットやカナ文字でなく、書くのがたいへんな漢字を優先して使うのも、漢字の社会的ステータスが高いからである 中国文化の威光は、日本や朝鮮半島では依然として大きく、日本は、日本語の話し言葉を表すには問題がある中国の文字の使用をいまだにやめようとしていない。 >>753 開高健のエッセイで、 ベトナムの僧侶と漢字で筆談する話があるね。 漢字文化圏が復活すると筆談が捗るな。 >>725 韓流ブームの頃、韓ドラを見てて日本語の発音と同じような言葉が 沢山あって驚いたわ >>115 中華圏以外はギリシャ人にアルファベット使用料払わんとな >>759 筆談ホステス、何処に行ってしまったんだろうね >>740 日本が漢字捨ててたら欧米の近代科学を翻訳できなくて 支那は漢字を捨てざるを得なかっただろうな >>630 常用漢字の漢字を増やす流れに逆らうんだな >>711 語順が自由だし格変化もないからね 格助詞はあるけど話し言葉なら省略しても通じるし 俺それ食べたことある(肯定文) 俺それ食べたことある?(疑問文) が同じ形で言えて、さらに 俺食べたことあるそれ 食べたことあるそれ俺 食べたことある俺それ それ食べたことある俺 それ俺食べたことある が全部文法的に正しく通じる 語順が重要な中国語や英語では有り得ない >>742 >日本語の長ったらしい そういうものを使いこなせる。 漢字は、中国でできたものです。 外国の文字を、自由自在に使いこなす。 ここに、日本人の能力の高さが現れている。 今の繁栄の基礎だと思います。 >>760 ソウルに行った時、バスガイドが・・・ 「私の名前はチョンです」と、言ってた。 >>443 様々な科学技術分野で韓国、中国、台湾、香港、シンガポールに追い付かれたり抜かされ、科学技術論文数も特許取得数でもついに中国に追い抜かれた日本。 単純に国民の全体的な教育レベルが今まで以上に低下しただけだってさ。 トップクラスの大学や学生を除き日本は、理科系ですら元から欧米より勉強しない学生だらけ。 文科系なんてレジャーランドそのまんま。それが大学全入時代になり、さらに加速した模様。 小学生〜大学生の勉強量自体が、韓国、中国、台湾、香港、シンガポール、ベトナムより、はるかに劣る有り様。大学生だけに限定しても欧米諸国やインドに劣る実状。 受賞するノーベル賞も30年前の功績に対して与えられているだけ。一人あたりGDPも韓国に抜かれるレベル。 日本がまだ先進国の一員でいられるのは、過去の栄光や他の先進国とのつながりがあるから。 ここまで弱小国、貧困国に成り下がったことを自覚し、徹底的な教育改革(学生だけじゃなく社会人全般に対しても)を断行しないと、本当に先進国へはもう二度とはいがれないほどの致命的没落国になりかねない。 勉強ぎらいの人には申し訳ないが、全国民への強制的な教育改革こそ必要。 ちなみに日本政府や大学自身が給付型奨学金や生活費給付などで、日本人学生に比べて外国人留学生を圧倒的に優遇しているのは、諸外国との政治的しがらみもあるが、 何より外国人留学生はアルバイトも必要最低限の生活費確保にとどめ、学校でも家でもアルバイト先の休憩時間でも、派手に熱心に勉強しまくるからだそうだ。 外国人留学生は日本語のハンディキャップもあるのに。 いっぽう日本人学生の大半は部活サークル活動、遊び、アルバイト漬けで、とても勉強していると言える勉強量じゃないか、まったく勉強していないかのどちらかだからだって。 政府や大学当局の言い分は、悔しかったら日本人学生みんなで外国人留学生以上に熱心に勉強して実績を出してみろ、ということらしい。 >>758 ジーンズといえばダメージ加工技術最高峰の岡山は外せない >>681 大阪の地名は難しいの多いからね これは致し方ないかと >>757 国立に受かるようなやつは、今の英語教育で十分。 早くから英語だとか騒いでいるのは頭が悪い証拠。 >>768 特許も商標も先回りして登録してるだけじゃんリンゴの青森とか >>765 省略してる時点で文法的に正しい、とは言えないし、省いた部分を聞き手が想像して 補うのであれば英語でも中国語でもその程度なら通じると思うよ。 日本人がカタコトで外国語を話すとそんな感じだし。 >>770 放出(はなてん)のどうしてそうなった感 カタカナとひらがなは欠陥文字 改良したものがハングル
答えは簡単《薹灣》だよ 不思議に中国/韓国人は日本と台湾の歴史的経緯や繋がりを知ろうともしない
>>757 まともに使えるようになったの米国に駐在してからだな。 大学くらいだと読み書きで間に合ったし。 院まで行ったら国際シンポジウムの手伝いとか有るから、会話も必要になるだろうけど。 かんじをはいししないわけかあ むずかしいもんだいだな
2が大きいな>1 でもな、とりあえず空海の字見てみ 感動するで 日本が使ってる漢字は素晴らしい
ハングルは日本が作ったんだから日本も堂々とハングルを使えばいい
漢検一級一発合格の俺が答えてやるよ 漢字は美しいからだ
むしろカタカナの方が不便だわ。 カタカナの横文字なんて意味が理解できないだろ。漢字だと一字一字に意味があるから理解できる。
>>781 tatoevba,konnnanannjidato totemoyimizuraidaro? dakaradatoomouyo. 敗戦後は日本の公用語をローマ字にしてしまえとか主張した学者さんがいたなぁ 戦争に負けたのは日本語が難しすぎて意思伝達に時間がかかったからだとかなんとか
>>784 それ、低脳の乞食用に造ってあげただけだから。 UU7uhEen0 ハングル押しのようだけど あんな、〇と棒の文字は、遠慮します。 情緒がない。
>>784 作ってない。 教育しただけだ。 文盲率が激しく高くて、漢字では難しすぎたからな。 かといってひらがなやカタカナでは、朝鮮語は表現しきれないし。 中国人は台湾人が日本と共に当時の最強、英國/美國と堂々と必死に戦っていた近代史さえも知らなそうだね
>>787 semete tango to tango no aida ni space irero yo. >>681 百舌鳥は鳥の特徴をよく表してて発想が素晴らしい 漢字は種類多くてそこはいいんだけど 正直書くの面倒ってのもあるよね
>>743 日本語は難しい、というふうに他の日本人から人づてに聞き、難しい言語を母国語にしていると優越感にひたったり自慢したがるゆうな、無知で世間知らずな日本人が多いからな、驚くことに未だにさ。 かつてテレビのインタビューで日本語の会話が流暢で日本語学習年数も短い外国人(ネパール人、ロシア人、ベトナム人、カナダ人、台湾人、中国人、韓国人など)が、面倒な文字習得を除けば、比較的習得容易な言語だと答えていたのにね。 日本人の自尊心を傷つけるからと日本人を気遣って、彼ら外国人は日本人から聞かれない限り、自分からは日本語が簡単な言語だとは言わないんだそうだ。 これで納得でしょ? 🔽 朝鮮 漢字撲滅 台湾 漢字保存 朝鮮 朝鮮総督府破壊 台湾 台湾総督府保存
>>796 今は世界的に教育水準高いから、ほぼ100%なのは全然珍しくないですよw 漢字は元々日本の文字 漢の時代に支那が日本から奪って「漢字」と名付けた
カタカナは漢文を読み下すための補助として考案された そこから独特の硬い調子の漢字カタカナ交じり文が生じた そのため公文書はずっと漢字カタカナ交じり文で戦後まで続いた
日本にとって中国は大昔から憧れの国だったからね 逆になんで韓国は漢字を廃止したの?
大陸は香港/台湾で使ってた漢字を 醜く簡略化したんですよ アホです そんな中国に誰が愛するですか?
>>801 20年位前だけど、中国人と仕事していた。 「共産主義の国だから、みんな学校へは行ってるよね」と聞いたら、 田舎はそうでもないといっていた。 >>520 騙されるんなよw 亻に諸が合わさって儲だ 信に者がついたものじゃない >>807 共産主義の国だから、強圧的に字を簡略化した。 今に続く、中国共産党の精神が現れている。 >>812 波多利郎〜 だったっけ?w 幼少の砌、ゲラゲラ笑いながら読んでた。 近代以降できた新しい漢字の新語は ほとんど日本で作られたの?
漢字楽しいが時に残酷だ 《賤=韓国》 《夜郎自大=韓国人》 漢字を棄てた韓国人はその意味さえ知らない
>>797 かなを振った時に唯一、漢字表記より文字数が減る語なんだよな。 漢字というか敗戦時に、いっそ日本語自体廃止して英語にしていたら今の凋落は なかったろうになぁ
同音異義語で区別がつかないのは韓国のハングル文化の特徴だな 防水と吸水が同じ綴りだったりする
>>783 中国に行くと中国語を学ばなきゃと思うけど、 台湾に行くと中国語をやってみたくなるんだよな。 >>773 卑怯なパクリや裏切り (あっさり液晶技術を伝授したシャープのバカな町田か佐々木を後年になって裏切ったサムスンとか、イチゴ新品種を苗ごとゴッソリ盗んで独自品種として売りまくりの韓国農業界ほか)が横行しているのは確かだね。 でも、しょせんパクリでしかないと油断するのは禁物。中国も韓国も日本のことかなり調査研究し、学生も産業界も国家も相当に熱心に勉強や技術開発に励んでいる模様。 油断しまくって今まで大した努力をして来なかったのが日本。日本は国家ぐるみで努力して本気で出直さないと、もはや再浮上不能な手遅れ国家へと追いやられかねない。 漢字の使用料はいくら払えばよいですか。請求書をよこしてくれ。
>>1 表意文字と表音文字、この両方の組み合わせが絶妙。 甲殻類のような漢字だけだと密度が上がり過ぎて息苦しい。 ここに音だけのひらがなカタカナが混じることで丁度いい濃度に。 つまり、文字表記上の水割りなのだよw ひらがなもカタカナも漢字のパーツから出来てるから漢字にも合うし覚えやすい。 中国語と全く違う構造の日本語を漢字と共存させながら完璧に表記できるし、 英語などの外国語も音だけで簡単に表記できるから外来文化もすぐ吸収可能。 日本語表記こそは機能と美しさと拡張性を合わせ持つ人類史上最高の傑作だ。 >>768 平均レベルは勉強量に比例するけど上位の層とりわけ天才が生まれる比率は低下しないのでわ 先端技術は専門研究からだけではなく、ITビジネスモデルなんかは柔軟な思考から生まれる Facebook創始者の伝記映画見ても、日本の遊びほうけてる天才学生でもこの手の先進企業を生む可能性があるよなと 天才は勉強量関係ないと思うんだよね 研究でもなんでも実務に入ってからの没頭、経験値がものをいう >>419 おはようビームっ!!(@u@ .:;)ノシ >>793 フェニキア文字もエジプトの象形文字を簡略化した文字 エジプトはいちいち発祥地だぜなんて自慢してこない 旧満州地域に近々《京都を造る》と聞いて絶句した 気持ちはわからんでもない 己が破壊した唐の時代の絢爛豪華な文化が京都に存在しておるもんね
>>799 これは、日本人には結構難しいんだよw 日本人はそう考えている。 それと、日本語が上手い外国人は多いが、 日本語を使いこなしている外国人は見たことがない。 それどころか、日本語を使いこなしている日本人すら、 近年、お目にかかったことがない。 良くも悪くも、戦前までの日本人は、 日本語を重視していた。 戦後は「言葉の乱れ」で、崩れていった。 敬語は元より、日常会話すら、 満足にできなくなった。 典型例 汚名挽回(汚名を取り戻してどうするんだよ?w) 「情けは人のためならずなので、他人には薄情にすべき」 意味を「人のためにならない」と取り違えている。 国語の試験だと0点になる。 正しくは、「情けは人のために存在しているわけではない」よ直訳し、 「人へ情けが必要な理由とは、それは回り回って、自分に返ってくるからである」 と解釈するのが正解。 文法的にそうなっているのだが、 国語が苦手だと、この程度のコミュニケーションすらできなくなる。 因みに敬語で言えば、「ご苦労様」を上司が部下に言うのもおかしい。 部下は何様?w >>820 ヒリピンみたいなダメな国になってるだろ 世界中から嫌われているチャンコロが言う資格はそもそも無いよ
あーあ、前スレに書き込みたかったんだけどな 漢字だからこそ、三国志が面白いとかいう話題で、、、 まあ 書いちゃうんだけど、攻殻機動隊って漢字と英語混じりだから面白いんだぜ 英語版のゴーストインザシェルって、てんで面白くないの
ベトナムと韓国は漢字を捨てる べきじゃなかった もったいないことをした
>>833 凋落云々は置いといて、フィリピンは別に母国語のタガログ語を捨てたわけじゃないぞ? 英語と併用と言うだけで >>832 ×「人へ情けが必要な理由とは、それは回り回って、自分に返ってくるからである」 ○「人への情けが必要な理由は、それが回り回って、自分に返ってくるからである」 >>660 やはりこれがあったか。 「三擦半男!」が絶妙だな。名作。 ハングル=カタカナっていう認識でいい? あいつらカタカナだけで会話とかしてんのかな?アホっぽいな・・・ でもカタカナだけなら簡単に習得できそうではあるね
体力があるから大丈夫ってことはまったくないんだなあ お気の毒だね
武漢チャンコロナウイルスの概要 強毒L型が7割を占める 既にもうインドなどで亜種確認 変異を繰り返すためワクチンの効果は限定的 最短2秒で感染、目からも感染、米英では空気感染扱い 咳、飛まつで空中拡散した場合は最長で3時間生存 ヒト細胞との結合力はSARSの1000倍 致死率はインフルエンザの50倍 便器から飛び出て再感染 無症状者が感染を拡大させる、免疫落ちれば即発症 PCRを執拗に何度も突破 血管内にビッシリこびりつき血管を破壊 敗血症を起こす 発症から50日以上経ち再発(再感染)報告も、何度でも再発(再感染)か、そもそも治るのか疑義あり 回復者の三割近くが十分な抗体を持たず 男性の重症経験者の中から無精子症が見つかる 熱帯地域、中東アフリカの環境下でも活動する 60度で1時間加熱しても生き残る 肺炎は初期症状で、脳炎、髄膜炎、心筋炎、全身痙攣、多臓器不全も報告 血栓、合併症による四肢切断も報告 無症状,h無自覚者も含む容態の急変、突然死も報告 特別な治療薬無し 未知の部分が多く猟奇的な突然死を起こす 完治しているのか判別不能 よって情報偽装国家であるシナ(中国)チョン(南北朝鮮)からの入国者は絶対入れてはいけない
>>844 表音文字という意味では同じだけど、ハングルはパッチムがあるおかげで漢字から置き換えても文字数が増えないというメリットがある。 中国の漢字って偽物っぽいデザインだよね 日本が漢字の真の正統後継者って感じ
>>839 ところで台湾の繁体字と香港の繁体字て同じ? >>841 タガログ語も残骸のように残ってはいるが、フィリピン人同士の話でも1文丸ごと英語だったり、 言語と文字は文化や歴史に並んで国の成り立ちとして必要だろ、ヒリピンはとても良い状態とは思えない。 >>711 >日本語は文字を除けば、世界的に見ても簡単で身につけやすい言語らしいからな。 >問題なのは読み書きに必要な文字。 >逆に、現状ではマイナー言語だが、 >話し言葉として習得が比較的容易なことから世界標準語にするのに適しているという話も聞いた。 なのであれば日本人が使う日本語にローマ字日本語を加えるだけでいいのかもしれないな。 学術論文に漫画やアニメ等のサブカル、在住者用に公文書やテレビの字幕をローマ字化 してあげれば日本語習得のハードルはぐっと下がり日本語学習者の裾野は爆発的に増えるはず。 天才 梅棹忠夫は日本語の将来と日本の未来を憂えて日本語のローマ字化を提唱したが、 21世紀のいま振り返ってみると重要分野でのローマ字化を加えるだけで良かったのだ。 >>758 ひらがなでぜんぶかけばあほっぽいのもあるけどいみがつうじにくくなる 半島人が日本人に成りすましさせないためにも 漢字は必要 字を書かせれば日本人じゃないのが一目でわかる
>>849 香港は広東語だから独自の漢字も有る。 口Yみたいな。 >>839 それなら、臺灣と正しく書きましょう 私は書く気はとてもしません。繁體字の文章は紙面が真っ黒です。 戰前の舊字體で書かれた東京大學の入試問題を見たのですが、 文字が小さく潰れてみえます 繁體字舊字體は實用的ではないと思います 漢字しかない中国で略字体がどんどん進んでシンプルになっていくのに対して 漢字のままのほうが良ければある程度略した漢字を使い、 カタカナのほうがよければカタカナにしてしまい ひらがなはそれを補助することに徹する日本語の懐の深さ
>>832 汚名挽回→ただの馬鹿 情けは人の為ならず→現代日本語だとそういう意味に受け取ってもしょうがない ご苦労様→意味的にはお疲れ様と変わらない 日本人の言う日本語の難しさって大体覚えゲーなんだよね >>839 ところで美しいの美って虫みたいでキモくね? 漢字以外にもひらがなやカタカナも使うし、 数字やアルファベットも使うよ。 それより日本国内の看板に中国語や朝鮮語は 絶対に要らんよな。
>>855 あ!気取って旧字体で書いたつもりだったけど、 黒を常用漢字で書いちゃった。Kだった 微妙に違うのも多いだよな 繁体字の表記も必ずしも統一されているわけじゃないんだよね。 台湾は繁体字では通常台灣と表記されるけど臺灣の場合もある。
>>849 清朝の康熙帝が編纂させた字典が元だろーから、たぶん同じじゃね。 >>848 清朝のときは満州文字と併記してたぐらいからね、漢字じゃない満州族が統治してたし だから今の中共の簡体字は、古代漢民族が作った漢字のうちの、派生語の一つに過ぎない 平仮名は接続語又は助詞を、カタカナは外来語を、漢字は名詞形容詞動詞と役割分担してる今の形がちょうどいいと思うけどね。 別にアルファベット混ざってもええんやで。
>>851 知識が浅すぎ。 言葉、文字は、文化の基本。 その民族の歴史。 言葉、文字を変えることは、それまでの歴史を無にすることです。 それに、今の日本語、文字(漢字、ひらがな、カタカナ)で、今の複雑な文化、技術を 100%伝えることができるから変える必要はない。 >>823 それに関して言うと、長くなるんだが、 一言で書くと、現行体制では不可能。 更に言うと、日本は滅びます。 残念ですけど。 ここは日本人の知性も絡んでくるんだが、 やってはいけないことを、いくつもやった。 直接的には、財政均衡路線がそれに当たるが、 もっと根源的な問題がある。 長くなるんで、思いっきり短く書くけど、 ヒントにはなるはず。 ・思想重視、実益軽視(特に現場と情報、ゲーム戦略。それと科学分野) ・政治の腐敗 ・リーダーシップとインテリジェンスの貧弱さ(ゲーム戦略と関連が強いが、 早い話が小役人体質、官僚主義の蔓延。外国の謀略に対する脆弱性) ・人物の欠如(ナルシシストと依存性人格障害者の天国) 例えば、「財政難」や「人口減少」で滅亡すると考えている馬鹿。 なにも考えていないから、財務官僚の作文を鵜呑みにしているわけだよ。 超依存的体質からくる正常性バイアスの現れ。 「大変だ」と言いながら、何故か安心しきっている。 その陰でこうなる。 数学予算 考えたくないのか。考える必要性を感じないのか、 あるいは、考えても無駄と諦めているのか。 人を信用して信じ切っていないと生きていけない「体」なのか?w 中華文明圏は王朝変わったら一新するけど、日本は捨てずに重箱みたいに積み上げていくから。 文明圏の違いやな。
>>430 お前の母国のトンスルでも飲んで落ち着けよw >>865 でもアルファベット混じると文字入力が面倒臭くなるからなぁ ただでさえ変換がウザいのに >>844 > ハングル=カタカナっていう認識でいい? アルファベットを漢字のフォーマットで表記しているというか。。。 だから1文字当たりの音節と意味の集積度は高い。 例えばGuamはカタカナで3文字だがハングルでは1文字。 ギュッと圧縮した感じがする。 >>862 そうなんだよね、簡体字にもいくつかあって、繁体字、日式漢字と、結局は複数が混在してる >>771 国立大生のTOEIC平均点どのくらいだと思ってるの? よく調べてから物言いな >>869 関係ないけど「重箱読み」って重箱のイメージと全然関係ないのやめてほしい >>863 康熙字典体はわりと形式ばっているから、昔の実際書かれた文字みると、むしろ新字体と同じことあるよ 康熙字典体/繁体字だと、爲だけど 昔の明くらいの正史の文章の写真を見ると、為とかいてあった >>875 そんなの外国行けばすぐにOKなんだよ。 わかってないね。頭がいい人は直ぐに覚える。 それに、分野の言葉を覚えればいいわけで、全部を覚える必要ない。 >>871 韓国だったら罵詈雑言か中国語習熟のマウントの取り合い、 中国だったらいわゆる漢和辞典的な話題しか出ないだろう。 日本のように楽しく使いこなしつつ外来のものとして客観的に見る距離感が持てないから、 ここまでスレが続かないよなw >>876 逆の訓音読みは「湯桶読み」と言うんやでw 漢字に平仮名を読み仮名として足したのは日本人の発明だよな
>>876 「湯桶読み」は湯桶というものがイメージできない >>866 本当だ。浅知識でどや顔してすまん 気、氣なら新字体の気の方が日本人には格好よくみえるな 確か中国簡体字は米の部分自体省略してたな >>878 すぐに覚えられるなら早めに始めた方がいいだろ おまえ頭悪いな 漢字は美しいというのは認めざるを得ない お前らがそれを信じなくてどーするというのか
>>782 空海のカリスマつうか人誑しっ振りがひしひしと伝わってくる ありゃヤバい なんだかんだ言って常用漢字、平仮名、片仮名、アルファベットが普通に読み書きできる日本人に生まれてよかったと思うよ。 漢字なんか成人以降は習得めっちゃ苦労するだろ。 ロシア語のキリル文字でさえ33文字しかないのに日本人にとっては果てしなく難しく感じるからな…
>>867 外国人の便宜の為に言ってるんだよ。 日本人がローマ字日本語に変えろとは言っていない。 >>802 ならどうして価千金なんて言葉が生まれるんだよ >>884 小学生は、日本語自体満足に操れない。 それに、英語を入れるのはよろしくない。 頭の悪い連中には害毒でしかない。 バガが増えるってことだ。 >>879 来日してきた韓国人の年配の大学講師が、板書で旧字体ばっか使って、 君ら日本人なのに漢字わからないかーってマウント取ってたな そういえば関係ないけど、 寝てたらお前らぶっ殺します!、とか言ってて学生に事務にクレームつけられてて 韓国ではこのぐらいの暴言は普通、直訳してました、すいません言ってた 韓国は暴言は当たり前で、そんなに悪気ないらしい... >>807 その前に日本も簡略化を敢行しちまっとるのですがそれは >>881 古代エジプトの象形文字から音だけをとったフェニキア文字に進化した段階と似ているから 発明とまでは言えないかも >>736 日本は韓国北朝鮮に感謝されて当然だな。 >>891 悪気のない嘘は、意識をしてつく嘘よりタチが悪い >>891 > 寝てたらお前らぶっ殺します! 心が荒んでるよなあw 悪い意味でDQN気質。 >>893 日本の簡略化は便宜上の改良。 漢字に対する愛情がある。 中国の簡体字は単純な漢字の破壊。 後進性の象徴として漢字を敵視している。 漢字、カタカナ、ひらがな、日本が一番覚えること大変ヨ!
漢字があったほうが便利だからに決まってるだろ 和製漢語の恩恵を中国だって受けてるだろうに
>>893 日本の簡略化は、まあ一部問題もあるだろうが、一応古くから存在していた略字・俗字を採用したるんよ なるべく直近の時代に使われていた略字・俗字を採用している節がある 会、当も江戸時代ぐらいから日本にあって使われていた >>897 いや、いい人だったよ。その人のおかげで韓国人のイメージがよくなった それなのに、注意する時の言動がすぐ殺すとか殴られたいか?とかいうの 韓国人の一人一人で見るといい人なのに、キツい暴言言ったりマウント取るのが普通の文化だから、日本人に勘違いされてるのではないかと思った 漢字で関係ない話ですいません >>903 怒るときの決まり文句としてそういう言い方があるんだろうね多分 韓国、中国人がなんで嘘つきなのか。それは 自分を守ろうという意識がとても強いから。 自分すら信じ込ませる嘘というのは、なかなかありません。 でもそれが日常的に行えるのです。言った言わないで揉めることは日常的。 発する言葉に責任を持たないのですから当然です。 守りが自分に向きすぎて、そのために周りが傷ついたりしていることに はまったく気がつきません。「そんな事言ったっけ? だったらゴメン」 と言われて素直に受け取れるでしょうか。むこうは自覚がありませんし 忘れてしまっていますから、大して悪いとは思っていません。 自分が悪い、自分が迷惑をかけた、そういう意識を持たないための ある種の防衛にすら見えます。 そういう相手への対処は、嘘の自覚を持たせることではありません。 大事になりそうなことは記録を取ること。 第三者の証言が取れるような場で明言させること。 最低限関わらないこと。 この3つしかないのかなと、結論が出ました。
>>711 日本語には日本語なりのクセが有るけどな。 例えば、自動詞と他動詞が原則として形が違うってのもかなり変わっている。 英語でもlie横たわるlay横たえるsitすわるsetすえるのように極稀に有るが、 これは寧ろ特殊な部類だ。 動詞が基本的に自動詞と他動詞で違うというのは日本人なら別に慣れていて苦にも成らないが 最初から覚える外国人には相当厄介だろう。 出る/出すなんてのは序の口で、入る(はいる)/入れる(いれる)のように始まりの音が全く違うなんて 高度な奴まで有る。 >>903 勘違いされるのではなく、韓国人は性格もキツければ言葉も悪い、それが本性なだけ。 にわにわにわうらにわにわにわにわとりがいる まあ、ひらがなのみじゃ苦しいね
なぜ千年以上も日本に根付いている文字を廃止しないといけないのか。 半島と違い、大陸の属国なんかになったことは一度もないからチャイナにコンプレックスなんかない。
>>718 翻訳が難しいものはそのまま片仮名で使えるのが日本語の柔軟性 日本語は難語レベルMAX パックンとかジェイソンとかボビーオロゴンとか、めちゃくちゃ頭良い
読んでたら気持ち悪くなってきたわ 今本土にいる中国人ていったいどこから来たの特に上級階級 台湾や香港にいるのが文革前だか清時代の中国人てことなのよね 都合良いときは民族の違う唐やシルクロードを自分の国の文化として誇ってみせたり 実は歴史も文化も漢字さえも文化なんて無駄必要ないって文化人弾圧したり
>>884 英語は必要に応じてやればよい。 これも馬鹿がいろいろ言い過ぎて破壊された。 使い勝手がいいからだろう 歴史の試験では面倒だけどな
>>910 ピストンとかベアリングとか機械や部品は和製英語の効果はばつぐんだ ピストン運動て言うだけでイメージができるもんね >>912 日本だって江戸幕府、江戸文化を滅ぼした売国連中の末裔が レイワの時代に江戸文化をクールジャパンだの日本の伝統とか言ってどや顔で 世界中に自慢してアピールして誇らしげだよ、滅ぼして虐殺した連中の子孫が 土人絵文字の授業はゼロでいい 中学生でTOEIC800を目指せば日本は再生する
そもそも日本は江戸時代後期には庶民レベルでの識字率が結構高かった。 旧陸軍は、兵士に手記を書くことを奨励していたので、米軍は死んだ日本兵から手記を入手して 軍事情報の解析に使っていたそうだが、末端の兵士の識字率が100%であることと、文章力の 高さに驚愕していたらしい。 当時の米軍ですら、徴兵すると一定割合の文盲が入隊して来るのが当たり前だった。 日本統治まで文盲だらけだった朝鮮人と日本人では資質が違う。
>>909 唐とアメリカに大敗して属国化してるじゃんw >>919 幕末、明治の技術者は、子供の頃は、儒学で生き方を学んだ。 子供のころから英語は学んでいない。 選抜された優秀な者が英語を覚え、技術を学んだ。 自国の読み書き、人間としての生き方を学ぶことが大切だ。 明治、昭和の技術者を見れば語学なんて後で十分なんだよ。 >>918 日本の場合は文化捨ててないけど 中国の場合は例えば朝鮮人が日本人になりすますくらい離れた民族みたい そんな大阪人が東京人になりすますレベルじゃなく >>923 そんな寝言言ってるからドンドン落ちぶれ国家になってる 小中学校では無理やりで良いから英語を徹底的に教え込め もちろん土人絵文字の授業は廃止だ 嘘の歴史で洗脳されてる中韓を見ると 捨てなくて良かったな
日本人が漢字使ってて英語を使えない不利益なんてYouTuberが海外からの登録者を増やせないことくらいだろ この分野も機械翻訳が進化すれば将来的にはハードルが低くなるだろう
ピストン 活塞 定着しなかった。米欧回覧実記(1877)で使用例がある ベアリング 軸受 普通に使う
>>912 香港は広東人だし、 台湾は元日本のまともな現地民と中共と変わりなしの残虐な国民党の外省人だよ 清王朝ですでに腐っていたシナ人が大陸やそこらにいるだけ 夏目漱石も言っているでしょう 中共や国民党関係なくシナ人はずいぶん前から腐っている。台湾香港は日本やイギリスのおかげ >>925 >落ちぶれ国家 日本は、豊かな国で、立派な国だ。 ただ、最近は貴方みたいに焦っている人が多いな。 豊かに慣れ不安が多い人が多い。 江南から渡ってきた弥生人が最初から漢字を持ってきた。それに古代日本語も移住前の揚子江流域で使われてた、と思う。楚国のあったあたり。
日本人が営々と蓄えてきた知恵や知識が膨大だからな 今更捨てられんだろ
汽車 ガソリン車 火車 主に蒸気機関車だが日本で言うところの汽車、電車など鉄道関係にも使われる 柴車 ディーゼル車 汽油 ガソリン 柴油 軽油 軽油 軽質ナフサなど
>>930 いや、そういう問題じゃないんだよ。 気にしたくなければ気にしなくてもよいが、 国を失うぞ?w 中国も日本も段階的に捨てようとしたが、捨てれなく中途半端な状態で60年 日本は捨てようと思えば捨てれる。FCドラクエ3は漢字一切でてこないが、なんら違和感ない 分かち書きすればなんとかなる 中国語は、全部ピンインしたら読解できるのだろうか そこは中国語に詳しくないからわからない。 中華民国も表音文字を20世紀前半に開発したが定着しなかったようだ
>>1 別に中共が心底嫌いなだけで 古代中華嫌いはいないからな 中共は日本と戦ってもいないのにうだうだ言ってるゴミだからな wwwwんじゃあ 日本で作った単語を そのまま使用してる中国は馬鹿そのものだなw 現代用語の大半は日本発
>>939 日本の常用漢字は2700文字だけど、 中国は4700字の習得が必要だよ ぶっちゃけ中国も半分漢字廃止したようなもんだろ。 あれだけ簡略化したら漢字の半殺しだろ。
>>943 そんなんで済むのか 3万字くらい必要そうだが 廃止とかっていう発想が全くないな 漢字は日本語の一部という認識しかない 漢字廃止したら日本語じゃなくなるよ
>>937 日本人が漢字を捨てようとしたことはない。 軽薄な奴はそんなたわごと言っていたが、賢明な日本人は、 アメリカ進駐軍に対してNOを貫いた。 だから、今がある。 俺は漢字好きだよ。 毛沢東以前の、腐敗してない頃の中華帝国は、良くも悪くも勉強するに値するものだと思ってる。 赤化以降はちょっとな(笑)
>>925 英語国で栄えてるってアメリカくらいしか無くね? イギリスだって日本より落ちぶれてるじゃん ハッキリ言って漢字はIT時代には不利。 変換作業が無駄すぎる。
>>950 むしろIT時代になって手書きしてた頃よりはるかに書くスピードが上がった 難しい漢字も書いたり読んだりできるようになった スマホの予測変換が出て来てからさらにスピードは上がった >>950 その程度で不利なんて、レベルが低すぎる。 私は、昔ソフト開発してました。 難しいことを簡単にする。乗り越えて行くのが技術者なんよ。 答え 別に漢字は中国人のモノではないし、そもそも漢字を考え付いたのも現生中国人ではない
変換作業が無駄というより キーボードの変換キーが何故かうんこなポジションを頑なに維持してるメーカーしかないから面倒思えてんだろうよ 押しやすい位置に変えりゃ快適じゃよ
>>956 朝鮮半島の近代は日本の和製漢語と共にあった でも朝鮮人は漢字と一緒に近代的なシステムまで捨ててることに気づいてない 日本語とアルファベットの混在した文章書くのがすごい苦痛 切り替えるたびに思考が中断される 維新の時にローマ字にすべきだった
>>959 なんでローマ字で書き込みしないで漢字かな混じりで書き込みしてる? 日本語は同音が多いので、書き言葉では 漢字を使わないと全く意味が取れない。 ひらがなやローマ字ばかりの文章を想像 してみろ、何が書いてあるか判んないぞ。 漢字は日本語の読み書きには必須だよ。
どうおんいぎごもいおおいし、ひらがなだけじゃあこのとおりよみづらいしな。 もしよみやすくしたいなら、こうやって ぶんせつごとに まをあける ことだぬ。 しかし、漢字には同じ意味でも色んな言葉があるよな。 明治期のインテリなんかは漢文の素養があったので、実にいろんな言葉を知ってたな。 その量たるや現代人は足元にも及ばないだろ。
普段から漢字ひらがなカタカナつかえてるのだから日本語一つ使ってるだけで3か国語使ってるようなものだな
廃止どころか日本独自の国字まで作っちゃって 峠とか働くとか
>「明治維新は上流階級で始まったこと」 この時点でサーチシナは日本の歴史を語る資格はない
中国はアルファベット使わないと漢字も発音できないしな。
GDP 1位 アメリカ 2位 中国 3位 日本 これで漢字使うと落ちぶれる、英語使わないと落ちぶれる、という主張は意味が分らんよな
そして、日本語の漢字単語は「偽中国語」どころか 中古代中国語を保存してるだけの事 今の中国語は北方民族の侵入で2000年前の中国語を理解できない有様 恐らく、宋の時代の中国語も理解不能だろう
>>123 それだけじゃ説明つかないの多すぎだろ 訓読みなんて中国語の音と全然違うし >>959 日本語とアルファベットの混在した文章書くのがすごい苦痛 切り替えるたびに思考が中断される 維新の時にローマ字にすべきだった Nihongo to Alphabet no konzai shita bunsho kakunoga sugoi kutsuu. Kirikaeru tabini shiko ga chuudan sareru. Ishin no tokini romaji ni subeki datta. >>975 ロゼッタストーンじゃないけどこんな感じかw 上級 じょうきゅう Jyokyuu 日本語とアルファベットの混在した文章書くのがすごい苦痛 切り替えるたびに思考が中断される 維新の時にローマ字にすべきだった 中級 ちゅうきゅう Chuukyuu にほんごと あるふぁべっとの こんざいした ぶんしょうを かくのが すごい くつう。 きりかえるたびに しこうが ちゅうだん される。 いしんの ときに ろーまじに すべきだった 初級 しょきゅう Shokyuu Nihongo to Alphabet no konzai shita bunsho kakunoga sugoi kutsuu. Kirikaeru tabini shiko ga chuudan sareru. Ishin no tokini romaji ni subeki datta. >>973 乱暴に言えば 漢文には時制が無い 接続詞が無い 冠詞が無い、助詞が無い、名詞の語尾変化もない、つまり単語と単語の関係を表す要素が無い 要するに漢文とは文章としては不完全であって、古代の漢文をどう読むかは専門家でも意見が分かれる難しいもの 魏志倭人伝も同じで邪馬台国がどこにあったか見解が山ほど有って錯綜している >>974 訓読みは日本語の単語に同じ意味の漢字を当てたってだけじゃん >>937 会話やグラフィックの情報量が少ないファミコンだから違和感を感じないだけ いまは変換できるんだから書く手間、時間がかかるという漢字のデメリットもない 廃止する意味がない >>937 Switchのドラクエ11 は漢字がないと厳しいぞ 日本語の欠点はスペース使わないから、 漢字と平仮名を適度に混ぜないと読みにくくなる点。 漢字続きや平仮名続きが避けられない事も多いけど。
キータッチの回数だな 漢字→kanji+変換キーで6回キーを押す Chinese characters→18回キーを押す スマホで漢字なら5回タップ 入力が楽なんだよ
スレがここまで伸びるくらい興味があるということだわ
日本より上に立ちたいお隣の国からしたら漢字は捨てて欲しいんだろなって事くらいはわかるわ 断固拒否させてもらうけどな
>>851 英語程簡単じゃない、活用とか尊敬語とか世界有数の難解な言語よ。 >>136 なんでこれ、りみもうりょうと読まんのか? GHQ統治化で日本語が禁止されなかっただけでも奇跡なのに
ひらがな、カタカナ、漢字、多彩で繊細な表現…日本語を大事にするぞ へんな記号みたいな文字で語彙の少ない言語とか英語みたいな大雑把な言語になりたくない
>>752 あんた目の前に蠅がブンブン飛んでても無視出来るか? 残酷なのが日常だったシナ大陸 元々の漢字の中には残酷なのがいっぱいあるが今は使われていない でもメンタリティーは残酷のまま
そんなに不便ならとっくに廃止されている そういうこと
>>995 意外と中国人自身が漢字の素晴らしさとかありがたさを理解していないのかもな。自分らの日常では文字=漢字なのが当たり前すぎて空気みたいな。 >>996 中国では不便だと思うよ 自分の国の言葉を習うのにローマ字で読みを覚えるんだそうだ かな、カタカナがないからね だから外来語も非常に面倒だったりする >>1 >日本の一部SNSなどでは「偽中国語」を目にする機会がある ない。 解散。 lud20230204133019ca
このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/newsplus/1589336846/ ヒント: 5chスレのurlに
http ://xxxx.5ch
b .net/xxxx のように
b を入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。
TOPへ TOPへ
全掲示板一覧 この掲示板へ 人気スレ |
>50
>100
>200
>300
>500
>1000枚
新着画像 ↓「なぜ廃止しなかったの?日本人はどうして今でも漢字を使うのか=中国報道 ★7 [さかい★]YouTube動画>3本 ->画像>10枚 」 を見た人も見ています:・なぜ廃止しなかったの?日本人はどうして今でも漢字を使うのか=中国報道 [アルヨ★] ・なぜ廃止しなかったの?日本人はどうして今でも漢字を使うのか=中国報道 ★3 [アルヨ★] ・なぜ廃止しなかったの?日本人はどうして今でも漢字を使うのか=中国報道 ★6 [さかい★] ・なぜ廃止しなかったの?日本人はどうして今でも漢字を使うのか=中国報道 ★2 [アルヨ★] ・なぜ廃止しなかったの?日本人はどうして今でも漢字を使うのか=中国報道 ★4 [アルヨ★] ・中国よりも深刻な未婚、晩婚・・・「日本人はどうして結婚しないのか?」 中国報道 ・【中国】驚きだ・・・日本人はどうして卵を生で食べて大丈夫なのか=中国報道[12/31] ・中国人「韓国では漢字廃止したのに日本人は漢字使って恥ずかしくないのか?」 ・一体なぜ・・・日本人はなぜ「中国人であることを外見だけで見抜ける」のか=中国報道 [みなみ★] ・「漢字から離れなかった日本」と「漢字を捨てて、また拾った韓国」=中国報道 [首都圏の虎★] ・【国際】世界中から非難の声があっても何故日本人は「捕鯨」にこだわるのか=中国報道 [サーチナ] ・「漢字から離れなかった日本」と「漢字を捨てて、また拾った韓国」=中国報道 ★4 [首都圏の虎★] ・「漢字から離れなかった日本」と「漢字を捨てて、また拾った韓国」=中国報道 ★3 [首都圏の虎★] ・「漢字から離れなかった日本」と「漢字を捨てて、また拾った韓国」=中国報道 ★2 [首都圏の虎★] ・【サーチナ】これが日本人なのか・・・無人の直売所でも商品を盗らず、海賊品も販売しない=中国報道 ★2 [9/26] [新種のホケモン★] ・中国人は気になっている「日本人はどんな中華料理が好き?」=中国報道 ★5 [アルヨ★] ・中国人は気になっている「日本人はどんな中華料理が好き?」=中国報道 ★4 [アルヨ★] ・中国人は気になっている「日本人はどんな中華料理が好き?」=中国報道 ★2 [アルヨ★] ・中国人は気になっている「日本人はどんな中華料理が好き?」=中国報道 ★3 [アルヨ★] ・「小型化」不思議すぎる日本人・・・「なぜ何でも小さくしようとするのか」=中国報道 [アルヨ★] ・一体なぜ・・・日本人はなぜ「中国人であることを外見だけで見抜ける」のか=中国報道★7 [みなみ★] ・一体なぜ・・・日本人はなぜ「中国人であることを外見だけで見抜ける」のか=中国報道★3 [みなみ★] ・一体なぜ・・・日本人はなぜ「中国人であることを外見だけで見抜ける」のか=中国報道★6 [みなみ★] ・一体なぜ・・・日本人はなぜ「中国人であることを外見だけで見抜ける」のか=中国報道★4 [みなみ★] ・日本のハンコ文化、日本人は純粋に「ハンコが好き」なのだ=中国報道 [アルヨ★] ・【中国】人民日報までも苦言・・・最近の抗日ドラマは「B級」過ぎて日本人も嘲笑している=中国報道 ・【日本の苗字】日本人はルーツに固執しないのか? やたら多くて奇妙なものも多い「日本の苗字」=中国報道★2 ・【中国】「日本人の先祖は中国人」という話は真実なのか=中国報道 ・【中国】日本人や韓国人は中国人旅行客をどう思ってるの?=中国報道[02/18] [無断転載禁止] ・【サーチナ】これが日本人なのか・・・無人の直売所でも商品を盗らず、海賊品も販売しない=中国報道[9/26] [右大臣・大ちゃん之弼★] ・同じカラスでも日本人と中国人のイメージはこんなに違っていた=中国報道 [アルヨ★] ・中古品を毛嫌いしない日本人・・・「日本の中古品を見れば、それも納得」=中国報道 [アルヨ★] ・【中国報道】日本に対して「切り札にならなかったレアアース」、対米国では「切り札」になるのか カードに使うのは諸刃の刃 [10/08] [新種のホケモン★] ・なぜだ!日本人が「韓国車」も「中国車」も購入しない理由=中国報道 ・【中国人観光客】日本が撲滅を狙う中国人ドライバーの白タク、旅行客はなぜ白タクを使うのか=中国報道 ・なぜだ! 日本と中国のサッカーは「どうして差が拡大する一方なのか」=中国報道 [首都圏の虎★] ・【卓球】福原愛選手は本当に日本人なのか? 愛ちゃんを嫌う中国人がいるはずない=中国報道 [無断転載禁止] ・【中国】紹興酒に天津飯・・・中国人が訂正したい「日本人の間違った中国像」=中国報道 ・北朝鮮が発射した弾道ミサイルに「日本が迎撃しなかった理由」=中国報道 ・【中国】日本人はなぜいちいち「靴を脱ぐ」の? 中国人の分析=中国報道[11/11] ・【サーチナ】韓国の芸能人と違って、「なぜ日本の芸能人は中国で積極的に活動しようとしないのか」=中国報道 [08/29] [新種のホケモン★] ・民度が高いはずの日本人、新型コロナで差別をするとは驚きだ=中国報道 [アルヨ★] ・民度が高いはずの日本人、新型コロナで差別をするとは驚きだ=中国報道 ★2 [アルヨ★] ・中国人「日本人は漢字を古代中国から取り入れたのに、なぜ中国語は導入しなかったのだろう?」 ・なぜだ! 日本人がノーベル賞を受賞できて、中国人が受賞できない理由=中国報道 [首都圏の虎★] ・なぜだ! 日本人がノーベル賞を受賞できて、中国人が受賞できない理由=中国報道 ★2 [首都圏の虎★] ・中国では相手にされない「ある果物」、日本人の生活には無くてはならないものに=中国報道 [アルヨ★] ・なぜだ! 日本人がノーベル賞を受賞できて、中国人が受賞できない理由=中国報道 ★3 [首都圏の虎★] ・中国では相手にされない「ある果物」、日本人の生活には無くてはならないものに=中国報道 ★2 [アルヨ★] ・なぜだ! 日本人がノーベル賞を受賞できて、中国人が受賞できない理由=中国報道 ★4 [首都圏の虎★] ・まさかこんな・・・日本人が好む中華料理は「餃子、麻婆豆腐、チャーハン」「あまりに意外すぎて失望」=中国報道 ・日本人と中国人に「欠けているもの」はこれだ! 中国人は団結力、日本人は責任感、「日本病」ともいえる「責任逃れ」=中国報道〔10/3] [首都圏の虎★] ・【中国】「日本人の先祖は中国人」という話は真実なのか=中国報道★2 ・【中国報道】中国では珍しいものじゃないのに!日本人はなぜ殴り合いの喧嘩をしないの?[05/18] ・【特集】宦官と纏足だけじゃない! 日本が中国から取り入れなかったもの=中国報道 [朝一から閉店までφ★] ・【中国】日本人には「中国人と同じ血が流れている」、なのに日本人は好戦的=中国報道[11/27] ・【サーチナ】これも、あれも、日本の発明品? 「日本人は黄色人種の誇りだ」=中国報道[7/12] ・【食文化】中国人が驚愕する「馬刺し」、日本人は海産物のみならず「馬の肉まで・・・」=中国報道★2 ・中国だったら「嘲笑されるだけなのに」・・・これが日本の教育なのか=中国報道 [アルヨ★] ・【中国報道】あれ? 小日本は「小さくなかった!」 現代日本人の身長は中国人よりも高い[8/30] ・日本人はどうして、冷たい水を飲みたがるのか=中国メディア ★2 [アルヨ★] ・日本人はどうしてこんなにウーロン茶が大好きなのか=中国メディア [アルヨ★] ・日本人はどうしてこんなにウーロン茶が大好きなのか=中国メディア ★2 [アルヨ★] ・【中国】あの「品質に厳しい日本人」が中国製を支持しているぞ=中国報道[12/25] ・【中国報道】日本人は幸せだな・・・「天国」は日本のデパ地下にあった[05/16]
08:50:46 up 1 day, 17:58, 2 users, load average: 7.92, 7.20, 6.96
in 4.06409907341 sec
@4.06409907341@0b7 on 112122