FAXには肝心の意味が載っていないいない(ツイッターから)
「安倍政権の国粋主義を象徴している」――。新元号「令和」を巡り、海外メディアがこう報じたことに、安倍官邸がカンカンになっている。ナント、「令和」の英訳について、外国人記者にメールで反論したのだ。
1日付の米紙「ニューヨーク・タイムズ」(電子版)によると、官邸の石垣友明国際広報室長がメールで、「令和」が<order and peace>(命令と平和)と訳されていることについて、「意図した意味ではない」と指摘してきたという。
安倍官邸は、「令和」が「命令」を意味するとセンセーショナルに報じられていることに、かなり過敏になっているようだ。しかし、そもそも、海外メディアが<order and peace>と訳したのは、政府の対応が不誠実だったからだ。
官邸からのメールを受け取ったある外国人記者は、「新元号を世界に発信するなら、事前にちゃんとした英訳資料をつけるべき」と憤っていたが、まさにその通り。海外メディアの“英訳”にイチャモンをつける前に、官邸がきちんとした英訳を用意していればよかったのだ。
加えて、安倍官邸の不手際は他にもある。
外務省が「令和」の発表に伴い各国の在日大使に送ったとみられるFAXには、肝心の「令和」の意味が一切記されていなかった。オーストラリア放送協会の特派員は、自身のツイッターにFAXのコピーを載せ、こう投稿している。
<新元号を各国大使に通知するFAX。「令和」の意味について何の記載もないけど……>
外務省はきのう、慌てて「令和」が「beautiful harmony」(美しい調和)を意味すると発表したが、時すでに遅し。米メディア「デーリー・ビースト」のジェイク・アデルシュタイン記者がこう言う。
「新元号の発表を巡って、安倍政権には、海外への対応が悪かった点が2つあります。まず、エープリルフールに発表したこと。ウソをついてもよいとされる日に国の重大事を発表するのは、国際的にマズイでしょう。さらに、きちんとした英訳資料を用意しなかったせいで、『令』を『冷』と誤解した結果、『令和』を『クールジャパン』と思った外国人記者もいました」
外国人記者の間では、政府による「令和」の説明を額面どおりに受け取ってもいいのか、不信感が広がっているという。
2019/04/03 14:50
日刊ゲンダイ
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/251065
関連スレ
【新元号海外メディア英訳】英BBC「Order and Hermony(令和)」
http://2chb.net/r/newsplus/1554093124/
【新元号】令和は「Beautiful Harmony」外務省が英語の趣旨説明
http://2chb.net/r/newsplus/1554283999/
【ビューティフル・ハーモニー】外務省「令和」の英訳は「Beautiful Harmony」…菅官房長官はしばらく口ごもった末「初耳だ」
http://2chb.net/r/newsplus/1554285235/
★1が立った時間 2019/04/03(水) 22:47:40.00
前スレ
http://2chb.net/r/newsplus/1554303946/ 令の意味すら知らない安倍ちゃんに英語が分かるわけないないんだからカンカンということはないでしょう
NNN・読売新聞緊急世論調査
新元号「令和」に好感を持っているか
33 % 非常に好感
31 % なじみにくい
29 % 多少は好感
4/1〜4/2 全国有権者に電話調査
固定電話 502人 (回答率54%)
携帯電話 571人 (回答率41%)
合計 1072人が回答
http://www.ntv.co.jp/yoron/
(by.AX News every 20190403) 漢字の本場でも令には良いと言う意味は残ってるかい?
バードさん仕事が早いな
次は文字制限にギリギリ引っかからなさそうな婆土元年でいいぞ
さすが欧米
読み取るのがうまい
小渕は、どのような漢字を使うか説明していた気がするが、
今回、説明しなかったしな
画面を見ていないと、どんな漢字を使うかわからんかったわ、
滑舌も悪く、メイワ?に聞こえたり
メールで指摘するといわゆるカンカン表現になります(ゲンダイ)
>>1
「令」には「よい」、英語で”good”という意味がある
【令顔】れいがん 美人。
【令規】れいき 善法。
【令器】れいき よい器。よい才能。
【令儀】れいぎ 立派な威儀。
【令慧】れいけい さとい。
【令厳】れいげん 厳命。
【令士】れいし 善士。
【令姿】れいし 美しい姿。
【令質】れいしつ 美質。
【令日】れいじつ 吉日。
【令終】れいしゆう 美名を保って死ぬ。
【令淑】れいしゆく しとやか。
【令準】れいじゆん 手本。
【令緒】れいしよ 功業。
【令辰】れいしん 吉日。
【令人】れいじん 善行の人。
【令政】れいせい 善政。
【令節】れいせつ 佳節。
【令丁】れいてい 鈴。
【令図】れいと 善謀。
【令匹】れいひつ 善配。
【令辟】れいへき 令甓。
【令問】れいもん 令聞。
【令誉】れいよ 名誉。
【令容】れいよう 令姿。
【令令】れいれい 鈴の鳴る音のさま。 こういう騒ぎは一時的だろうし
でも意図はきちんと発信しとけと
いちいちケチつける神経もアレだがうるさいしね
>平成は誰だって平和に成るってことだろって読めるじゃん
「成」は訓読みの動詞としては「成る」になるからいいんだけど、「平」は平和という意味には解釈しにくいよ
平らげる
《下一他》
1.
敵や反抗する者を全部負かして、乱をしずめる。平定する。 「反乱軍を―」
Order and Harmony、安倍首相の下での
日本の新しい秩序という感じで格好良いと思うけどな。
わたし 令和2年生まれなの と言うと静かな感じになるよね w、浮き立つ感じにはならないw
れいわ って口に出すと恥ずかしい
★
令和の出典は、ヨハネの黙示録 (8章6節-11章19節)
★
韓国の最近の外交的失敗わらえないわw
しっかりせいよ
令は零=zero
和はsum
グローバルアジェンダのゼロサム社会を実現するという公約
近代化以降の日本はずっと実験国家
エイプリルフールとか知ったこっちゃねえよバカ外人
どんだけ俺中心なんだよ
令が頭につくことによって、より良い平和だから
more peaceが妥当だと思う
さすが欧米
読み取るのがうまい
小渕は、どのような漢字を使うか、ちゃんと説明していた気がするが、
今回は、説明しなかったしな
だからテレビ画面を見ていないと、どんな漢字を使うかわからんかったわ、
しかも滑舌も悪く、メイワ?に聞こえたり
(*^^)v(*^_^*)(*^_^*)(*^ω^*)(^_^メ)(≧∇≦)(?∀?)(^-^)(゚∀゚ )(^▽^)o(*゚▽゚)ノ(((^-^)))
>>1
■ チョソモメン6大悲報(脳欠損)
1,日本に住みながら半島アイデンティティむき出しで、日本のネトウヨ叩きをしてる奴は
日本ネトウヨ以上に強烈なナショナリズムを持った朝鮮ネトウヨであるという真実w自覚しましょうw
2,韓国製品をホルホルして日本叩きのマスターベーションを繰り返してる奴は
韓国の躍進の根底には反日パワーがあり、反日パワーを言い換えるとネトウヨパワーであるにもかかわらず
そのネトウヨパワーで日本のネトウヨ叩きをしてるという滑稽な真実を認めようw
3,経済的に安倍政権はリベラル、反安倍こそがネトウヨという真実、反安倍はネトウヨの自覚を持って戦おうw
移民推進、TPP(EU)推進の代表は、メルケルや安倍晋三
移民反対、TPP(EU)反対の代表は、トランプやメイ首相
4,言葉の使用法として、「在日」 = 「犯罪者」 これが差別なら、「ネトウヨ」 = 「差別主義者」 これも差別だからw
どちらも「それ」を内包することで共通であり、それ以外の意味も含む広義な定義を持つことでも共通
差別の本質的な問題は、主語を抽象化して使用することで起きることを理解しましょうw
「差別」を糾弾したいなら、「ネトウヨ」に抽象化せずに、そのまま「差別」を主語として使わないと同じ穴のムジナに
なるってことw差別を糾弾する側が、その手段に差別を用いてる頭の悪さを理解しましょうw
5,ネトウヨに強い関心を抱き怒りの言及を続けるも、原因となっている
”韓国の反日的言動”には見事に無関心を決め込み言及したがらないw
通常なにかしら問題の解決を図るさい原因にこそフォーカスを当て徹底追求するものだが、
想像を駆使して人格や育ちに原因を求めてそればかりを言及する、
そして韓国による日本へのヘイトは見て見ぬふりで、擁護はしても批判はしないという差別的な欺瞞に満ちているw
6,日本語で平然と行われ、あふれかえる日本ヘイト
投稿者の国籍はその場で特定することはできないにもかかわらず、日本ヘイトは寛容される差別が横行している
投稿者が日本人でも、民族を一括りに否定する本質的な差別には変わらず寛容さは否定されなければならない、
差別と戦う者なら尚更w下記例文はどちらも差別でなければならない
「韓国嫌い。韓国は終わってる。韓国は差別だらけ。韓国人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
「日本嫌い。日本は終わってる。日本は差別だらけ。日本人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
↑誰もまともに反論できずw恥ずかしくないのw (´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`) クールジャパンはネットでも誰も気づいてなかったなw
★
令とは、ラッパを与えられた神の御遣い(小羊)を意味する。
★
れいわ=018
18=6+6+6 悪魔の数字
元号が令和変わる日
2019年5月1日 2+0+1+9+5+1=18
18=6+6+6
5月1日 イルミナティ創設記念日
令和のイニシャルはR
Rはアルファベットの18番目
18=6+6+6
いちいちこうやって説明して回らないといけない元号なの?
>>4
意味を勝手に決めて叩くのがパヨクのやり方w
たんなる卑怯者w つーかさ、海外が元号を翻訳することにいったい何の意味があるの?
やつらが使うわけじゃないんだから放置しとけよ
令でbeautifulを連想した人とかいるのかってレベル
変だよ
さすが欧米
読み取るのがうまい
小渕は、どのような漢字を使うか、ちゃんと説明していた気がするが、
今回は、説明しなかったしな
だからテレビ画面を見ていないと、どんな漢字を使うかわからんかったわ、
しかも滑舌も悪く、メイワ?に聞こえたり
人に対する配慮がないんだよな
『令』という字は、中国人からすると『零』と音が同じで、どちらも中国語では『リン』と発音するため、
『令和』すなわち『零和』(平和ゼロ、平和な日はない)という極めて縁起のよくない元号ととらえられます。
意図する意味が伝わらないから駄目なんだ!
と言うとパヨク扱いされる。
意図する意味を伝える事が如何に大変かを理解してない人。
言葉の重みを理解してない人なんだろう。
>>37
首相官邸が怒るってことは安倍さんが勝手に意味を決めてね?「意味は使う人に任せます」というのが
正しい対応だろ。 ふつー、音韻、各字の意味、付けた時の変化
とか、あちこち調べるんだろうけど、
まいずれにしても
立派な元号だからと言って良いことが起こるわけでもないわけだが
>>25
バルト三国とバルカン諸国を間違うなんて中学生でもやらないよ >>36
外で令月とか言うてたらネトサポだと思われてしまうからやめとけよ >>40
それが安倍とか菅とかのFランレベルっていうやつじゃないの? ドタバタを避けたいから、前もって譲位したいという陛下の御心に、ことごとく背く内閣かな
秩序と見るならそこから美しさ繋がるだろ、欧米人の観点なら
>>44
意図があってはいけない、と法律で決まってるのだからしかたがない。 一同驚愕!令和の本当の意味に涙
<<ビューティフルハーモニー>>
趣味でエロ小説を書いてるけど、意図する意味が伝わるんだろうか?
これを短い言葉で如何に伝えようかと、あれこれ試行錯誤するな。
ピッタリの言葉が見つかった時はちょっと嬉しいし。
平成までは記号で済ませたが、令和(れいわ) って妙だよね? 霊が出て来そうで口に出すとマイナスイオンが生まれそうで。。
>>40
擁護は明らかに後付けでドヤってるからな。
談話で意味を解説するの一ヵ月待ったら面白かったのにな。一体何人が"beautiful"で捉えたかw エイプリルフールだからって国レベルの話で嘘ニュース流していいわけじゃないだろ
>>1
肝心の海外メディアはどう伝えたか
俺が納得いかないのは「和」を「ハーモニー」とか「ピース」って訳すこと。「令」を字義の一つである「Order」と訳すように原典の文脈を無視した文字だけの直訳で良くない。
万葉集では「春になって風和らぎ」「かぜやわらぎ」の「和」だ
「やわらぎ」を英語にしたい
和・・relieve or calm down
これがダメなら英語分かる人が的確な訳を教えて欲しい >>61
閣議決定したのは元号の漢字だけだろ。意味は閣議決定してないと思うぞ >>54
それなら「れいわ」は「れいわ」です。
それ以上の意味はございません。と言うべきだろ。 令和は、
ビューティフル ハーモニー
であると閣議決定
>>16
元号なんてしょせん記号でしかないけど、
わざわざ意味をつけて選ぶんだから誤解が無いよう説明するのは政府の仕事だわな
生前退位でいくらでも時間はあったんだから、今回の騒ぎは政府の不手際でしかない >>65
自分で使い分けておいて混同するなw
意味はあるんだろ。でも意図はない。 >>36
平成よりは説明して回らないといけないと思う >>45
どう考えても美しい国にひっかけようとした浅はかな考えがあからさますぎてな >>56
そんなに間違ってるか?とも思うけどね。
勿論違う解釈があっても良いと思うけど。 >>65
これ。出典を紹介するのはいいけど、意味を政府が決めちゃいかんわな。 order and harmonyは秩序と調和だから悪い意味ではないと思うがね
意図と違うのかもしれないが
元号の検討を急ぎ過ぎた印象だね
もっとじっくりやってもよかった
日本では小心といえば度胸がないみたいな意味だけど中国では注意をするという意味だったり
日本と中国では意味が違う言葉なんていくらでもあるわな
Beautiful Harmony
Cool Japan
ほんとギャグでしかない
さてここで英語のテストです
「in order to」とはどういう意味でしょうか?
ググらずに答えられるかな?
(御)令嬢って、庶民上がりの美人にはつかわないだろう、
美じゃないよ
令和の英訳で一番正しいのはアンダー・コントロールだ。
>>1
>>外国人記者は、「新元号を世界に発信するなら、事前にちゃんとした英訳資料をつけるべき」と憤っていた
いやいや、これは記者が取材する範疇だろう。なに、口を開けて待っているんだ。 >>36
石破茂も同じ事を言ってたよね。
意味を説明して回る努力が必要だと。
だけど右側の連中は何故か石破茂を叩くんだよねw 羽鳥
「正副議長の誰か分からないが、携帯がジャンジャンかかってきていた」
強調したかったのか羽鳥アナ、何度も繰り返す
羽鳥は嵐にごますり
何年も一緒に番組やってたのに一曲も嵐の曲名しらなくて
ジャニファンに嘘をつくのがうまいだけの男と引導渡された反日バーニングタレント追放で
>>43
日本語だって令は霊とか零を連想させて不吉だろ。 >>1
それよりもゲンダイさん
「安」の文字が入ってるとリークした件はどうなった? 令嬢令息という言葉を知っていても
令と聞いたら大概の人が命令や司令の令を浮かべるのは自然なことだろうから
流石に「和を命じるって意味みたいでなんか怖い」と思うこと自体は責められないし
まして令と聞いて命令を思い浮かべるなんて馬鹿、教養がないなんて罵る気にはなれない
外国人からしたら当然令=orderと訳すでしょまずは
★
アメリカの皆さんへ
日本の新しい元号は、ヨハネの黙示録より引用されました。
To everyone in the United States
The new era of Japan was quoted from the apocalypse of Revelation.
★
令和には表と裏があるこれは意図的だろう
表 美しい調和
裏 命令と平和
「ナイスですね〜」
「ビューティフルですね〜」
「ゴージャスと言っても いいでしょう !! 」
年号なんか日本だけのことなんだから
外国人がに言おうと関係ないと思う
年号は日本人だけで噛みしめることなんだって外国人空気よめ
>>73
> 元号の検討を急ぎ過ぎた印象だね
> もっとじっくりやってもよかった
あれだけ時間あったのに??
この分だと10年やったって一緒だよ
もう今の日本には教養も能力もないんだよ 韓国も外務省が問題起こしまくってるけど
日本の外務省も同じように無能か
さすが兄弟
>>52
今回は中国由来ではない、って宣言しちゃったのにいまさら
「中国では良い意味があって…」なんて言えないよ >>74
出典の「令月」に「秩序」などという意味はない
良い月「best month」くらいの意味 (´∇`)ヽ(;▽;)ノ(^O^)(*^_^*)(゚∀゚ )(゚∀゚ )(゚∀゚ )(*^ω^*)(゚∀゚ )(^^)(´∇`)(≧∇≦)
>>1
■ チョソモメン6大悲報(脳欠損)
1,日本に住みながら半島アイデンティティむき出しで、日本のネトウヨ叩きをしてる奴は
日本ネトウヨ以上に強烈なナショナリズムを持った朝鮮ネトウヨであるという真実w自覚しましょうw
2,韓国製品をホルホルして日本叩きのマスターベーションを繰り返してる奴は
韓国の躍進の根底には反日パワーがあり、反日パワーを言い換えるとネトウヨパワーであるにもかかわらず
そのネトウヨパワーで日本のネトウヨ叩きをしてるという滑稽な真実を認めようw
3,経済的に安倍政権はリベラル、反安倍こそがネトウヨという真実、反安倍はネトウヨの自覚を持って戦おうw
移民推進、TPP(EU)推進の代表は、メルケルや安倍晋三
移民反対、TPP(EU)反対の代表は、トランプやメイ首相
4,言葉の使用法として、「在日」 = 「犯罪者」 これが差別なら、「ネトウヨ」 = 「差別主義者」 これも差別だからw
どちらも「それ」を内包することで共通であり、それ以外の意味も含む広義な定義を持つことでも共通
差別の本質的な問題は、主語を抽象化して使用することで起きることを理解しましょうw
「差別」を糾弾したいなら、「ネトウヨ」に抽象化せずに、そのまま「差別」を主語として使わないと同じ穴のムジナに
なるってことw差別を糾弾する側が、その手段に差別を用いてる頭の悪さを理解しましょうw
5,ネトウヨに強い関心を抱き怒りの言及を続けるも、原因となっている
”韓国の反日的言動”には見事に無関心を決め込み言及したがらないw
通常なにかしら問題の解決を図るさい原因にこそフォーカスを当て徹底追求するものだが、
想像を駆使して人格や育ちに原因を求めてそればかりを言及する、
そして韓国による日本へのヘイトは見て見ぬふりで、擁護はしても批判はしないという差別的な欺瞞に満ちているw
6,日本語で平然と行われ、あふれかえる日本ヘイト
投稿者の国籍はその場で特定することはできないにもかかわらず、日本ヘイトは寛容される差別が横行している
投稿者が日本人でも、民族を一括りに否定する本質的な差別には変わらず寛容さは否定されなければならない、
差別と戦う者なら尚更w下記例文はどちらも差別でなければならない
「韓国嫌い。韓国は終わってる。韓国は差別だらけ。韓国人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
「日本嫌い。日本は終わってる。日本は差別だらけ。日本人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
↑誰もまともに反論できずw恥ずかしくないのw (´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`)(´∇`) 令には天啓から転じて授かり物という意味がある
令息=神から授かったご立派な息子さんの意
令嬢=神から授かったご立派なお嬢さんの意
だそうだ
自分が説明しないから勝手に推測されてるのに
違う推測をしたからカンカンって意味不明だわ
違反スレ
在日ゲンダイでのスレ立ては
全板で禁止
日本ヘイト新聞です
=========
以後書き込み禁止
日本人を愚弄するのもいい加減にしろ
>>15
バイドゥでいくつか検索したら熟語として残ってるがほとんど使われてないな Beautiful harmony なら美調な気がする
令和はJapanese order
外国人が本質を見抜いてるのに、今さら日本政府が糊塗するのは恥ずかしいよな
そもそも外人は
日本の国名の意味は知ってるのか
ジャパンでいいのか
火病起こしてるジャップは大好物の日本伝統食のウンコ食って落ち着け,
●違反スレ
在日ゲンダイでのスレ立ては禁止
火病
在日朝鮮人工作機関ゲンダイ
悪質なのでコンビニからの
排除要求
日本ヘイトです
========
以後書き込み禁止
>>89
外国人が日本の年号きにするとか大きなお世話 >>73
3月すぎてからポっとでてきた案って報道もあるな
プロセスよくわからんのだからちゃんと説明しないとね >>105
「令」が歴史的に「善い」という意味で使われていたことの証左として挙げた ロスチャイルドが進める
新世界秩序 New World Order(令和)
しかし普段朝日新聞や毎日新聞と結託している外国のメディアは、
どうしてその日本の記者たちに確認を取らずに独自の解釈で記事にしたのかな?
>>63
(‘人’)
じゃあSpring has comeで(笑)
春の無い国も珍しくは無いし エープリルフールって、欧米のものだろうに
なんで世界共通だと思うんだ
元号は国内限定のものなんだから海外に配慮する必要なんてまったくない
英訳が間違えてるのなら指摘する。それだけでいい
そもそも日本人に意味を訊ねずに勝手に解釈するバカ記者が悪い
ただの年を表す言葉だし、明治や大正、昭和だって
意味も良くわからなければ、時代を反映してるわけでもないだろ。どーでもいいよ。
>>97
外務省は元号なんてさっさと廃止したいからね対外文書は西暦オンリーやし
自爆テロみたいなもんやろ >>52
毛沢東の「文化大革命」で知識人、教養人は根こそぎ虐殺され、
二次熟語の意味を伝承する文化も滅亡したしな
支那大陸、漢民族の漢字文明は、中国共産党により滅亡 >>100
それなら風和にharmonyなんて意味ないぞ
令と和ならorderとharmonyで間違いない まあ「経団連による律令政治」だからまあ間違いとは言えんな
今ふと気づいたんですが
今までの元号は四書五経漢書といった
いわゆる国のあり方や道徳を論じた、
ある意味人の生き方の論文からの引用なわけじゃないですか、で今回の令和って引用が万葉集って、、
万葉集?? それだだの歌本wwww
>>105
ついでに、バイドゥで令の亀甲文字の起源を
どう解説しているか、教えてあげてくれ。
神が命じる とか言ってる人が多いから。 在日朝鮮人工作
ニューヨークタイムス
引用
での
反日ゲンダイ
をコンビニ追放排除運動
===========
以後書き込み禁止
ゲンダイは
山尾の不倫を一度も報道せず隠蔽した
在日朝鮮工作機関です
★
The origin of the Japanese era, regal, was taken from the apocalypse of John.
Seven angels blow the trumpet (a sound to raise morale) (8: 6-11:19)
★
令顔なんか聞いたことないが、忘れやすいだけか、
レーガンは令顔なんちゃって
Come play with me.
これは一発ヤらないか?
ぐらいの発言だから気を付けた方が良いぞ。
意図する事と相手の受け取りは違う事もある。
★
日本の元号、令和の由来は、ヨハネの黙示録から引用されました。
七人の天使がラッパ(士気を上げる音)を吹く(8章6節-11章19節)
★
The Order And Harmony Of Globalist Agenda
>>105
テレビでやってたのでは、中国では「令和」は男性名として多いとか言ってた >>113
それはもしかして命令ですか?
和人に命じるということでしょうか 白文:于時初春令月氣淑風和梅披鏡前之粉蘭薫珮後之香
書き下し文:時、初春の令月にして、氣淑く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫す。
現代語訳:時あたかも新春のよき月、空気は美しく風はやわらかに、梅は美女の鏡の前に装うおしろいのごとく白く咲き、蘭は身を飾った香の如きかおりをただよわせている
-
令・・よき、よい
和・・やわらぎ、やわらかい
原文読まずに議論する浅はかな人にはなりたくない
>>123
そりゃなる前に決めるんだから時代を反映するわけないだろ >>123
明治、大正、昭和、平成
明るい治世、大きく正しい、明るい日本、平和に成る、だろ?
だれでも想像できる単語だよ 出展なんて知らなくても由来を忘れちゃっても中学生でもだいたいわかる
令和
なんだこれ? 命令する?日本に? 出展を調べると良い意味もあるんだって??
石破が言う通り、何度も説明が必要だ 日本が世界に平和を命令するって意味だろ?
世界の覇権争いでもう一回米中露をぶっ飛ばすという大東亜戦争第2ラウンドの開始宣言だと思ってた
井の中の蛙たちだけの言葉で
大海では通じない言葉だし、どーでもいいんだよ。
井の中でああだこうだと騒いでるだけだ。
好きなように読んでくれ
外人だからな
分からんだろ
>>128
>orderとharmony
それが原文無視の訳だっての
完全に原文の文脈無視して漢字の別の意味だけになってる 日本人ですら令を、わりと再解釈を強いられてるわけで仕方ないかなあと
国語辞典でもわかるレベルにしなかったのが悪い
昭和しょうわ→令和れいわ 冷たい時代に移行した感じ
天皇家がディープ・ステート(影の支配者)に乗っ取られることを示す元号
もの凄い吟味されてる
れいわ=018
18=6+6+6 悪魔の数字
元号が令和変わる日
2019年5月1日 2+0+1+9+5+1=18
18=6+6+6
5月1日 イルミナティ創設記念日
令和のイニシャルはR
Rはアルファベットの18番目
18=6+6+6
新世界秩序 (愚民家畜化計画) New World Order(令和)
>>126
日中とも戦争で教養のある使い方は消えてしまったか
バイドゥでは辞書ばかりが検索にひっかかる >>144
> 令和
> なんだこれ? 命令する?日本に? 出展を調べると良い意味もあるんだって??
> 石破が言う通り、何度も説明が必要だ
説明聞いても、しばらくたったら忘れて、「令和・・・意味なんだったっけ?あ、令月からだったな。えーと、
よい月と言う意味だったな確か。あれ、和とどういう関係だったっけ?」ってなる。
それくらいしっくりこない。 っつーかさ、そもそも元号に意味なんかもとめてどうするんだろ?感じの意味合いやニュアンスが分かる
連中が個人的にはこう感じるとか言うならまだしも、普段漢字なんぞ使わない英語圏の連中が、元号だけ
突如として意味合いを論じるバカバカしさ。
外人には令和は単にREIWAでいいだろ。
>>97
外務省は真珠湾攻撃の前に宣戦布告を伝えなかった無能 5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください
そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主
在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党
↓
「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…
在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない
↓
在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党
安倍さんより以前は日本の保守派政治家はみんな親韓派だった
安倍さんが政界の保守派を改革してくれたんだよ
だからチョンは安倍さんを引きずり降ろそうと必死。
5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
安室のバックのヤクザバーニングやエイベックスを業界から完全に干しましょう。
メディアや芸能界が反社会勢力と繋がっているのが許される時代ではありません
↓
【怖い】ブラック労働が発覚したエイベックスの闇!バーニングと密着し強大な権力を発揮!株主の男性に暴力団をあてがい脅迫も!
https://yuruneto.com/avex/
「狙いはやはり”ドン”とエイベックス!?」暴排条例摘発の本丸は芸能事務所とレコード会社か
https://www.cyzo.com/2011/11/post_9057_entry.html
..
30+34 そもそもこれらの外信は真面目に報道してないだろ。菅が最初に令和を公表した会見時点で由来も同時に説明してたよ。外人記者に悪意がありありだね。真面目に取り合わなくてもよろしい
>>151
原文を出さないと伝わらないて、中々大変だと思うけどね。
今はまだ原文を覚えてる人もいるだろう。
でもこれが10年後、20年後とか、安倍首相の説明が忘れ去られた後も、
質問者は現れるだろ。
その時に原文を覚えてる人がどれだけいるのかと。 >>156
四方八方からのグローバル化の圧力が調和するんだよ 怒る方がおかしい。直訳すると命令と調和になるのは当然だろう。
このことも予想できないボンクラが首相や大臣をやっていることが問題だと思う。
でも、結果的に良かったのではないか?
安倍の本心がよく分かる結果になったのだから。
>>151
> それが原文無視の訳だっての
> 完全に原文の文脈無視して漢字の別の意味だけになってる
法制化されてるのは漢字だけで、原文は関係無いだろ。原文の意味だって安倍さんが自分の個人的な
考えをただしゃべったってだけだ。 >>146
簡体字を一般的に使ってるからってだけでそこらへんまで妄想できるおつむがすごいよね。最近の5chとかヤフコメとか竹田のバカがこういうこと言って中国叩いてるの見ると笑うわ
普通に考えれば古典の研究が途絶えたなんて思うはずかないw なんで元号が海外で報道されるの?
訳とか知らせる必要あるのか
関係ないっていうか外国人からすると興味なくね?
★
令和の意 : 世界に最終的な終末が訪れる。この終末において、悪魔は神との戦いに敗れ、神に選ばれなかったすべての人々が死ぬ。
★
>>144
そりゃバカが和書から取りたい言い出してそれでも伝統守るためには
孫引きにせざるを得なかったんだから、この時点で相当絞られる うすぎたない自称知識人が
万葉集復権をねらったクーデータだろ
>>173
そして原典とも離れたBeautifulを持ってくる始末
ギャグでしかない 元号を要らないと言う奴に限って元号にケチつけるよな
例え元号が奴隷でも元号が要らないなら気にせんでええやん
元号が奴隷だったら奴隷になんのかよ
★
The meaning of demeanor: The final end comes to the world.
In this end, the devil is defeated in the fight against God and all people who are not chosen by God die.
★
平成は「地平かに天成る」だから地球平面説に違いない
明治や大正、昭和 は意味を感じなくて済んだ 平成だって記号的に使ってきただけ
万葉集から寄ったなど余計な思い説明を総理が語るべきじゃなかった
>外国人記者の間では、政府による「令和」の説明を額面どおりに受け取ってもいいのか、
>不信感が広がっているという。
戸惑ってるのかな …
>>菅が最初に令和を公表した会見時点で由来も同時に説明してたよ
どう説明したの?
メールで反論とかだっせえよな
忍者を送り込んで全滅させろよ
>>137
ヨハネの黙示録をあと一万回熟読しな
7つの丘とは、古代ローマの7つの丘であり、
それをひとつずつ攻め落とすのに、7人の天使と位置づけただけ
つまり古代ローマに対するあてつけだ
こんな解釈は、とうの昔に宗教学者で決定づけられているよ >>188
ペラペラペラペラあれは最悪だったな
ニコニコ動画の宣伝までしてたのは滑稽だった 美?調和?
なんか上っ面だけで本当に軽い言葉だわ。
今の日本人にはお似合いだけどね。
>>164
なかなか現代で令嬢言う人いなくね。お嬢さん、お嬢様ってのはあるけど。
令には確かに「良い」って意味はあるんだろうけど、すぐにその意味がでてこない漢字を現代日本人と密接に結びつく元号に用いるのはちょっと浅はかだったかもね >>176
別に海外の人だけではなくて、これから産まれてくる人達、
今はまだ子供の人達も疑問に思う事だと思うよ。
貴方は10年後、20年後、令和の原文を覚えてますか? ★
アメリカの皆さんへ
日本の新しい元号は、ヨハネの黙示録より引用されました。
To everyone in the United States
The new era of Japan was quoted from the apocalypse of Revelation.
★
>>184
そらそうだろ
日本が嫌いなんだからケチつける >>145
それでいこー
[パクス・ロマーナ( Pax Romana)-->] 令和_パクスジャポニカ >>180
結局読売の予言通り、「孫引き」がこの混乱を生んでるよな
産経も幕末の「令〇」はいかん、なんて記事を書いちゃってるし、
なぜこうなった >>1
「時、初春の「令」月にして、氣淑く風「和」ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫す」。
万葉集のこの部分から抜き出しているんで、「order」の意味も「harmony」の意味も原文にはない。
だから明白な誤訳である。原文読まずに「令」は秩序、「和」は知ってる!ハーモニーでしょ!って安直に訳した誤訳 >>151
原文に添った訳ならわけわからんぞ
beautiful softnessとか? >>186
良い意味だけどその良い意味を悪く感じるんだろう
アナーキー主義者に取っては令嬢よりビッチの方が良い意味に感じるのであろう こういうふうに言われることくら分かるのにな。
安倍クソが万葉集にこだわったせいだ。
日本の辞典も安倍に忖度して
令の説明に美しいという意味を
追加すると予想
>>200
すべて安倍と日本会議の独りよがりのせいだわ >>22
ヨハネの黙示録は関係ないだろうw
が、福音書からとったといえば欧米人には通るかもな
激しい突風が起こり、舟は波をかぶって、水浸しになるほどであった。 しかし、イエスは艫の方で枕をして眠っておられた。
弟子たちはイエスを起こして、「先生、わたしたちがおぼれてもかまわないのですか」と言った。
イエスは起き上がって、風を叱り、湖に、「黙れ。静まれ」と言われた。すると、風はやみ、すっかり凪になった。
マルコによる福音書 (4章35節あたり 「令和」の正しい意味は、Order and harmony(命令と調和)ではなく
Ordered harmony (命令された調和) あるいはHarmony under order (命令の下の調和)、
Harmony by order(命令による調和)ですよ。
要するに目的は日本を「河蟹」が誕生した中国にすること(河蟹は検索すればすぐ分かる)。
その真の中国化を「日本の書物」によって実現するという。
>>193
世界に一つだけの花とかもな。SMAPが変な解散の仕方したばっかなのに、縁起悪過ぎだろと思った 別に怒らなくても、orderには隠語でもなく「秩序」として使われるから
>>174
関係なければ「原典公表」するわけないな
毎回元号は何が出典なのかそれが大切だから詳しく解説する 天皇が
もう疲れた 公務すんのかったるいから
息子に皇位ゆずるか〜〜 あ
という気持ちになると変わるようになった元号って。
>>183
そんなにbeautifulで間違ってるか?とも思うけどね。
立派とか、素晴らしいて意味でも使うし。 令月から来てて令月は良い月なんだとか言うけど、
「良い」なんて漠然とした訳じゃなくてどんなふうに良いのかまで
もっと詳しく言わなきゃだめでしょ
ガイジンには「なるほど、moonの意味ですか?」って言われちゃうよ
>>207
それだと読売や産経も忖度すると思うんだがな
なんかあちこちコケまくってるじゃん >>18
令を前につけると大概いい意味だぞ
過去の中国大陸も令月あるし
文字も変化するし意味合いも違うからな
鬼だって向こうは幽霊だし >>146
へぇ、へぇ、へぇ〜。自らの権威付けではなく、純粋なる学究のための「古典研究ねぇ」ww
近平の古典好きは間違いないらしく、近年刊行された『13億分の1の男』によれば、
彼のお気に入りは性悪説を唱えた『荀子』。文革中に陝西省へ下放された際に、全巻を通読したという。
とはいえ、党高官として多忙な毎日を送り、中国文学の研究家でもない習近平が、
一連の古典をすべて読破している可能性はほぼゼロだろう。間違いなく、何人かのブレーンがいるはずである。 >>38
日本という国が率先してnew world orderを実現するために
行動していることをアピールしたいんだよ
それに抗うものたちを集結させるためにね
harmonyがハルモニアという女神を意図していることもね
コンコルドが廃止されたりコンコルディアが座礁したのも偶然じゃない >>206
美しいという意味は最初かあるでしょ
令嬢とか人名の令子さんとか そもそも 令は
人の下に ひれ伏した人の姿
自然に咲く梅の花が2月頃が美しさを感じる
自然に従うの美しい日本 という意味?
(笑)(笑)
>>217
Beautifulってのは安倍の言う美しい国にかけてやろうってが透けて見えるから質が悪い 外人で謝らないで主張という名の言い訳するのが文化だから
自分がキチンと取材する事もなく学もなかっただけなのに
>>1
官房長感が 令 の字を掲げてるのに 冷 と見間違える奴いねーだろ 眼科行ってこい! 翻訳者は反逆者とも言われるからな。
ピッタリの約てのも難しいだろ。
>>202
万葉集序文
「時あたかも新春のよき月、空気は美しく風はやわらかに、梅は美女の鏡の前に装うおしろいのごとく白く咲き、蘭は身を飾った香の如きかおりをただよわせている」
good and softness
悪くない >>216
天皇は死ぬ(崩御)するまで天皇と思っていた・・・ 「時、初春の「令」月にして、氣淑く風「和」ぎ、
梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫す」。
ここから「令」と「和」を抜き出しても、まったく意味ないと思わないか?
「淑」と「和」ならまだわかるが。
日本会議が万葉集で命令の「令」を検索してこじつけたとしか思えない。
令和 の令は万葉集から取った令月で良い意味が有る、」とか説明付ける必要なかった
腐った元号おしつけて元号廃止にもっていくつもりかもね
もうforced harmonyでいいよ…
forced sexでもいいんだけど
こんな残念ひきこもり政権に、世界に発信する五輪を任せられないなあ。
>>223
令嬢は美しいって意味じゃないようだぞ
国語辞典でみると相手を尊敬してその身内をえらくあつかう意味
尊称みたいなもんn まあエイプリルフールに発表したのはアホだとは思ったよ
元号の意味とか良かろうが悪かろうがマジどうでもいいよ
人生に何の影響も無いっすわ
騒いでる奴らアホちゃう?
>>217
今回の「令」の文字は「good or excellent」でしょうね。よい、立派な 考えるな感じろって言ってるようなもんだから外人にもちゃんとそう説明すべき
文字の意味などは殆ど関係がない
っていうか、英語で"order and harmony"って言われてorderを命令と受け取る奴はまずおらんけどな
順序とか秩序じゃないと調和と並列にならばん
>>226
そんなことないよ
考案者の裏の意図とか
謎の多い万葉集&時代に相応しい元号だよ 命令って意味に左右されすぎ
指示という意味は命部分であって、令は文(章)という感じの意味やぞ
号令、発令、勅令など
令自体に悪い印象を持つのはアホの典型
>>1
意味のあるのにすればよかったのに
年なのに月って まぁ
ちゃんと意味の説明するこったな
外国人には
古い日本語なんぞ理解できとらんよ
直訳しか出来ない馬鹿しかおらん。
官邸ていつから知的障害者施設になったんだ?
ポッポ輩出したころから?
>>218
初春の良い月
「ベストマンス」でしょうね >>186
格差を表す言葉でしょ?
自分や身内の娘を令嬢なんて絶対言わないからな。自分がへりくだって身分の高い人の娘さんを指す言葉。 >>1
またまたヒュンダイの反日ヨタ記事かよww
無視無視ww 令は5画だからね
令月を5月と解釈することも可能
新天皇の即位が5月なのも
イギリスの首相がメイなのも偶然ではない
>>219
読売も産経も流石に今回の件は我慢ならないんじゃないかな
所謂正当な保守としては1300年続けて来た元来の元号の決め方で行くべきって思ってたようだし >>213
> 関係なければ「原典公表」するわけないな
原点公表してるのは漢字の由来を紹介するためで、意味は本来関係無い。安倍さんが
自分の役割を理解してないだけじゃないか。
> 毎回元号は何が出典なのかそれが大切だから詳しく解説する
出典は大切だよ。しかし意味を拘束する権限は政府にはない。 どうしてこう、アベガーの巣窟になっちまうのかねえ?
>>216
最近お年の所為で体調を崩されることが多くて公務を休みがちだからしゃーない
皇太子もいい歳だしな
皇位を譲る潮時ではある 分かったことはこの令の使い方は本場中国でも稀
教養の回帰だね
なんでわざわざ一文字ずつ変換するのかね。悪意しか感じない。
>>247
「感じろ」でごまかせるのは日本人だけだよ。
外人相手に「感じろ」は通じない。 >>256
桜の季節ならベストマンスでも分かるが、なぜ初春がベストなんだ?? >>236
いや、万葉集研究者の名付け親は左翼学者だぞ。9条の会にいる >>18
日本全国の令さん令子さんに喧嘩売ってんのか >>259
令は5画
和は8画だろ。
5+8=13画、不吉だ >>1
order=秩序
秩序と調和、とされて何か問題あるのだろうか 日本人だってろくに意味もわからんやつがガタガタ言ってんだから外国人にわかるわけがない
まあその日本のわかってないやつが日本人とも限らんのだけれども
令嬢は
ぶっちゃけ
貧乏人や使用人が
目上の金持ちやご主人様の娘を
呼ぶときに使う封建的な言葉だろ
>Order and Harmony
落ち目の天皇教カルト国家・日本にお似合い。
海外じゃ神以外は命令出来ないからな
業務命令は別だけど
>>260
だよなー
ネトウヨ的には伝統破ったことに文句ないなら、格好だけの保守ってことだよなぁ >>246
おそらく出典は月日の月と空の月をかけてるから、beautifulにしたんだと思うよ。 >>261
由来が分かれば意味も分かる
由来を無視した「漢字」だけとかいくらでもこじつけ出来る 物分りの悪い海外記者の書いたもの
のように見せかけて、実際は朝日新聞記者の嫌がらせとみた
何故なら、やつらパヨクマスゴミは普段から国の垣根を越えて結託しているから
>>260
なるほど。百田と竹田が絶賛してる時点で、なんか違うって気になっちゃうしなw 海外のメディアなんてこんなもんだろw
直訳とか機械翻訳か?w
人材不足なんだろ。
次の元号は意味がめっちゃわかりやすいのになるかもねw
>>265
二文字の組み合わせが意味不明だから
一文字ずつばらすしかないんだろ? (´∇`)(^_^メ)(^^♪(≧∇≦)(?∀?)(^^)(((^-^)))(≧∇≦)(*^ω^*)(゚∀゚ )(=^^=)(^^♪
>>1
■ チョソモメン6大悲報(脳欠損)
1,日本に住みながら半島アイデンティティむき出しで、日本のネトウヨ叩きをしてる奴は
日本ネトウヨ以上に強烈なナショナリズムを持った朝鮮ネトウヨであるという真実w自覚しましょうw
2,韓国製品をホルホルして日本叩きのマスターベーションを繰り返してる奴は
韓国の躍進の根底には反日パワーがあり、反日パワーを言い換えるとネトウヨパワーであるにもかかわらず
そのネトウヨパワーで日本のネトウヨ叩きをしてるという滑稽な真実を認めようw
3,経済的に安倍政権はリベラル、反安倍こそがネトウヨという真実、反安倍はネトウヨの自覚を持って戦おうw
移民推進、TPP(EU)推進の代表は、メルケルや安倍晋三
移民反対、TPP(EU)反対の代表は、トランプやメイ首相
4,言葉の使用法として、「在日」 = 「犯罪者」 これが差別なら、「ネトウヨ」 = 「差別主義者」 これも差別だからw
どちらも「それ」を内包することで共通であり、それ以外の意味も含む広義な定義を持つことでも共通
差別の本質的な問題は、主語を抽象化して使用することで起きることを理解しましょうw
「差別」を糾弾したいなら、「ネトウヨ」に抽象化せずに、そのまま「差別」を主語として使わないと同じ穴のムジナに
なるってことw差別を糾弾する側が、その手段に差別を用いてる頭の悪さを理解しましょうw
5,ネトウヨに強い関心を抱き怒りの言及を続けるも、原因となっている
”韓国の反日的言動”には見事に無関心を決め込み言及したがらないw
通常なにかしら問題の解決を図るさい原因にこそフォーカスを当て徹底追求するものだが、
想像を駆使して人格や育ちに原因を求めてそればかりを言及する、
そして韓国による日本へのヘイトは見て見ぬふりで、擁護はしても批判はしないという差別的な欺瞞に満ちているw
6,日本語で平然と行われ、あふれかえる日本ヘイト
投稿者の国籍はその場で特定することはできないにもかかわらず、日本ヘイトは寛容される差別が横行している
投稿者が日本人でも、民族を一括りに否定する本質的な差別には変わらず寛容さは否定されなければならない、
差別と戦う者なら尚更w下記例文はどちらも差別でなければならない
「韓国嫌い。韓国は終わってる。韓国は差別だらけ。韓国人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
「日本嫌い。日本は終わってる。日本は差別だらけ。日本人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
↑誰もまともに反論できずw恥ずかしくないのw (´∇`) Harmonygは調和だから違う。
total が和
>>248
そもそも令月の令をそう英訳するのは無理。 日本の古典万葉集「令月」から取った・・・・・・たしかに冷え冷えとした夜に照らす月の感じはする
令嬢は
ぶっちゃけ
貧乏人や使用人が
目上の金持ちやご主人様の娘を
呼ぶときに使う封建的な言葉だろ ブスでも偉い親方の娘なら令嬢
秩序と調和を否定する事なんかないのに。これからは非常に大事な概念だよ。
まあもう令和で決まったんだから遅いよ諦めて(´・ω・`)
>>232
>美女の鏡の前に装うおしろいのごとく白く咲き
下品じゃね?
俺はこの部分だけでも元号には相応しくないと思ったわ。
さらに、梅だの蘭だの、全体的に日本的というよりは中国的派手さを取り入れたミーハー感満載の
万葉集にしては「日本的でない」部分だと感じてしまった。 >>292
それ「風やわらかに」の原典どこもかすってないじゃん
「令」を「order」と訳すのと同じ誤訳
文脈無視ししてる >>8
中国の掲示板では令は中国でも良い意味だと言ってたよ 令嬢は
ぶっちゃけ、
貧乏人や使用人が
目上の金持ちやご主人様の娘を
呼ぶときに使う封建的な言葉だろ ブスでも偉い親方の娘なら令嬢
令月=3月ぐらい
風和=なんかいいよねぇ
いみわからんが!!!
>>26
誰でも書きやすい文字という条件もあるからなー
その中ならあとは「初」か「月」くらいしかないだろ
他の候補を見てもわかるように今回の識者にはあまりセンスが無かったというだけの話 決まったもんはしゃーないんだからネットではともかくメディアは良い意味だとして持ち上げるように動けよ
公共の電波で決定した元号をディスってるメディアにこそ恐怖を感じたわ
>>261
はあ?新造語なんだから、発案者の与えた意味が本来の意味ですが? beautifulっていうのはキモいからマジでやめて(`;ω;´)
>>246
excellentはまたニュアンスがいろいろ違うけどな
自画自賛的な雰囲気が出てしまう
もう令和=「Excellent Japan」=「素晴らしきニッポン!」でいいよ
右翼雑誌の表紙みたいだけどw 何にでも文句つけるなんて共産党みたいだな
何もやらねえくせに(´・ω・`)
そんなに万葉集がいいならやまとことばで元号つけろって
無教養で下品なニセウヨクにはわからない話
>>288
英語から日本語にするのも大変なのに
漢字一字に色々意味が入ってて、組み合わさるとまたちょっと意味が変わる日本語の情緒を理解して英語に直すって至難だと思う >>280
2月の月だから空気が澄んでて
寒いから星空が近く見える
綺麗に見えるから良い月なんだけどな 勝手な解釈拡げて間違ってますと指摘されたら逆ギレかよ・・・外人記者も程度が低いなw
>>315
発案者は漢字を提案するだけだよ。意味を与える権限はない。もちろん意見を述べるのは自由だが、
元号がそれに拘束されるという法令はない。定義されるのはあくまで漢字だけ。 もう全てがグダグダ
よりにもよって安倍政権下で改元したのが間違いだったな
もっと学のある人物が総理大臣やってる時にすべきだったと思う
非常に残念だ
>>314
おかしいことをおかしいといっちゃいけないのか?
お前にとって、安倍政権は絶対に批判してはいけない神なのか? 世界中マイナス思考でワロタ
世界中が鬱病になってる
>>318
はっ!
map starはよくないぞ。 名月の意味は説明せんでも日本人ならわかるだろうと思うが、その「名」だけを英語に訳せばnameになってしまうようなもんじゃないのか
>>266
だから出典を令月と説明したわけなのだが、どうやってこの令をorderと訳す? GOOGLE
「令 意味」
美しいなんてでていません
>>307
いやかすらない訳だから、率直に受けてそうということ。
good month pleasant wind
んなことはわかってる、ただ令和だとそういう風には読めなくなるという話。
調和、協和、違和、不和・・・・・・・・・・・令和? >>297
まあ天皇制なり天皇の存在こそが
そういう時代からの名残なわけで
それでも祭祀としての存在感は大きいし
意義もあるということなのでは >>317
「すばらしい!」=Excellent !
だろ。素直になれよ >>282
そう言われたくないと過剰反応するから、そういう意図があるのかと思われるんだよ
日本人らしさを表現した、なかなかの名訳なのに 事実上選び放題の立場にあったんだからさ
Beautiful harmonyにしたいならどう考えてもそう受け取れる漢字を選べばよかったやん
日常的にあまり用いられてない意味を持たせておいてストレートに訳した海外訳にキレるってどういう思考回路だよ
>>305
ちなみに、張衡の原典の詩は、こんな下品な詩ではなく、静謐で清潔だ。
万葉集が劣化コビーしてるだけ。 令和はだめだわ、素直にやり直せ、改元しろ縁起悪いわ。
>>295
人名ではそうかもしれんけど元号だぞ。
13 (忌み数) wiki
>13という数は聖書でも特別な意味を持っている。
>イエスを裏切った弟子であるユダは、
>最後の晩餐で13番目の席についていたとされており、
>ユダが13番目の弟子であったする説もある。
>またキリスト教圏の俗信において、イエスが処刑されたのは金曜日であるとされており、
>13日の金曜日を題材にした映画が大ヒットしたことで世界中に知れ渡ることとなった。 >>290
そのばらす時の語源は令月だと説明したよね? そもそも日本のNHKが命令の令命令の令って連呼し続けて伝えていたしニュースで
そりゃ海外もそういう意味かと思うわ
>>303
秋篠宮の娘の婚約会見で太陽と月に喩えていたのも深い意味があってのこと
隣の国の大統領がmoonで北朝鮮が太陽説を祝っているのもね
月=女神信仰
メイも女神 ぶっちゃけ
万葉集は
間違った漢字の乱用
だったまでのことじぇね?
>>330
おかしいと言ってるのをおかしいと言ってはいけないのか
安倍を批判する人を批判してはいけないのか
安倍を批判する人は絶対なのか >>328
だから何?勝手なこじつけしていい理由にはならない
むしろ原典知らない知的に可哀想な人だと思われるだけだ >>336
ネトウヨの辞書以外にはでてないだろwww >>352
宗教クソ喰らえの日本でそれをいってもな… >>333
名月なら中学生でもわかるよ
そこらの通訳だってわかるよ メディア学の教授が言ってた。
記事中に「〜と〇〇さんは憤った」「驚きを隠さない」などの感情表現が
入っている場合は、記者が読者の感情を煽り意図した方向へ誘導したい現れだと。
官邸がカンカンなんていう主観的な感情表現なんか、その典型だろう。
元号に意味を求めるのがおかしい → 総理が令月から取ったとか意味を付けるべきじゃなかった
>>329
個人的には谷垣さんが良かったなぁ…
あとは悪夢の民主時代だけど、野田さんのほうがマシ
石破さんはちょっと…麻生や民主党の連中は論外 >>1
「冷和をクールジャパンと」ここ笑うとこですよw どんどん海外に安倍自民のメチャクチャさを伝えた方がいい。
この国は外圧がないと何も変わらない(´・ω・`)
>>1
Imperial Japanese revival 人神様をゴミ扱いしてる戦勝国のいいなりで一般人盾にして政権もカラムと俗世の不浄になるんだよ平成とか令和とかキモすぎる
>>330
おかしくはないだろ
個人の主観をマスで報道して元号批判するなよ
国民にアンケートでも取ったんですか? >>297
むしろ対等な身分の方が使うけど?主人の娘を呼ぶならお嬢様だろうに。 >>322
古代中国語を現代英語に訳すんであって日本語は一切関係ない Order 13 間違いなし。
イエスを裏切った弟子であるユダ=安倍
今年はやばい。
>>337
読めなくなってくるも何も、そういう意味だし
邪推するのはその人の背景によりけりだろ
そこまで面倒見きれるかよ こういうことがあるから先人たちは元号に採用しなかったんだよ
令和を批判すると排除される令和とはつまりそういうこと。
排外主義。
>>364
今までの元号も中国の古典から取ったと言われて来たわけですが
馬鹿ですか 俺らにちゃんと説明しないと、いい加減な話を世界中にばらまくぞって言ってるようなもんだな
令はfineじゃないの
そういえばfineにも罰金って意味があったなw
>>1
そもそも元号に意味が必要なのか?
ただの元号だろう? 千年以上親しまれた古典での意味は、「令」=良い、美しい。
視野狭窄リベラルは、今現在だけの意味だけで判断して、しかも糾弾までするという気狂いですな。
>>364
選定者すっ飛ばしてアベが全部決めた的なアレなの?わぁ >>380
日本人らしく生きればいいだけ。何か難しいことでもあるのか? >>314
これぞまさしくorder and harmony
外務省はなにを否定する必要があったか >>377
じゃ、だまっとけよ。
素直に俺の言うこと聞いとけ。 さて元号も変わるし次はいよいよ9条改正だな
昭和の日本に戻るぞ!
普通は訳す側が、発表前に確認するなり調べるべきなんだけどね。外務省の対応が遅いのは同意だけど。
命令になるか良いになるかは今の世代次第だね
国民の多くが教養つくような生活にならないと、良いまではたどり着けずに元号見るのも嫌になるだろう
ゲンダイソースならそのようにスレタイお願いしますよ?
harmonyは軽い
concordance(一致・調和)のほうが良い
>>387
日本人らしくとかそういう言葉が嫌なのよ。
何にも定義されてないよ?
むしろ令和なんて使うやつは日本人ではないと思うわ。
命令が印象として一番先に来るってわかるでしょ? >>344
"order"と訳してくれた人も、一生懸命好意的に紹介してくれてたのにね。これでは「もう面倒だから
日本文化と関わるのはよそう」となってしまうかもしれない。日本政府の態度こそ国益にとってマイナスだと思う。
まあ労害世代の日本人によくあることだけどね。財界などでも「外人に日本文化が分かるわけがない」などと
上から目線で勘違いした選民意識持ってるアホがたくさんいる。ぶっちゃけ日本研究してる外人の方がはるか
によく分かってたりするんだけど。
元号についても日本の報道の中ではロバートキャンベルの感想が一番的を得てるし。 首相は単なる船頭だからね
行き先を決める権限はない
方向だけで目的地すら知らないだろう
>>388
マスで国民の総意とかけ離れたことを報道するなよ
国民アンケートの何割が元号に否定的な意見だったのですかね?
メディアの暴走を止める時代になるなら令和はよくなるかもね >>305
美女の部分は超訳だろう
白文:于時初春令月氣淑風和梅披鏡前之粉蘭薫珮後之香
書き下し文:時、初春の令月にして、氣淑く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫す。 俺を支持に従えという
安倍を始め、政治、行政の驕りがそのまんま出た感じ もう西暦一択だわじゃーなゲンゴウ
「穏やか、うららかなな、梅の花が咲く新春の和らぎ」を表現しています。
「秩序とやそれを守るための権力的な指示」という意味ではありません。
そうはっきり外務省は表明すべき。
早期に手を打たないと、「秩序と調和」のような>>248的な解釈が欧米で定着してしまう。 せっかく元号に採用されてメジャーになったのだから、
「美しい」という意味を「命令」よりも上位に移せば良いだけの事
もっと柔軟になれよ
>>385
当時の日本人が
漢字の意味を間違って
そんな意味でつかんたんじゃね?
当時の馬鹿殿みたいな公家が書いたんだろ? >>400
わからんな。
令月だよっていってるのに聞こえないの?見えないの? 秘密にして勝手に決めさせるから変なことになる、まさに全体主義国家だわな。
令和感あるわ。
日本人らしいということの何が嫌なのかさっぱり理解できんのだが
令和 − ハーフムーン・セレナーデ 安倍総理の令月の説明から名付けましたロマンチックw
ニューヨークタイムスがフェイクなのか日刊ゲンダイがフェイクなのか。両方フェイクと解釈すれば合点がいった。
orderって命令? お客様は神様じゃない! って展開希望
>>328
出典は意味を拘束しますが?漢和辞典から組み合わせたわけではないんで。 なんか当て字っぽくてこの感じって、キラキラネームっぽいよな
中2がかっこつけましたみたいな
先に響きで令和って考えてからあとから令&和で古典を検索したんじゃないの?
>>358
勝手なこじつけしてるのは安倍談話では?
原典は「令月」(=正月)に「風和む」(風が和らいだ)と言ってるだけだ。 やっぱり命令の令じゃん
朝鮮人安倍晋三の独裁が始まったな
>>413
知ってますよ?と言ってるのがわからないのか?
令月というのは通用しません。 >>396
間違ってるぞ
美しいじゃなくて立派なって意味
元々は神の啓示だから
良いや立派なの意味はあっても美しいはない >>389
はあ?
言葉の意味を曲解するのはそいつが育った背景(左翼とか反日とか)であって言葉の問題じゃないって言っているんだが 令和が終わる時に令って漢字が今と違った意味で取られるといいね
政府は現代の通例に挑戦したかったんだよね
ダイバーシティーの時代に、
何が日本人らしくだよ。
おまえ、化石か? wwww
千年以上親しまれた意味より、今現在の意味に固執して、絶対視して、しかもそれを根拠に批判を繰り返す。
ほんと病的。
まさにリベラル左翼の典型的な病気に見える。
>>365
谷垣さんと野田さんが与野党入れ替わりになってればなあ
日本政界も変わっただろうに
残念だ ★
What is the new era of Japan, the republic? The concept of cosmic fear.
This is anxiousness and loneliness that it is exposed to the absolute other's fear of having no value for the values and hopes of humanity in the mineral and broad universe,
and for which only communication and understanding are refused.
Represents
日本の新しい元号、令和とは。宇宙的恐怖という概念。
これは、無機質で広漠な宇宙において人類の価値観や希望には何の価値もなく、
ただ意志疎通も理解も拒まれる絶対的他者の恐怖に晒されているのだという不安と孤独感を表している。
★
国がきめたんだから
オマエら徴兵だ
和に令をもって奉公せよ
これは命令だ
国が決めるのだから絶対!!
>>429
支離滅裂なんだよ。
知ってるのに理解したくない。どういう思考回路なんだ? >>330
おかしいのはこの英訳。令月の令をこうは訳せない。 そもそも令に美しいなんて意味は無いからな。無理やり変えようなんて不遜だわ。
>>428
チョンが独裁してくれるならチョンは喜べよ
ヘイト法や移民なんかでチョンに優しい政治を安倍ちゃんはしてるのにチョンが安倍ちゃんを叩いてるのはただのポーズ? 怒ってるようだけど18年後にもっと笑われる事になるのわかってるのかなR18だぞw
>>417
>>426
それそれ!それが令和主義な。同調圧力と忖度がないと出て行けというやつね。
令和だわぁ・・・・命令に集まれだろ? >>428
お前が朝鮮人だろ
それだからチョンは蔑視される そらまあ話聞いてた?ってなるわな
日本政府はこう言ってるけどorderの意味も…ならしゃーないけど
視野狭窄の独善・ファシズムを自覚できないのが、リベラルの特徴。
まさにこれが証拠だよ。
>>442
徴兵しても現代戦争では何の役にもたたんぞ。 >>354
いや見てたけどそんな風には全く伝えてなかったぞ
万葉集の解説は何回もやってたが >>382
ウチの地番は13なんだけど
土地を地上げされた。強制的に 命令和にするか令月和にするかはあなた次第!
しかし盛り上がるな。ネットが出来て初めての元号だからか
>>336
正確に言うと、このbeautifulが単純に美しいと訳せない。 >>435
解釈変更はさせませんよ?
一般的に、令は命令の令だよ、みとめません。 NEW 和LD ORDER
ってことだよ
みなまで言わせんな
>>455
地上げ屋を恨めよ(笑)
まあそれも安倍のせいだな。 >>448
新元号を何とも思ってなかったけど、お前みたいな朝鮮人が攻撃してるから、愛着が出てきたよ
令和万歳 >>430
安倍に逆らうなと言えばいい
安倍≠日本 >>410
その通り
原文を英訳して配るべきだな
初春の良い時季、風も柔らかくなってきた
ただそれだけだもの
「令和」の原文は 安倍のことだから辞書も変更しそうだよな
来年には追加されてそうだ
令・・・美しい
★
令和 = 宇宙的恐怖
Resuming = Cosmic Fear
★
>>431
そもそも日本政府の解釈に従う必要があるのか、という根本的な話もある。
改元法は漢字を決めてるだけで、意味や解釈まで規定してないからな。
それと、安倍さんの個人的解釈が日本政府の解釈かどうかも定かじゃない。解釈までは閣議決定してないからな。 パヨクも官邸もカンカンとか何やってんだろ…
もう平成のままでいいわ
オレのPCでは
例月しか変換しない
令月????
変換しないw
だから難しい古文持ち出さないと理解出来ないような漢字つかったのが全て誤りって
なんで理解出来ないんだ、たとえそこでいい意味で使ってる?て言われても
一般の人は感覚的に納得出来ない字を使われたら、見るたんびに違和感を覚えるじゃねーか
言葉の意味なんて今と昔じゃ意味が180度違う言葉だって沢山あるのに、昔の出典ではいい意味だったから(キリッ
じゃ、普通は納得しねぇんだよ
>>446
>>449
俺は純血の日本人だから朝鮮人の安倍晋三が目の前にいたら即殺しにかかるぞ
お前らは土下座して崇め奉るんだろうがな どちらかと言えばビューティフルよりワンダフルだろ
なぜにビューリフォー?
>>465
令和主義ウヨクうざいわ。
朝鮮がどうとかしか言えないんだよな。
逃げだろ?恥ずかしくないのか? >>411
そうだな
これからの日本は安倍の言う通り令国になるべきだな
冷酷じゃないぞ?令国だ >>466
ぱよちんってなんで中道左派の安倍が嫌いなの?君達の仲間だぞ? >>467
★
What is the new era of Japan, the republic? The concept of cosmic fear.
This is anxiousness and loneliness that it is exposed to the absolute other's fear of having no value for the values and hopes of humanity in the mineral and broad universe,
and for which only communication and understanding are refused.
Represents
日本の新しい元号、令和とは。宇宙的恐怖という概念。
これは、無機質で広漠な宇宙において人類の価値観や希望には何の価値もなく、
ただ意志疎通も理解も拒まれる絶対的他者の恐怖に晒されているのだという不安と孤独感を表している。
★ 朝鮮人が攻撃してるから、良い元号だというのが分かった
令和最高!
>>432
俺も立派なに近いと思うな。
そもそも「令月」は正月のことなんだから、「正しい」という意味が最も近いだろう。 まあ安倍ちゃんうんぬんってより、外務省って仕事しないの?
金もらって仕事してんだよな?
>>1
法令を守って平和な国を作りましょう→令和
ルールを守って平和な国際社会を作りましょう→令和
令和は反乱分子やスパイのリトマス紙
>>15
アメイジンググレイス Amazing Grace 素晴らしき恩寵
令和 Amazing peace 素晴らしき平和
令和 Amazing love 素晴らしき愛
令和 Amazing harmony 素晴らしき調和 れいげつ【令月】とは。意味や解説、類語。1 何事をするにもよい月。めでたい月。
>>474
IMEにそこまで期待するのは無理がある。
wとかつけてるけど、自分の無知をさらしておもしろいの? >>427
安倍も左翼も同列だわな
万葉集研究者が泣いている
あと正しくは「令月」は2月下旬から4月上旬を指す (NEW WORLD)Order and Harmony
アベーメイソン「(・∀・)ニヤニヤ」
>>ジャップ政府がバカですまない・・・
ジャップ政府というな。安倍政権といえ!
令和っていうのは、”令な(形容詞)和(名詞)”だよね?
で、この「令な」は一見すると「命令」の意味っぽいけど、古典にある令月と同じ形容詞の用法なんだよね? で、和の方は日本を指すわけ?
………..って誰でも思うよね?
月が綺麗ですね=I LOVE YOU
これがOKなんで令和がbeautiful harmonyでもなんら問題なし
海外のメディアも直に慣れるよ
>>478
効いてる、効いてるw
令和は素晴らしい元号だな! >>480
安倍サポの認知レベルだと中道左派なのねw
了解 >>359
令の訓読み いいつけ・おさ・よ(い) なんだわ。 いやいや、そういう意味でしょ
命令に従ってれば平和に過ごせるよ、
逆らったらぶち込むよっていう
漢籍のパクリだったり英訳が無かったりと
だから言ってんだろうが
安 倍 晋 三 は と ん で も な い 無 能 宰 相
だとw
なあネトウヨ
そろそろ目が覚めたか?w
>>458
パソ通時代ディスってるんか!?
パソ通時代ってどうなってたのか知らんがな! 集団ストーカー(Gang Stalking)は精神病の妄想ではない - Togetter
https://togetter.com/li/796999 - 類似ページ
2015年3月19日 ... 山本弘氏の集団ストーカーに関するまとめが偏っており、集団ストーカー被害者=統合 失調症であるという印象操作の意図が感じられた ... A◇矢野絢也元公明党委員長は、 集団ストーカー行為等につき裁判を起こし、2009年に勝訴した。
統合失調症の幻覚疑似体験バーチャルハルシネーション
「超音波超指向性スピーカー」を使用して可能な嫌がらせ(声の送信)
三菱電機 映像 AV機器 :超指向性音響システム(ここだけ)
www.mitsubishielectric.co.jp › 法人のお客様 › 映像 › AV機器
ここだけ は、今までのスピーカーに比べ格段に指向性が鋭く、ビーム状の細いエリア
に音情報を提供することができる
TBS「夢の扉+」5月25日 #154「脳波で話す装置で難病患者を笑顔に!」
2014年5月25日:過去の放送|TBSテレビ:夢の扉+
www.tbs.co.jp/yumetobi-plus/smp/backnumber/20140525.html
2014/05/25 - 念じるだけで、自分の意思を相手に伝える―。 そんな“テレパシー”のような技術の開発が、着々と進んでいる。 産業技術総合研究所の長谷川良平博士が手がけるのは、 人間の脳から発せられる信号=“脳波”を読み取り、それを瞬時に解析して ...
脳波を読み取り文字入力 FB、数年以内に実用化 - SankeiBiz(サンケイビズ)
https://www.sankeibiz.jp/macro/news/170421/mcb1704210500021-n1.htm
2017/04/21 - 米SNS大手フェイスブック(FB)は19日、脳波など脳が発するシグナルを使って文字を入力するシステムの開発を進めていると発表した。数年以内の実用化を目指すという…
8 >>498
控えめにいって中道左派。本音だと極左だぞ。
シナチョンマンセー!ばら撒きマンセー!!の極右がどこにいる? >>458
それに加えて天皇は崩御しておらず、自粛ムードを伴っていないから 零和時代が目指すゼロサム社会はふるさと納税という形ですでに始まっている
グローバルアジェンダである持続可能な社会に必要なのは経済成長ではなく幸福度
その寛容度である寄付金を水増しするシステム
>>15
笑った。1つも普通に使われてないw
死語ばかりw 自ら朝鮮人と自白した安倍晋三は殺すしかない
純血の日本人を集めてこの国を洗濯するのだ
>>500
俺的には法令と日本(和)って意味
憲法改正と掛けてると思うんだが >>508
極左の方がしっくり来るよ、うん
成りすまし右翼 パヨクは安倍政権下で新元号になったのがそんなに悔しいのか
お気の毒さまw
これからずーっとイライラが続くな
精神がもつのかな
>>369
むしろこれ外信の方が訂正する破目になったんだけど? 令嬢 → 目下の者が目上の者の娘を気遣ってつかう娘の尊敬語
令和 → 目下の国民が 天皇の国 日本を 尊敬して呼ぶ 尊敬語
だよ いいじゃん 封建的で
【R】アルファベットの18番目
(NEW WORLD)Order and Harmony
エージェントABE「(・∀・)ニヤニヤ」
その文字に自分が知らなかった意味があったら「そういう意味もあるんだな」と学ぶんじゃないの普通の人は
そんな意味認めないから!と言いはって何になるんだ
日本は不景気の入り口に立ってるのにすっかり安倍の目論見に乗ってしまった
( ̄∀ ̄)(*´∀`)(´∇`)(^O^)(T▽T)(^▽^)o(゚∀゚ )(T▽T)(((^-^)))ヽ(´ー`)ノ\(^^)/( ̄∀ ̄)
>>1
■ チョソモメン6大悲報(脳欠損)
1,日本に住みながら半島アイデンティティむき出しで、日本のネトウヨ叩きをしてる奴は
日本ネトウヨ以上に強烈なナショナリズムを持った朝鮮ネトウヨであるという真実w自覚しましょうw
2,韓国製品をホルホルして日本叩きのマスターベーションを繰り返してる奴は
韓国の躍進の根底には反日パワーがあり、反日パワーを言い換えるとネトウヨパワーであるにもかかわらず
そのネトウヨパワーで日本のネトウヨ叩きをしてるという滑稽な真実を認めようw
3,経済的に安倍政権はリベラル、反安倍こそがネトウヨという真実、反安倍はネトウヨの自覚を持って戦おうw
移民推進、TPP(EU)推進の代表は、メルケルや安倍晋三
移民反対、TPP(EU)反対の代表は、トランプやメイ首相
4,言葉の使用法として、「在日」 = 「犯罪者」 これが差別なら、「ネトウヨ」 = 「差別主義者」 これも差別だからw
どちらも「それ」を内包することで共通であり、それ以外の意味も含む広義な定義を持つことでも共通
差別の本質的な問題は、主語を抽象化して使用することで起きることを理解しましょうw
「差別」を糾弾したいなら、「ネトウヨ」に抽象化せずに、そのまま「差別」を主語として使わないと同じ穴のムジナに
なるってことw差別を糾弾する側が、その手段に差別を用いてる頭の悪さを理解しましょうw
5,ネトウヨに強い関心を抱き怒りの言及を続けるも、原因となっている
”韓国の反日的言動”には見事に無関心を決め込み言及したがらないw
通常なにかしら問題の解決を図るさい原因にこそフォーカスを当て徹底追求するものだが、
想像を駆使して人格や育ちに原因を求めてそればかりを言及する、
そして韓国による日本へのヘイトは見て見ぬふりで、擁護はしても批判はしないという差別的な欺瞞に満ちているw
6,日本語で平然と行われ、あふれかえる日本ヘイト
投稿者の国籍はその場で特定することはできないにもかかわらず、日本ヘイトは寛容される差別が横行している
投稿者が日本人でも、民族を一括りに否定する本質的な差別には変わらず寛容さは否定されなければならない、
差別と戦う者なら尚更w下記例文はどちらも差別でなければならない
「韓国嫌い。韓国は終わってる。韓国は差別だらけ。韓国人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
「日本嫌い。日本は終わってる。日本は差別だらけ。日本人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
↑誰もまともに反論できずw恥ずかしくないのw (´∇`)(´∇`) >>412
違う
中国語でも令には良いとか素晴らしいという意味もある 令月ってのは2月という意味だよ。初春の令月、は誤訳。
つまり、Second Harmony。
命令に従え!服従せよ!隷従せよ!上は絶対!考えるな!従え!従え!従え!
>>517
いやいやいい元号になって良かった
なにより天啓を知ることとなった
ありがたいことです >>496
和の方をharmony(名詞)と訳してるから
令が美しいという形容詞的意味って言ってるんでしょ? >>491
> あと正しくは「令月」は2月下旬から4月上旬を指す
これは間違いだと思うぞ。天平二年正月十三日と日付までちゃんと書いてあるんだから
1288年前のことが1日単位で特定できるって凄いことだよね
古代の人がマメだったおかげで、「令月」=「正月」とちゃんと分かる 令嬢 → 目下の者が目上の者の娘を気遣ってつかう娘の尊敬語
令和 → 目下の国民が 天皇の国 日本を 尊敬して呼ぶ 尊敬語
だよ いいじゃん 封建的で 君が代 まんまでさw 日教組は文句つけんなよw
令月なんてそれを翻訳した日本人が「こんな意味なんじゃねえの?」って想像でつけた意味でしかない
★
令和 Concept of cosmic fear 宇宙的恐怖という概念
★
ここで文句をたれてるアホ共も『令和』を使わざるをえないのだよ。
貴 様 達 黙 令
おまえらだまれ
この令の使い方しっくりくるな
>>512
歴史的に「善い」と使われてきた漢字だという事を理解したか?(笑) 千年以上続いた日本の歴史を元号に取り入れてるんだから、今現在の日本人の感覚だけで判断しちゃダメな話でしょ。
明治・・・ああ文明開化したんすね
大正・・・血の気多い世代っすね世界中と戦争しちゃって
昭和・・・戦後復興あざっした
平成・・・馬鹿っぽい
令和・・・結局元号のイメージなんて後からついてくるんだよ
がんばれ令和ちゃん
キリスト教は神のお導きが行動原理だろ、令の本来の意味はそれだぞ、素晴らしいとは思わんかね?
とでも言っとけばあいつら黙るやろ
>>424
出典では令和の意味は「正月に風がやわらぐ」としか言ってない
出典の意味を無視してるのは安倍ちゃんと外務省
安倍「令和には、人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つという意味が込められている」
外務省「令和の意味はbeautiful harmony(美しい調和)」 >>536
旧歴と新歴の差じゃね?
中国の正月は今の2月だし そうとられることを前もって予想できないほうが無能であろう。
ブーメランじゃん
さすがに今まで一度も選ばれてない漢字だけのことはある
良い意味があったとしてもわかりづらい
万 葉 集 Many leaf collection
>>454
わるいNHKはNHKでもラジオのほうで。正育が命令の令って結構長い間連呼続けてたよ
最初は年齢の令って言ってそのあと命令の令いいだしてその後結構長い間それ繰り返し言ってた
ラジオだから漢字の説明で命令の令ってね
そりゃテレビだと見たらわかるからそんな説明してないのか >>394
〇〇家のご令嬢なんて言うのは、ほぼ同レベルの家格の相手を紹介する時だよ。 order に文句は言えんだろ
辞書で令を調べたら、最初に出てくるのが命令の意なんだからな
良いなんてのは4番目くらいだろ
>>536
2月下旬から4月上旬まで長期休暇にすれば不満は霧散するな
さらにGW10連休の恒久化で日本は神の国となる こうゆう封建的な漢字は
格差極まる日本社会とピタリと符号してるな
つまり命令は上級国民が下す お前ら下級国民は黙って従え こういうことでしょ
国の大事をなすのに態々エイプリルフールを避けろってか?頭おかしいんじゃないのかw
そもそも勝手に誤訳して恥ずかしいのは外国人記者の方だろ
まあ、ゲンダイだからしょうがないのか
令嬢 → 目下の者が目上の者の娘を気遣ってつかう娘の尊敬語
令和 → 目下の国民が 天皇の国 日本を 尊敬して呼ぶ 尊敬語
だよ いいじゃん 封建的で 君が代 まんまでさw 日教組は文句つけんなよww
>>517
元号批判してるのはパヨク!悔しいかw とか言ってる時点で和もクソもねーな
そういう態度は和から程遠いわ >>550
令和感あるわぁ…排外主義だし、違和を認めないことを令和っていうんだろうな。 どうしても『アベ』の文字を新元号に入れようとするからこうなったんだろ
他の人も言っているが『レイワ』に拘るのなら、『礼和』にすれば良かっただろ
>>576
なら絶対に使うなよ!
ってもうすでにウキウキで使ってるのがかわいいな(笑) 官邸、無知の集まりに。
自分の思い通りにならないと逆ギレする園児ばかりの幼稚園に。
前もって、手を打つという事を考えない。
「自分の考えている事が、全ての人の総意と同じ。」と。
ここのネトウヨたちがよく使う手口と同じ。
>>554
うむ。旧正月も知らないらしい
万葉集の時代がグレゴリオ暦で動いていたと思ってるのか >>401
菅が一緒に出典説明したよね?まったく日本語が理解できないで訳したと? 自民のポッポ 安倍・ポッポ・晋三
(NEW WORLD)Order and Harmony (・∀・)ニヤニヤ
命令がorderになるのは、命という字があるからなのにな。w
令は命を強調しているだけ。w
外国人とくに欧米メディアってのは、「翻訳は一つの意味に固定しなきゃいけない」という脅迫観念でも持っているのかねぇ。
日本語のニュアンスを翻訳で伝えられないことなんていくらでもあるわけだが、欧米メディアはそれを理解してないわけ?
安倍に命令されてるみたいで胸糞なので、元号に二重線引いて西暦で誕生日とか書いてやろうと思います。
今現在の感覚だけに囚われると変な意味になって、ちゃんと典拠を調べると正しい意味が分かる。
理性が大事だと元号が主張してるわな。
>>571
それは単に「誤訳」というのでは
文脈無視した訳の事ね 人口の半分以上が在日の今の日本じゃ朝鮮人安倍晋三のやりたい放題よな
純血の日本人は淘汰されて混血の国になる未来しかない
>>573
そういうニュアンスも当然あると思う
それは天皇制というものが潜在的に抱えてる
それが浮き彫りになった感じがする >>536
113というのは311の鏡数
これも偶然じゃない 解釈で何ともでもなる、という安倍の悪い部分が全部詰まったのが令和
>>554
>>562
まさか万葉集の説明するのに新暦で説明してるとは思わなかった。
だから美しい月とか変な誤解が生じたんだろう。「令月」は「美しい月」だの「素晴らしい月」
などではなくまさに「正月」「最初の月」「はじまりの月」という意味だよ。 日本人は日本を通して世界を見るばかりで、
外から日本を見る視点が圧倒的に欠けているという証しなんです。
特に安倍官邸はこれが酷いですね。
親方トランプからの一声でなんとかなるかも知れませんが。
まあ、一つハッキリ言えるのは
平成に変わる時はここまでネガティブな物言いは無かったという点
意味も分かりやすく誰しもが字面そのまま受け入れる事が出来た
>>587
令は
おきて
の意 律令 これもどっちも命令の意 >>412
古代中国からある意味ですが?令月は漢籍を踏まえた表現だし。 令だけを取ればorderという意味が近いのかな
let(let us)にも近い気もする
元ネタからすると美しいとか素晴らしいとかそんな感じとして使われてるわけだけど
陰陽師の呪文?で急急如律令(律令の如く速やかに)とかあるけど
律令ってのは人民を支配する上で非常に便利な新概念として導入されたルールなわけで
それを呪術的な効果を伴うモノとして呪文化されたものだとも思うし
みんなで築く平和というような意味合い込められていていいと思う
>>585
菅が信用されてないだけじゃない?
きっと出典の意味を菅が誤解してると思ったのだろう。実際誤解してると俺も思う。 >>578
自由主義の国民は批判すらできなくなってきた
サイドバックの独裁者と変わらない >>589
自分の誕生日書くのに令和にチェック入れる人はまだ生まれてないんだけど >>43
そんな同音異義語でこじつけなんていくらでも出来んじゃん。
昭和だって昭を少と読んで平和が少ないとでもいうのか?
まあ、あながち間違ってないが >>603
みんな( ゚д゚)としてただけだよ。
崩御直後だから、マスコミは騒がないし。ネットはない。 発表とほぼ同時に意味を説明してんのにそれガン無視してる時点でジャーナリストとして失格
まずは事実を報道してから個人の感想を言えって話
>>603
平成 はいいよな呼びやすいし気張らない感じが良い Order and Harmonyを[秩序と調和]って訳されてて
「あ、これはイイ感じ」って感動してたのに
脊髄反射して批判する浅はかなリベラルを検出する機能がある元号。
理性があるかないかが元号に対する反応でわかってしまうという。
>>604
それも律を令が強調しているだけだろ。w >>590
典拠を無視してるのは安倍ちゃんと外務省ですよ?
万葉集「旧正月に風がやわらぐ」
安倍「令和には、人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つという意味が込められている」
外務省「令和の意味はbeautiful harmony(美しい調和)」 平成も甲乙平
アメリカが支配した日本はどこかおかしい
>>593
文脈からはharmonyは出てこんだろw >>427
令月は正月ではなく、良い時節ときれいな月のダブルミーニングだよ。 >>619
犯罪者の言い分ではなくその裏にある真意を分析するのもジャーナリストの仕事 >>1-1000
法令を守って平和な国を作りましょう→令和
ルールを守って平和な国際社会を作りましょう→令和
令和は反乱分子やスパイのリトマス紙
>>1-1000
アメイジンググレイス Amazing Grace 素晴らしき恩寵
令和 Amazing peace 素晴らしき平和
令和 Amazing love 素晴らしき愛
令和 Amazing harmony 素晴らしき調和
令和の令は令嬢の令。女の人を敬う語
和は平和や絆や愛を意味する 政令
省令
大日本帝国発布
一発変換w でも
令月なんて変換でけんへんw
そうか、エイプリルフールだったんだ。いまからでも遅くは無い!嘘でしたって言っちゃえよ。
令って何だ?辞書で調べてみるか→真っ先に出てくる意味が外国でいう<<order>>なんだよね
説明が無けりゃ<<order>>と思われても仕方ないよね
>>620
平らに成れ!
つまりひれ伏せ。最低だな。 れい‐じょう〔‐ヂヤウ〕【令嬢】の意味
出典:デジタル大辞泉(小学館)
貴人の娘、また、他人の娘を敬っていう語。
貴人の娘という意味がある以上は
身分が高い人へ媚びへつらうために作られた言葉なのが分かる
令月もその期間を定めたのは権力者なわけだから
何が良いのか、という定義自体を権力者が定めている証拠
令という漢字には「高位の身分」に関係する意味が必ず含まれている
令和という元号も決めたのは権力者だから、この言葉も例外じゃない
そもそも江戸時代でも令は命令を連想させるつってんだから。
ありえないよwちゃんと話し合いしてんのか?w
457 名無しさん@恐縮です 2019/04/03(水) 19:14:23.64 ID:YJDD0qwH0
韓国人大好き黒マスク(山下智久)
558 名無しさん@恐縮です 2019/04/03(水) 19:35:04.95 ID:g0+4OdEf0
>>457
それ流行ってるの?
ほんと気持ち悪い
今から猟奇的変質的悪いことしますよ的な
578 名無しさん@恐縮です 2019/04/03(水) 19:39:58.08 ID:8BJH9EAR0
>>558
言うほど流行ってないw
1日数人見かけるぐらい
しかも何故か年寄りが多いw
601 名無しさん@恐縮です 2019/04/03(水) 19:45:03.41 ID:6E2XcVdv0
>>586
でも黒つけるのってあっちだよねw
そもそも汚れがわからないから衛生的に良いとは言えない
620 名無しさん@恐縮です 2019/04/03(水) 19:48:28.36 ID:ZQyvM8XO0
>>601
日本人だと黒はみないね >>619
お上から意味を説明されて、へぇそうですか で終わるなら別にジャーナリストなんていらない
色んな角度から切り込んでなんぼ ということはやっぱり「美しい国」を言い換えて作ったんだろうな
令の訳がbeautifulだって言うんだから
つまり日本は令国(レイコク)だね
>>627
だから「order and harmony」ともに間違ってると言い続けているんだよ 字面見たら普通そう思うよな…
後からどう理由をつけようが、
語感がすべて…
>>629
事実を報道するステップを省いたらもはやジャーナリズムではない >>411
公の法律用語として今でも
法令 施行令 命令 訓令といった言葉を法律用語で使っている。
このニュアンスを日本語としてマイナーにしていきたいなら、法律用語からこれらを変えていくくしかないな。
普段の市民生活の規律に「令」という言葉を頻繁に使っているのに、
元号の解釈の時だけはその要素は使わないでというのは二枚舌に過ぎる。 カンカンも何も普通の受け取り方だろ
万葉集だけだろいい意味があるのは
表裏のある漢字使って誤解です〜とか恥さらしか
>>1
エイプリルフールとかいうふざけた欧米文化に合わせる必要ねーよ >>616
元旦はめでたいけど、正月全体がめでたいわけじゃないよ。
「令月」=「正月」は始まりの月、つまり秩序だった一端を示している。
だから"order"の訳こそぴったりだよ。外国のメディアはそこまで調べて
書いてると思う。日本みたいにいい加減じゃないから。 令和の令で逮捕令状とか命令とか想像する人はまぁそういう人でしょう。
>>634
オーダーにはあるけど令月には秩序という意味はない 令嬢は
ぶっちゃけ
貧乏人や使用人が
目上の金持ちやご主人様の娘を
呼ぶときに使う封建的な言葉だろ
庶民の間では使いません
orderねぇ・・もっとspiritualなものだと思うんだけれどもね
なかなか東洋と西洋の概念を繋げるのは難しいよね
>>635
誤訳は仕方なくない
原典に当たれってだけ 国会議事堂にピラミッドがある限り
日本人の意思が政治に反映されることはない
そういう信仰を持った連中に作られた国だからね
>>654
つまりいちゃもんなんて簡単なんだよ。って例え。 >>12
ちゃんと「令」という字を英訳したらオーダーだと調べてるじゃん >>656
深読み過ぎて妄想と現実が区別つかなくなる馬鹿 国家神道の方が大暴れをしたものだから、肝心の本来の神道の部分が霞んでしまってね・・
orderと受け取られやすくなったんだろうね
>>651
だよな、日本の行政は言葉の意味を変えるからダメなの。
それを解釈という。
令は命令以外ありえない。
うつくしいてwwwwwww拡大解釈すぎだろ。 >>645
調和を命令する っていうのは
要は国家による全体主義の主導だw
安倍政権が右派的なのも含めて物騒感があるから話題になるw
だから官邸側も顔真っ赤にして否定に走るw >>460
すでに古代中国から複数の意味があって、長官という意味もあるのですがね? >>666
それは直訳であって
プロなら意訳をしないと フェイクニュースの本番は、嘘記事書いても相手が悪いと開き直れるんだな。
そういうアメリカの馬鹿さ加減は、
誇るべき文化だわ(笑)
令月の令は素晴らしいとかめでたいとかいう感じだから、
英語にするならアメイジング!Amazing moonがふさわしい
アメイジンググレイスと言えば英語圏の人なら誰でも知っているだろう
New Generation order from JAPANや!
>>632
令(つ)げるだろ。w
命令は命を令(つ)げるで、命が一番、重要だろ。w 安倍・・・人名
あとからネトウヨが意味を追加して
安倍・・・神、美しい、立派な
だけども、この令というのは霊というのもあるわけよ
霊性と言う事ね
今の自然破壊にしても、我々が合理性の中で忘れた何かがあるのはわかるだろうと思うのね
>>622
素晴らしいよな
文脈云々ならHarmonyも否定しろよと >>607
それなら和令だと思う。
和令なら、今ネットで言われて不満は無かった。 令嬢は
ぶっちゃけ
貧乏人や使用人が
目上の金持ちやご主人様の娘を
呼ぶときに使う封建的な言葉だろ ブスでも偉いお方の娘なら令嬢だよw
庶民の間では使いません
>>593
二文字からどうやって文脈を読み取るんだよ?w
万葉集の話を聞く前に記事を書き始めた可能性だってあるだろさ
そもそもだな、月とか嬢とか付けて初めて良いの意味になる漢字だろ
1文字だけ取り出せば order と捉えられるのも止むを得まいよ
やはり元号として令は適当じゃなかったと思うよ
礼でも麗でも良かったじゃん、麗は字画の問題が有るけどね
玲も悪くなかったかな? >>673
アベ政権でなければ
そういう解説が出来たのかなと
思いを馳せてみる >>674
そうそう、言いつけと、序列なんだよね。
結局、命令から離れられないという。
なぜ令に良いという意味があるのかがいまいちわからないよね。
屋根に土下座の文字だから。 >>658
それを言うなら「令月」に「美しい月」なんて意味はない
また、風和に「調和」なんて意味はない
典拠を無視した勝手な作文を作ってるのは安倍ちゃんと外務省だよ 普通そうだし何隠しているんだって感じ
万葉集は適当な歌の文字探して合うのを取ってきただけだし
しかも外国人は勘違いしているが、この和暦は国民に向けたもので外国人に向けたものではない
外国人が望むように日本人(和)を支配するという意味だ分かったな、勘違いするな
俺が令和を訳すなら
ワンダフルジャパン
か
グレイトフルジャパン
>>472
これ発案者の造語だから、発案者が込めた意味が正しい意味になるんだわ。 何故梅を見て春の訪れを感じるのか?
何故四季折々に万葉集のようなポエムを綴るのか?
全てが人間性に結びついているわけね
>>670
まさしく、権力者による意味の定義決定とそれの強要なわけで
元号ってのはやはり権力者のためのにあることの証明だわな
令が権力者による強要であることをよく表した元号だよ >>652
”good” and ”mild”
それだ!
万葉集から抜き出した「令」「和」に適切な訳はそれしかない! >>656
つまり順序という意味のorderなら「最初の月」の意味と合致するわけだな
さすがガイジンは安倍さんよりちゃんと由来を調べてるわけだ >>1
素直な反応だな、こじつけた冷月とか笑える、「命令」の令だよ
平成も竹下の経世会が日本の平定成るだったからそれに習ったのがはっきりした
OH元年w 土下座ジャパンか、または全体は土下座しろかどっちかだろ。
でも安倍ちゃんは令嬢を持ち出して説明してたから
令嬢がすでに論破されてるのでネトウヨの負けでしょうね
もうネトウヨは令嬢を持ち出してこないでしょ?
>>656
万葉集の元の漢詩でも農村に帰って見る月だから秩序とは程遠い
令月はさぞ美しい月だったろう >>651
>>670
そもそも改元するのも法令でやるからな。
平成の時のを参考にすれば、こうなる
"元号を改める政令
内閣は、元号法(昭和五十四年法律第四十三号)第一項の規定に基づき、この政令を制定する。
元号を令和に改める。"
令がたくさん出てきてややこしいw >>690
君も英語の原文よんだ方がいい。どこも否定的には扱ってないよ。
オーダーで軍靴ががなんていってるのは隣の方の一部。 >>491
これの発案者は『万葉集』研究者と言われているのだが? 令嬢は
ぶっちゃけ
貧乏人や使用人が
目上の金持ちやご主人様の娘を
呼ぶときに使う封建的な言葉だろ
身分差別的階級的な言葉だよ?
朝鮮人安倍晋三は令嬢を常日頃からレイプしてるからな
レイワと読ませればいいのに
無理矢理訳す意味あるのか
平成=バブルを食いつぶした後の非平等格差社会
令和=礼を欠いた土人と貧乏人による国内不和
大体こんなイメージ
orderではないんだよねぇ・・
懸念は理解出来るんだけれども、ちょっと違うんだよね
自然と畏怖をもつものといった感じかな
自然の脅威であったり、四季折々の美しさであったりね
>>701
本当にそう思うよ、無神経というか自覚がないというか。
ここまで来たかという感じ、令和をこう感じろとか押し付けてくる感じがもう令和感なんだよねw
話にならない。 命令の「令」
ray war は 光線 放射能 核 戦争を連想させる
アベはバカである
>>674
言葉の由来を考えれば
「良い」という意味付けは「高位の身分の者」が決めているのだからから
令を使うってことは権力者が下々の民を思い通りにしたいという思いが込められていることは必然だろ >>651
辞書は最も社会通念上の定義として適当な順から掲載されるのが常だからな
ゲリウヨは辞書の書き換えをしなければ… 英訳資料をつけるべきだと〜
オマエが頭下げて「どういう意味ですか?」って聞きにこんかい!
>>706
そうそう。秩序というより順序ね。順序に訂正します。 >>590
いちいち出典調べる人なんて改元直後だけでしょ。だから直感的にわかるように代表的な意味にしないとな。4番目の意味なんて20年たったらまた忘れられてる 原典尊重するなら、2月になるころの風はおだやかだなあヽ(´ー`)ノ、で、
さすがに令単体で2と読ませるのはむりがあるから、2月=清かに冷たい月ということにして
Clear and Mild
どうしても直訳したいならこれでいいだろ。日本は自然の国だ。
使っていいよ>外務省
美しいっていみあるじゃん
嘘つきだらけなインターネットでつね
令
ピンインl??ng ⇒ [異読音] l??ng,l??ng
1
付属形態素 美しい,すばらしい,よい.
2
接頭辞 多く書簡などの書き言葉に用い,単音節の造語成分を伴い,相手の親族に対する尊敬語を作る.
命令に従え
逆らうな
考えるな
移民と仲良くしろ
考えるな
逆らうな
命令に従え
命令に従え
もうクラプトンのヒット曲から付けましたって言っとけよ
「令和はビューティフルハーモニーなんだよこのやろう!お前もハーモニーしろ!」
やっぱり和を命令しててワロタw
>>727
ああ、なるほどそうか、価値の押し付けという意味の良いなのね?
権威付けられたという意味ね?
言いつけを守れに近くなるね。
わかってきたね。 order! order! order!
英国だろ? コレだよな。
令というのは、文字通り、人が神の声を聞くという霊性もあるんだろうけれども(令=霊)
人間の力ではどうにもならない世界と言う事かな
西洋の世界は自然と戦う事だったんだけれども、日本というのは、自然と協調して生きていくというね、
同じ目線じゃあるわけよ。大災害なんて、これだけの技術が発展してもどうにもならないわけでしょう
>>677
その、「素晴らしい」も「めでたい」も権力者が決めたことでしか無いんだから
令は権力者のための漢字なんだよ タテマエはどうだろうが、マイナンバーといい増税といい
国が国民を管理命令したがってるのは馬鹿でも分かること、イマサラ
天皇の国って意味持たせたいなら天令元年にすればいいじゃん
まあそんな名前にしようが別に天皇が権力持たない象徴にはかわらんが
このファックっていうのは
逆にいい意味のほうでして…
くれぐれも誤解なさらぬよう…
(^Д^)(☆∀☆)(=^^=)(=^^=)(*^ω^*)(^_^メ)(゚∀゚ )(☆∀☆)ヽ(´ー`)ノヽ(;▽;)ノ(⌒▽⌒)(^-^)
>>1
■ チョソモメン6大悲報(脳欠損)
1,日本に住みながら半島アイデンティティむき出しで、日本のネトウヨ叩きをしてる奴は
日本ネトウヨ以上に強烈なナショナリズムを持った朝鮮ネトウヨであるという真実w自覚しましょうw
2,韓国製品をホルホルして日本叩きのマスターベーションを繰り返してる奴は
韓国の躍進の根底には反日パワーがあり、反日パワーを言い換えるとネトウヨパワーであるにもかかわらず
そのネトウヨパワーで日本のネトウヨ叩きをしてるという滑稽な真実を認めようw
3,経済的に安倍政権はリベラル、反安倍こそがネトウヨという真実、反安倍はネトウヨの自覚を持って戦おうw
移民推進、TPP(EU)推進の代表は、メルケルや安倍晋三
移民反対、TPP(EU)反対の代表は、トランプやメイ首相
4,言葉の使用法として、「在日」 = 「犯罪者」 これが差別なら、「ネトウヨ」 = 「差別主義者」 これも差別だからw
どちらも「それ」を内包することで共通であり、それ以外の意味も含む広義な定義を持つことでも共通
差別の本質的な問題は、主語を抽象化して使用することで起きることを理解しましょうw
「差別」を糾弾したいなら、「ネトウヨ」に抽象化せずに、そのまま「差別」を主語として使わないと同じ穴のムジナに
なるってことw差別を糾弾する側が、その手段に差別を用いてる頭の悪さを理解しましょうw
5,ネトウヨに強い関心を抱き怒りの言及を続けるも、原因となっている
”韓国の反日的言動”には見事に無関心を決め込み言及したがらないw
通常なにかしら問題の解決を図るさい原因にこそフォーカスを当て徹底追求するものだが、
想像を駆使して人格や育ちに原因を求めてそればかりを言及する、
そして韓国による日本へのヘイトは見て見ぬふりで、擁護はしても批判はしないという差別的な欺瞞に満ちているw
6,日本語で平然と行われ、あふれかえる日本ヘイト
投稿者の国籍はその場で特定することはできないにもかかわらず、日本ヘイトは寛容される差別が横行している
投稿者が日本人でも、民族を一括りに否定する本質的な差別には変わらず寛容さは否定されなければならない、
差別と戦う者なら尚更w下記例文はどちらも差別でなければならない
「韓国嫌い。韓国は終わってる。韓国は差別だらけ。韓国人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
「日本嫌い。日本は終わってる。日本は差別だらけ。日本人のマナーは同調圧力であり正義じゃない。」
↑誰もまともに反論できずw恥ずかしくないのw (´∇`)(´∇`)(´∇`) わかってたのにね
・エイプリルフールは世界のウソの日で印象わるい
・令は命令で意味はオーダー
原文
「初春の令月(れいげつ)にして 気淑(よ)く風和(やわら)ぎ 梅は鏡前(きょうぜん)の粉(こ)を披(ひら)き 蘭は珮後(はいご)の香(こう)を薫(かお)らす」
>>690
令和発表の際に原典にも言及していたから。正しく訳すためには原典に当たるしかない >>732
いや令月は梅が咲く時期って意味だぞ
順序? 英語の order は、こういう一般的な用法の場合「秩序」を表す。
漢文の素養がないからニュアンスを間違えてるが。悪い訳ではない
>>740
そういうことだね、国歌を歌え、全体主義、マスゲーム、組体操が美しいのだろう
権威に従う秩序が美しい=良い=令だね。 >>701
実際そうだからな
良い物貰ったからと改元してたくらいだしw
権力者の自己満に過ぎないぞ >>743
媚びへつらう意味だからね
孔子はそれを仁とは最も程遠い行為だと論破された 外務省はちゃんと「正確に訳すのは難しい」って言ってるぞ
だから趣旨として伝えるって
毎日とかで記事になってるのに
>>689
令月が「美しい月」と解釈するならば、それは「秩序にそっている年初めの月」だからでしょ?
令という漢字の成り立ちが「権威という笠にひざまづく人」を現してる以上、令の「美しい」「よい」と意味は全て「決められた秩序に従ってるから」という理由からなんだよ 「初春の令月にして 気淑く風和ぎ 梅は鏡前の粉を披き 蘭は珮後の香を薫らす」
この「令」をネガティブに捉える人は、まともな人間じゃないかと・・・
本場の辞書を引けばきちんと原義や派生用法も説明されてる。
@本義,動詞:上級向下級授命。/命令責令
A動詞:促使,讓。令人驚奇/利令智昏
B名詞:長官。義項只見於古文(郡令縣令尚書令郎中令)
C形容詞:崇高的,值得尊敬的。義項只見於古文
(令愛令親令弟令妹令兄令郎令堂令母令尊令名)
D名詞:必須執行的要求,法規。令辭令行禁止/辭令調令號令口令法令軍令政令
E名詞:規律性節奏,時限,季節。/春令冬令秋令夏令當令時令季令
F名詞:有句式、音律限制的文體。/酒令曲令小令
意味なんてどうだっていいんだよ読みが分かってればな
俺たちだってheiseiの意味なんて知らんだろ
>>755
令月=正月だ。最初の月という意味。梅は関係無い。 結局
令に美しいなんていう意味はない!!!とかいう無学なバカが釣れたということだろ
beautiful harmony元年に代えようぜ
まだ1か月あるし
正式採用まで
初の英語の元号も新しい
>>698
ならねぇよ
言葉が生き物だから
令和を同調圧力という意味で使うのも自由だし
実際にすでに使われ始めてる
「令和の精神」って言葉を見たら何を思い浮かべるか分かりきってる 英弘に決まってたら、英はイギリスの意味だとか言い出してたな
それで在チョンが、そうだ、そうだと大はしゃぎしてただろうな
>>753
いや、安倍ちゃんたちは純粋に
美しい国と思っているんだよ
だからおこなの >>762
それが令和主義、こう感じろって押し付けてくる。 >>537
尊敬語ってのは対等なレベルで使われる敬語ね。 orderというのは違和感なんだよねぇ・・
令というのはorderというよりも、神から告げられる言葉というような神秘性だよね
この文字そのものの背景にそういう霊性があるわけ
今も尚世界中で起こる災害を、これだけの技術力を持ちながらも、どうにか出来ましたか?
大きな人間を越えた力が動いているという畏れのようなものだよね
>>756
まあ、そうなんだけど、どうしてもヘルシング思い出すわ >>745
イギリス「地震も台風もない我が国と比べたら日本は恐ろしい所だ」 元号の令和を評価しない5%のお前らはこれからどう足掻くの?
令は命令だを飽きずに繰り返すの?
>>716
万葉集の中から引きぬいただけの2文字だよ。
あっちで令、こっちで和
これなら、万葉集じゃなくても何からでも有りだね。
むりやり、万葉集からと格好をつけただけ。 >>761
ちげえよ
令月自体は中国の単語だ
美しい月という意味 >>727
令の言葉の由来は「神のお告げ」英語のOracleである
だから「よい」という意味を持った
神様の言葉なんだからありがたいだろ
命令だ指示だなんだはその後に出てきた派生だ 「初春の令月にして 気淑く風和ぎ 梅は鏡前の粉を披き 蘭は珮後の香を薫らす」
文脈から「良い」とか「美しい」の意味が自然でしょ。
命令の令だーとか、バカすぎるだろw
2つの言葉を合体させるという
イケメン とか チョベリバ
とかと同じ低俗なやりかたによる合成語だよね
もとの熟語は中国由来の漢字なんだけろうけど
なにこの我田引水を絵に描いて額に入れたような記事は
と思ったらゲンダイかw
>>778
毎日誰よりも多く『令和』を使います(笑)
一番『令和』を気に入ってるのはアンチのやつらなのかもね。 日本の首相や天皇陛下にすらorderできる人間がいるということだよ
>>735
令月は正月なんだよ。
天平二年正月十三日とちゃんと日付が書いてある。
新暦では2月に当たるかもしれんが、令は2ではなく「1」「正」に対応する。 >>715
誰が否定的に扱われたなんて書いたんだ?
order と訳された事に文句は言えないだろ、と言ってるだけだよ >>759
お前の書き込み、見事にチョンだなw
チョンは日本人の敵だと分かるよ
チョンは蔑視しないといけないと改めて思う おまえらも周りの人に令和の感想きいてみれば分かるけどなにこれとか微妙とか意外や
違和感や言いにくいやR18とか多くてイイね!とか素晴らしい!という人いないよ
>>657
ああ。令状もあるな。
想像できない人ってのはどういうう人かが逆に気になる。
ちょっとでも法律的な仕事したら、施行規則・施行令に行きつく
命令なんて言葉は裁判所がらみの法用語としてもあるが、
労務管理でも「適切な業務命令の範囲」とか普通に仕事で使うだろう >>746
違う。令の原義は神のお告げ
だから良い知らせだ
権力者云々は後付け おいおい君たちは聖書を否定するのかい?
令の意味をよく調べてごらん、と言っとけばよろしい
>>549
令月はおそらく、何かするのにふさわしい月と空の美しい月のダブルミーニングだろうよ。 令和という熟語なんてものは存在しないのに令和主義って意味がわからんです
日本人だって後付けの説明がなければ令をorderの意味にとるよ。
小生も一瞬「なんじゃこれは」と思ったが、まさか命令の令が出て来るとは思わなか
ったからだ。しかもbeutifulととるにはかなり下の字義にとらなければならない。第一
義はやはりorderだ。
どうも政権とその周辺で自由にものを言える雰囲気ではなくなっていることが露呈して
締まったのではないか。漢籍の専門家だったら派生的に出てきた意義に鈍感であるはず
もないと思うが、こんなことまで忖度してしまったらしい。
安倍氏が長く続けると政治も学問も死んでしまう。「晋の安帝」が妙な暗喩にならない
ように祈る。
>>781
だからさw
なぜ中国で令月(旧正月)が「美しい月」なのか、その由来を考えなさいね >>793
いるという前提・設定なんだよ
天皇ていう存在が >>775
じゃあ啓示(revelation)にする? >>717
令嬢が放送禁止用語に認定されたのも頷ける話だな
令嬢の意味を調べたときに「貴人の娘」なんていう意味が出てきてしまう時点で
令が持つ意味は権力者が自分たちを敬わせるためのもの、でしかないことがよく分かる そして神の領域を越えた人類は、核兵器や、遺伝子操作の赤ちゃんを生み出したりしたわけでしょう
そしてそういう世界の果てはどういう光景が広がっているんだろうと思ってみたりする方も昨今は多いのではないでしょうか?
つまり人類がどこか驕っていたのではないだろうか?もっと高い存在、畏怖を感じないといけないものがあるのではないかと言う意味での
令ではないかと思うんですね
>>761
令を法や人の道と捉えたらどうだろうか?
法を遵守する人間は素晴らしいとは思わないかね?
すべての権威が悪政を敷くとは限らない
法王の教え、釈迦の説法、世の中を良くしようとする理はいくらでもある 令嬢とか一般人は日常的に使わんから出てこない
やっぱ朝鮮人特有の日本人には理解できない思考してるよな
>>757
そういう権威主義な意味合いもあるだろうけど、
整頓とか循環とか秩序だったものに人は美を感じるじゃない?
数式とかさ? >>806
そもそも、令自体に美しいという意味がある まあ英訳しにくい元号にしたんだし
しょうがないじゃんな
怒るなよ
無能な安倍が悪い
>>724
だから熟語にして初めて『良い』の意味を持つんだろ
漢字一文字の意としては命令の意だろうさ >>809
また放送禁止用語ジジイかババアかよ。
今日も元気に電波発信ですね。 国民に睨みを効かせる意味では令という言葉はしっくりくる。
犯罪も減るなら言う事なしやな!
>>791
令月は月が余りにも美しくて梅が(まるで神に命じられたかのように)一斉に咲く時期のことな >>732
なるほどまとめます
*orderには命令とともに順番という意味がある
*令は現代では命令の意味として残ってるが、出典とされる令月はもともとは「順番的に最初の月」の意。
*とすると令月の令をorderと訳すのは実に理にかなっているということになる そう解釈されてもしかたがない、そう解釈するのが普通。
辞書の4、5番目に出てくる意味をだして「こっちで解釈しろ」とか頭おかしい。
>>772
そりゃ、チョンのお前は元号の存在自体が気に食わないんだろう
祖国に帰りなよ >令月自体は中国の単語だ
>美しい月という意味
新説だね、ぜひ出典を教えてくださいwww
令嬢が放送禁止用語になってるのも、やはり身分関係が絡んでいるからだろうな
乞食が放送禁止用語であるように
込められた想いはあっても令和自体に意味はねーよ
だってまだ始まってないんだから
ていうかあんま言いたくないんだけどさー欧米人ってアジア人差別デフォでしてる”気”あるよなぁ
多分指摘しても「差別なんてしてない」とか言うんだろうけどさ
>>807
別にそういう人がいるのはすきにすればよいよw
宗教の自由もあるし >>814
まあでも縄文時代にも令嬢はいたと思うぞ >>761
権威という笠(笑)
なんだそれ
酔ってるのか?
特別な笠もしくは神殿の下で神のお告げを聞く姿だ
原義は神の声だよ。だから良いという意味がある 海外メディアの記者なんか本国の落ちこぼれで
仕事しないで六本木でイエローキャブナンパしてるようなクズばっかだろ
ネタは知り合いのマスゴミからもらって書いてるだけ
こんな奴らはどんどん始末して回れよ
>>829
あれの仲間か!?
急に『放送禁止用語』を使い始めるとは仲がいいな! >>693
たぶん令が美しいんじゃなくて、格付けのために付け足したんだろう。それこそ絶対的な意味を持たせるために。
美しいのは、冬の夜空に浮かぶ月の方で。 >>826
3番目には長官とか長が出てくる
その流れで4番5番の意味が追加された そして何故か令と言う言葉に大暴れをする左翼だけれども、昨今の風を感じる感受性に欠けているのではないか?
あまりにも合理性と言うのを過信し過ぎているのではないかと思いますね
福島の原発事故というのも、我々が過信しすぎた為に起こった悲劇でしかありません
つまりおーだーあんどはーもにー作戦だ
中朝韓を滅ぼせとな
>>784
そうこじつけたい人が居るだけだね
そしてアベがーって言いたいだけの言葉遊び >>583
同時に説明した日本語の出典の意味が理解できなかったのかね?そんなに日本語不自由なの? >>823
中国の監視社会を崇拝する安倍サポらしい考えだな >>826
頭がおかしいのはお前
発表した時に出典を出してるんだから
毛唐は万葉集とか分からないだけ
無知に合わせてどうする? こんな風にとられてもおかしくない元号だよ
令和って
日本のマスコミは事を荒だてない様にしてるがな
>>80
令は「王冠の下に人々がひざまずく姿」を象形した文字。
令嬢とかも「あなたの威光にひれ伏したい気分です」という感じで
お嬢様を敬うニュアンス。 国民に命令することによって平和が保たれる。
いい言葉じゃないか!
命令に従わないモノは平和を乱す非国民!国家総動員で叩け!
中国の辞書における本義は「動詞:上級向下級授命。/命令責令」で
人間の上下関係における指揮命令的なニュアンスであり、霊的な意味は無い
>>1
そもそも引用した言葉だって言うんだから
どういった意味に解釈したかはっきりしてんじゃねーの >>815
美意識を問うからダメなんだろうね。
わかんないもの、むしろ邪悪で不自由な塊を見てしまうね。 >>「特別な笠もしくは神殿の下で神のお告げを聞く姿だ
原義は神の声だよ。」
どこにそう書いてあったのか、教えてくださいwww
>>47
そんなレベルと比較して安心してたらあかんやろw これわけもわからず手放しで喜んでるの安倍周辺と信者だけだろ
>>803
「令月」って言葉を調べたりはしませんでしたか 令は 命令の令
英語だと order
順序 秩序とかの意味だよ
>>817
なぜ「位の高い人にひざまづく人」を現した「令」の字に
「美しい」という意味がついたと思うの? >>824
月が美しくてって、monthじゃなくてmoonと解釈してんの?
全く的外れだな
安倍談話ですらそれじゃないし >>850
出典といっても、令月っていう元号ならともかく、文献に離れて出てくる文字を
組み合わせただけだろ。意味的な出典ではないわw >>862
何も考えてないお祭り感覚の一般人も喜んでるよ >>839
朝鮮人ばかりのニセウヨクのくせによくいうわなあ
ブーメランだな 令というのはorderとは違うんですね。私はどちらかと言えばもっと第6感のような
季節を感じ取る感受性の事を言うのだろうと思います
例えば、寒い冬に春の訪れを感じさせる梅の花のようなね
>>828
出典は他のスレに出てたよ
西暦100年前後の作品だってさ、令月という単語が出てる
万葉集の歌人が参考にしたんだろうね 美意識という点に関しては、ひどく俗物的なワードですね。
>>817
ないない
安倍=美しい、と後からネトウヨが意味つけしただけ それにしても元号にいちゃもんつけてる連中は
元号になにか威力でもあると思っているみたいに騒いでるね
パヨクならむしろただの文字でしょってなりそうなのに
パヨクが言霊を信じてるのかとw
>>827
それが令和なんだろ?○○は出ていけ、和を乱すから。
同調圧力と忖度しろってことだろう?
空気を読めに近いね。 >>866
お前は言葉を使うときいちいち由来を思うのか? >>673
「神が地の平和を命令した」
欧米人はこれで腑に落ちて退散するかもな
日本人にとっての神とは?というツッコミは入るだろうけどw >>令嬢とかも「あなたの威光にひれ伏したい気分です」という感じで
お嬢様を敬うニュアンス。
すごい創造力だwww 新しい意味がどんどん生まれそう
>>772
日本で千年以上ずっと親しまれた意味を「押し付け」というのは無理があるかと。
これほど親しみがあって優しい話、反発を感じるなんて、
「日本」ならなんでも反対っていう脊髄反射に見えるなあ。 >>783
oracleですよと発信するだけで外国での受け取り方はかなり変わるだろうね 命令だとorderですね。だけれども命じるがないからorderではないわけですよ
令だけなんですね
>>784
バカすぎるも何も
英訳しにくいんだから最初に令はbeautiful
って意味だと言っとかないと
日本人でもかなりの人がorderだと思ってるし
外人に伝わるわけないやん
無能政府が悪い >>806
美しいって意味はないでしょ
素晴らしいとか、高貴なって意味はあるけど。
令嬢とかブスでも高貴な身分の娘なら令嬢だよ。サーヤとか(笑) >>867
え?
だから時期ってちゃんと書いてるだろ? 明治憲法も万歳の連呼だったし、良いんじゃないか?万歳
ケチつけてんのはいつもの15%くらいの変な人たちだけだからな
>>608
菅は発案者の言う通り説明してるだけなんですが? >>808
元の意味はそうだな
啓示とか神託とかって甲骨文字から来ている
時代が下れば「自称神」の権力者の命令という意味も出てくるが元々は神の言葉
だから良いって意味だが学がない人は後の意味の「命令」一点張り
漢字を勉強しようともしない知的に低い人ばかり >>851
常識ではないですね
中国人だとそうかもしれんが >>891
15%もいるのかよw
恐ろしい世の中だな。 >>791
正月は初春で表現されてるじゃん。令月を1月と解釈する理由はなに。 日本には本音と建前という文化がある
建前である万葉集の出典を鵜呑みにしてはいけない
令和ファシスト「文句言うやつは祖国へ帰れ!!」
うーんビューティフルハーモニー
令月・・・命令通りに現れる月
仲春に現れる月という意味でしかない
仲春の月
在日にとって安倍晋三は神だから何を言っても無駄だぞ
殺し合いでしか解決できん
画像化してみたけどこういうことだよ、令和は >>673
日本人ならば主語は神仏
神意だろう解釈するよ >>896
だいたい野党支持者を併せると10%から20%弱と言われてる >>884
それが令和なんだろ?そんな事実ないのにあるって言いだす。
意味はお前と行政が決めるの?命令、令状だよ。 そもそもだ、ビューティフルって意味であったとしても、元号では非常識。
元号では「美」だの「麗」だの「良」だのといった、そういう称賛語は使わないものだ。
安倍は非常識なんだよ。
>>893
本場の辞書を引けばきちんと原義や派生用法も説明されてる。
@本義,動詞:上級向下級授命。/命令責令
A動詞:促使,讓。令人驚奇/利令智昏
B名詞:長官。義項只見於古文(郡令縣令尚書令郎中令)
C形容詞:崇高的,值得尊敬的。義項只見於古文
(令愛令親令弟令妹令兄令郎令堂令母令尊令名)
D名詞:必須執行的要求,法規。令辭令行禁止/辭令調令號令口令法令軍令政令
E名詞:規律性節奏,時限,季節。/春令冬令秋令夏令當令時令季令
F名詞:有句式、音律限制的文體。/酒令曲令小令 >>880
ここは元号の由来についての話をするスレですけどw >>893
だから最初の意味が、「命令」だっての分からん奴だな〜 >>828
歸田賦
於是仲春令月 時和氣清
原隰鬱茂 百草滋榮 令はヒトラーが党大会の会場を見下ろしたときの感情に似てるのか
>>850
頭おかしいの日本政府
自己満足で勝手に送り付けてこれかよ >>892
それも信用されてないんでしょ。改竄疑惑事件があまりにも多いから。
発案者が張衡の典籍にも触れてないわけないと思うよ。しかしそれも無視して、万葉集しか
言ってないじゃん。 >>903
絵が上手いですね、これマウスで描いたんですか!? >>821
画像見てないだろ。これ漢字辞典で「令」の文字の意味そのものだが
むしろ原義として「令」は神の言葉で良いとの意味
その後「自称神の」権力者が「令」を乱発したから「命令」の意味も出てきたが >>908
いまどき国名に大をつけるとかね
大韓民国とかー 仲春令月が日本にも伝わって初春令月になってるんだから日本でも令の意味を理解してるんだろう
昔の日本は今ほど令に固執した意味(命令)は無かったはず
>>910
詩を詠むときや漢詩をつくるときでも漢字の由来は考えて作るわけがない 合理主義的な世の中にあって、日々、我々の環境及び自然そのものが危機に晒されているのは、多くの方が
懸念している事でありましょう
合理主義というのは、合理主義の行き過ぎと言うのは、またこれは地球や文化そのものを破壊し尽くすことになるのではないでしょうか?
多くがsenseと言う感覚を持ち、これはロボットには持ち得ない感情ではないでしょうか?
そうしてこういうsenseや第6感というものが、我々の文明や文化を築いて来たのではないでしょうか?
>>431
秩序あるもの、法則のあるもの美しい
向こうじゃそういう感覚はある
まぁbeautifulは想定してないだろうが図らずもニュアンスは伝わってる >>909
思いっきり、階級、序列みたいな感じだな。
わからんけどw ケチ付けれるのも言論の自由のある日本だから出来るんであって
いいことじゃん
そういうのが面白いんだよ
言論の自由のある日本は
北なら将軍様の出したものに批判したら処刑だぞ
そんな国が好きなら祖国に帰りなさい
>>849
元号に令を付けることで国民を監視できるならオメーの祖国は苦労しねーよ馬鹿w
安倍の説明を聞いても未だに理解できないアホw
街中で野糞する土人だからしゃーねーわなwww
スウェーデンの国営放送の「ここは人糞禁止」の煽りは最高だったなw まぁ、order to peace と解釈して貰っても良いんじゃねぇの?
カリカリする様な話でもあるまいよw
つか、日本人を表すならorderの方がしっくりくるけどなw
order and harmony うん、実に日本人らしい響きだ
>>877
元号に安倍の人間性がシンクロされてしまうのが、言葉にならない不快感の原因だろうね。
これは日本人にしか伝わらない繊細な感情だけどね。 初春の令月にして 気淑く風和ぎ 梅は鏡前の粉を披き
蘭は珮後の香を薫らす
で、令月はいい月だから令はいいこと。
和らぐは弱まるという意味。
つまり、令和は 「いいことが弱まる」ということになるwwww
出展の意味にしてもたんに初春の情景の記述で
今までの他の元号にある為政者の意志、方向性の提示が感じられない。
「良かったらいいな」的で不明瞭。
だから「命令」の意味の方に引き寄せられてしまう。
外国人から見れば特にそうだろ。
解釈の明確な字面に為政者の意志を乗せる
そういう本道を外している。
元号という太古より皇室に由来する制度が
一総理大臣の( )を嗜めたのだとするなら、
それもまた奥深い日本の所作である
>>843
ウソだな
令の原義が「良い」だ
神のお告げの事だから >>897
同じ意味を繰り返すのは日本人好み。逆に西欧文化では繰り返しを嫌うけどね。 本郷和人
令は素晴らしいですね。考案者も素晴らしい先生です。
令の入っている名前も素晴らしいです。
これが答えだ馬鹿w
梯子を外されてやんのww
>>921
つまり日本のバカウヨは韓国人にそっくりという説がまた補強されたわけだな テレビや共産党が『命令の令』っていってたニダー!!
>>638
尊敬語というのは対等なレベルでも使われる敬語でありましてね? こんなことより令の字を正しく書けない人が多いほうを心配するべきじゃないか
ほとんどの人は下がマで間違えてるぞ
I would say, it is the sense and orchestra of human kind
とりあえず令息には美しいの意味はかけらもないのはわかる
>>913
あなたこそ日本語大丈夫?
「月が美しくて」と書いたら、moonの意味にしかならないよ >>944
マでも良いらしいよ、パソコンだと変換できんが 和は中国では倭人のこと
中国から命令された倭人という意味にもなる
>>939
日本語を理解できるようになってから日本人と話せw 自分で靴下も履けないアホ安倍がまたやらかしやがった
>>924
漢字はその由来によって意味が規定されてくるのに?
それを意識しないのは三流詩人だと思うけどw とにかく否定派はいつものように知能が低く知識がなく浅はかだ
令にはorderやlaw(法)の意味もあり、
軍事的役割の拡大を主張する安倍内閣が選んだとの指摘もある…
別に海外は日本の元号なんて興味ねーから
それに海外メディアなんて大した影響力ねーよ
>>920
しかし、4番目である事には変わりないし、普通の日本人には命令の意が最初に浮かぶ
一文字だけだと、それが当然なんだよ >>933
凄まじい読解力だな!!
ここまで来ると養護学級だな!低能! 令=ドナルド
和=トランプ
また安倍はトランプに媚びたのか
「れいわ、てどんな漢字書くの?」と聞かれた人が何て説明するか考えればわかる。
おそらくほとんどの日本人が「れい、は命令の令。わ、は昭和の和」と答えるだろう。
令という字に良い意味があったとしても最も連想しやすい単語が命令というネガティブな言葉であることは事実。
でもまあどうせすぐ慣れるし話題になるのも今だけだろう。
>>946
秩序がorderなんだよ、似たような例を持ってだけだ >>909
令の漢字の成り立ち書いてない
用法用例のみ
それは原義ではない >>944
お前が間違ってんだぞw
もう一度よく調べてみろ >>950
現代の用法では、つまり辞書では命令が先にでるだろうけど、漢字の成り立ちからはそれが正しいのよ to be translated in order, you need 命 but there is no 命
命令 means order
そんな怒られてもねえ
口にはしないが誰もがなんとなく感じていた部分ですしねえ
不届きなワイドショーなどが
くだらないことを放送したからな。
でも日本人のほとんどは総理の談話を
理解してちゃんと伝わってるから大丈夫だよ。
クズマスコミや海外メディアなんて蚊帳の外
の連中だから。
>>937
そんな好みがあるかしらんが、さすがに詩でそれはねえだろ。 >>944
>>953
マでもいいよじゃなくて、マが義務教育で教えている本則だろ。
むしろ、活字体の「令」でもいいよ、というべき。菅さんが掲げてたのはどちらでもないけどな。あんな
字本当にあるの? 出典を無視して勝手な解釈をしてるのは安倍ちゃんと外務省もだよね?
何で海外メディアを責める資格があるの?
安倍が「令和」を唱えた。
ほら、命令されてるように感じたでしょ?
これがみんなが抱く違和感の原因。
>>964
もうそれでいいよ。
一生恥をかいて生きろ! もう日本は神の国って言ったらいいわ
どんだけキチガイが騒ぐか面白い
ほとんどの日本人が
あの安倍の話で納得するほど
知的レベルが低いとは思いたくない。
>>911
最初の意味ってなに?
令の甲骨文字見た?
神の声を聞く傘の下、もしくは神殿の下でひざまづく人の姿だ
「神託」そのものが文字の成り立ちだ >>934
明治、大正、昭和、平成しか知らない馬鹿が利いた風な口をきくなw ようするに、和をもって尊しとなす、ってことだろ
知らねえのかよ
なんか曲解ばっかりしやがって
Reiwa is "joyful harmony"
結論。
命令されっぱなしのアホには令がそう見える。
いつもの15%くらいの知的落伍者たちがやってんだな
>>933
和らぐは、程度のはなはだしかったものがおだやかな状態になる。しずまる。
良いことがしずまる。 大正から令和にかけて生きてきた俺がいう。
令和サイコー!!!
>>686
セレブ同士で娘を指す時に使われるけど?令嬢って尊敬語で謙譲語じゃねえし。 so it is not order, close but so different
you have to think what kind of world we are living in today, with your sense
We see a lots of environmental concern these days, something that we cannot control
eventhough, we have enough technology. It is more like awe
>>956
翻訳機レベルの直訳しかできなかった
一部の海外メディアが大恥かいただけだろアホw
朝日や現代から情報を得て信用を失墜したんだろうなw lud20220925075447ca
このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/newsplus/1554309660/ヒント:5chスレのurlに
http://xxxx.5ch
b.net/xxxx のように
bを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。
TOPへ TOPへ
全掲示板一覧 この掲示板へ 人気スレ |
>50
>100
>200
>300
>500
>1000枚
新着画像
↓「【令和】海外メディアの「Order and Harmony」に首相官邸がカンカン…外国人記者にメールで反論「意図した意味ではない」★3 YouTube動画>2本 ->画像>8枚 」を見た人も見ています:
・【令和】海外メディアの「Order and Harmony」に首相官邸がカンカン…外国人記者にメールで反論「意図した意味ではない」★7
・【令和】海外メディアの「Order and Harmony」に首相官邸がカンカン…外国人記者にメールで反論「意図した意味ではない」★5
・【令和】海外メディアの「Order and Harmony」に首相官邸がカンカン…外国人記者にメールで反論「意図した意味ではない」★6
・【令和】海外メディアの「Order and Harmony」に首相官邸がカンカン…外国人記者にメールで反論「意図した意味ではない」★4
・【令和】海外メディアの「Order and Harmony」に首相官邸がカンカン…外国人記者にメールで反論「意図した意味ではない」★2
・【令和】海外メディアの「Order and Hermony」に首相官邸がカンカン…外国人記者にメールで反論「意図した意味ではない」
・【新元号】在日外国人記者「これはひどい。令和とは平和を命じるという意味。治安維持法だ。さすがは日本会議の安倍政権」
・【新元号】在日外国人記者「これはひどい。令和とは平和を命じるという意味。治安維持法だ。さすがは日本会議の安倍政権」★3
・【新元号】在日外国人記者「これはひどい。令和とは平和を命じるという意味。治安維持法だ。さすがは日本会議の安倍政権」★2
・海外で『ドラゴンクエスト』が売れない”たった1つの理由”を外国人記者が指摘!
・【報道】首相官邸「記者排除の意図なし」=質問制限、国民民主が聴取
・CBC外国人記者「日本の飯旨すぎて草」
・【政治】外国人記者も総攻撃 山谷えり子大臣「ヘイト問題」で大炎上
・【政治】外国人記者も総攻撃 山谷えり子大臣「ヘイト問題」で大炎上★3
・【伊藤園】G20会場で外国人記者に缶ボトル「水素水」を配布してしまう★2
・【茂木外相】外国人記者に「日本語、わかっていただけますか?」 [クロ★]
・【官邸会見】加計疑惑めぐる安倍官邸(首相官邸報道室)の抗議に東京新聞の望月記者が反論
・「国葬反対デモは高齢者ばかり」外国人記者から厳しい質問 [パンナ・コッタ★]
・外国人記者「日本人に言いたい。首相がコロコロ変わる国に逆戻りしていいのか?」
・「国葬反対デモは高齢者ばかり」外国人記者から厳しい質問★3 [パンナ・コッタ★]
・「国葬反対デモは高齢者ばかり」外国人記者から厳しい質問★4 [パンナ・コッタ★]
・「国葬反対デモは高齢者ばかり」外国人記者から厳しい質問★2 [パンナ・コッタ★]
・外国人記者 「日本人に言いたい。首相がコロコロ変わる国に逆戻りしていいのか?」
・【ロジハラ】外国人記者「国葬反対は高齢者ばかりですね。皇室の国葬にも反対ですか?」
・【政治】民主・岡田代表に外国人記者から注文続々 「代替案がない」「自民との差別化を図れ」
・外国人記者「これは悪いスパイラルだ、まずPS4版が出て、その後Switchに完全版が出る」
・【人民日報】「大変驚いた!」「あまりにすごい!」=中国の成果を外国人記者が称賛[10/19]
・ジャパンタイムズが「徴用工」「慰安婦」の英語表現を修正。 → 反日外国人記者が反発
・【#Metoo】「安倍さんや菅さんの力を借りたんですか?」外国人記者が会見で、山口敬之氏に質問したこと。
・日本記者クラブ「謝罪しろ!」安田純平さん「ごめんなさい」外国人記者クラブ「なぜ謝るんだい?」
・【慰安婦問題】あわや「第二の吉田清治」に? 跳梁跋扈する外国人記者が脚色する元日本兵の証言[12/02]
・カズレーザー WHOの日本批判に「島国と陸続きの欧州は感覚が全然違う」「五輪の外国人記者は」 [ひよこ★]
・【忖度しない外人】外国人記者、山口被告に「逮捕状取り消しは上級国民という疑惑あるが、安倍や菅の力を借りました?」
・外国人記者「日本がイジメ大国!原因は隠蔽癖、イジメられる側が悪いという思想、体罰という暴力を好む国民性」
・【安田さん会見】安田純平さん「真相究明は絶対必要」 外国人記者は「謝る必要はない」と指摘 [日本外国特派員協会]
・【国際】 G7招待で韓国は 「米中に挟まれたエビ」 状態? 外国人記者の分析に韓国ネット不満 [06/12] [荒波φ★]
・外国人記者が山口敬之に直球質問「日本には上級国民という言葉がありますが、逮捕状の取り消しに菅さん達の力を借りましたか?」
・【セクハラ野次】「有名になると嫉妬を買う、日本の報道に気をつけてください」外国人記者クラブでも心配された塩村都議へのアンチ報道
・【大紀元】「中国による外国人記者への脅迫と迫害」米国務省オータガス報道官が毎日ツイート[10/2] [右大臣・大ちゃん之弼★]
・【韓国】 「日本人立入禁止(No Japs)」のポスターはなぜ人種差別なのか?〜外国人記者「韓国では差別を教えていない」[08/14]
・【政治】塩村都議へのセクハラやじ、外国人記者は…「日本人は『強いサムライ』ではないの?発言した人がまだ隠れているのは疑問」
・【 香港加油 】緊急法・周庭−「インターネット、出版物や交通に制限、財産を没収、住宅に入って検査人を国外追放」外国人記者も被害 ★3
・【 #香港加油 】緊急法・周庭−「インターネット、出版物や交通に制限、財産を没収、住宅に入って検査人を国外追放...」外国人記者も被害
・【 香港加油 】緊急法・周庭−「インターネット、出版物や交通に制限、財産を没収、住宅に入って検査人を国外追放」外国人記者も被害 ★2
・【大阪G20】ペットボトル禁止のG20 、外国人記者に缶ボトル「水素水」を配布していた→フランス人記者困惑 「これは水?お茶?」
・愛国者さん、首相官邸前で外国人移民政策反対デモを行う 「もう、ネトウヨはしっかりして!」
・中国大水害で外国人記者取材で嫌がらせを受ける 事実は報道できないらしい
・【中国】駐中の外国人記者ら、取材環境の悪化指摘 尾行や盗聴の例も
・【香港デモ】外国人記者メガ・インダー氏が警察のゴム弾で片目失明
・【テニス】劇的試合続くも外国人記者ソッポ…錦織圭はなぜ“不人気”か
・【芸能】山田涼介、事務所の “時代遅れな社是” のせいで外国人記者から失笑される
・外国人記者が日本で食べたカレーを酷評! あまりの不味さに、絶対に食べるなと注意を促す。
・コロナ下開催に評価の声=制限に苦戦、触れた親切―外国人記者の東京五輪 [うずしお★]
・【台湾】ユニバーシアードのテコンドー会場で韓国人と思われる外国人記者の行動が問題視される
・【コロナ変異株】ロイター社の東京支局の外国人記者が英国から帰国後、自宅待機の要請に応じずパーティーに参加、感染拡大★3 [NEO★]
・首相官邸が東京新聞・望月記者を牽制、 記者クラブに異様な「申し入れ書」
・【首相官邸】東京新聞・望月記者を牽制 記者クラブに異様な「申し入れ書」
・【カビのマスクとは違います】「朝日マスク」高額批判に首相官邸へ赴き反論伝える 産地の大阪・泉大津市長
・安倍総理の「願っていません」疑惑、首相官邸が反論 「漢字が読めなかった」というのは完全な事実無根
・【記者クラブ制度の闇?】首相官邸が東京新聞・望月記者を牽制 記者クラブに異様な「申し入れ書」
・【中央日報/菅官房長官再反論】「入国制限」めぐる韓日の真実攻防…青瓦台の反論に11日、日本の首相官邸が再反論[3/11]
・【政治】コロナウイルスで自宅待機の共同記者は「#総理番」だった ついに国家中枢である首相官邸にまで及んだ ★5
・【新元号海外メディア英訳】英BBC「Order and Hermony(令和)」
・【令和】新元号 海外メディアも速報 「秩序を意味する『order』と、調和を意味する『hermony』を示している」★2
・【東京五輪】安倍晋三と森元首相が首相官邸で面会 森元首相、記者団の問いかけに無言
18:31:15 up 4 days, 3:39, 1 user, load average: 11.74, 9.47, 8.78
in 0.41200184822083 sec
@0.41200184822083@0b7 on 112408
|