3/29(金) 12:21配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190329-00000049-it_nlab-life
皆さんは韓国の地名をいくつ言えますか?
福岡から船で行くことができる釜山(プサン)、国際空港のある仁川(インチョン)、軍事境界線のある板門店(パンムンジョム)などが挙げられると思いますが、真っ先に挙がるのは、韓国の首都ソウルではないでしょうか?
【答え】「ソウル」の漢字表記
ここで疑問に思うのは他の都市は漢字でも表せるのに、ソウルだけなぜかカタカナが使われていることです。北朝鮮の首都、平壌(ピョンヤン)も漢字で表せますし、ソウル市内の観光地、明洞(ミョンドン)や景福宮(キョンボックン)も漢字で表記できます。
どうしてソウルだけカタカナでしか表記されないのでしょうか?
韓国語における「固有語」と「漢字語」
日本の例
日本語を分類すると、日本で古くから使われてきた「和語(やまとことば)」、中国由来の「漢語」、その他の外国から伝わった「外来語」に分けられます。
例えば山を訓読みした「やま」や「てにをは」などの助詞は和語で、山を「サン」と音読みする「山地」は漢語です。
韓国語では
韓国語(朝鮮語)も同じように、朝鮮半島で古くから使われてきた「固有語」と、中国由来の「漢字語」、その他の「外来語」に分けられます。朝鮮半島は地続きで中国と接していたため漢字の影響が強く、全体の約6〜7割が漢字語であるといわれています。
漢字かな交じりで書く日本語とは違い、現代の韓国語は漢字語も固有語もハングルで表記することがほとんどですが、漢字語は漢字でも表すことができます。
以下ソースで読んで
f >>1
ソウルの漢字表記が
属国で複数あるからだろ。 2ch時代、「京城って差別語なの?」ってスレが立った後に
同じ板で「京成って差別語なの?」ってスレが立ったことがあったなw
チョンがまともに言語話し出したの日本と併合してからだぞ
>>6
その日帝残滓とか、かつてあった日本文化のシャットアウトとか、いつもアホやってんのなあのエラバレしみんじょくどもは 中韓語は全部カタカナでいいだろ。
習近平はきちんと「シー・ジンピン」と言った方がいい。
そもそも漢字を捨てたんだから漢字表記をすることが失礼
名前にしてもカタカナを使うべき
糞食うのをやめたのは日本と併合して、教育してやったからだぞ
ハングルって日本語で言えば全部ひらがなで書くようなもんだろ
読み辛いだろうな
40年ぐらい前までは漢字とハングルを併用してた
しかし今は漢字が地名にしか残っておらず、若もは漢字を全く読めないらしい
想像してみなよ、若者がひらがなしか読めなくなった日本を
いわき市、さいたま市と一緒
漢字圏の地名が漢字を捨てるとか馬鹿すぎ
日本語での中国はバラバラで意味不明
北京をほっきょう、上海をじょうかいって言わないし、逆に広州はグアンジョーとは言わずにこうしゅうという
>>29
ひょっとして、自分の名前以外の漢字書けんのとちゃうか? >>29
∧_∧ イイハナシ ニダ〜♪
<丶`∀´> n
/ 丶.( ヨ) 서울←ソウル
부산←プサン
인천←インチョン
よく読めるよな
>>33
つまりマスメディアや統一ルールが出来る前から日本人に馴染みの地名ということだよ
それはそれで歴史を感じられていいじゃないか
新しくできた地名では絶対に起きえないんだから 北京もBeijing、ベイジンが世界標準でペキンなんて通じないよ
そもそもPekingも英語読みではピーキンだしね
漢城は漢民族のみやこという意味だからダメ
京城は日帝残滓だからダメ
>>4
ちゃう。
京城(きょうじょう、キョンソン)は日本統治時代の呼び名。
それ以前は漢城府(ハンソン)だった。
なまじソウルとか読みたくもないから
ハングルでいいよ。
カタカナは日本語表記だよ
ソウルなんてカタカナは存在しない
存在するのはハングル語と英語表記だよ
元は日本語らしいからね
ソ→ 遠い、外の
ウル→ 浦
遠い港やね
あの辺りが日本支配の限界点かな
なんで日本人ってこんなに韓国の事が大好きなんだろう
すぐ韓国に関するスレばかり立つよね
ソウルは昔は漢城と本当の名前で表記していた
そこに韓国からクレームが入ったんだよ
中国人が作った町というルーツがひと目でわかるから嫌ったんだ
その韓国側のクレームを聞き入れて漢城表記を辞めた
当時は新聞記事にもなってるよ
いまや世界一の経済大国になったのだし、都市の格でもソウルがダントツ。
これだけ豊かな国が他にあるだろうか。
>皆さんは韓国の地名をいくつ言えますか?
釜山港へ帰れ
ぺくとうさん
>>29
ひらがなならまだまし。
Kankokugo wa ro-maji de kaita Nihongo. おっまたナショナリズムの左翼たちが朝鮮スレにぞっこんか?
どうせJAPANより後だと嫌だという理由でKORIAをCORIA表記にする程度の国だし
>>22
今日保育所いったら玄関先に献立が書いてあったんだが、子どもさん向けにひらがなオンリーで書いてあってめっちゃ読みにくかったわ
あの状態で全て書かれているとか…
しかもハングルって似たような形だし余計辛そう >>29
日本でも漢字やめようぜって運動があったから結構笑い事じゃない
カナモジカイでググれ 京城と書けばいいじゃん。
まあ、中国では漢城と書くわけやし。
韓国人以外が韓国のことを考えたところで無意味。
常識でははかれないでしょ?
糞を食えるんだから。
>>40
少し勉強すりゃ誰でも読めるよ
そんな難しい法則じゃない >>62
だよね、音を当ててるだけだからな。
しかし、めっちゃ読みにくいな…
ある意味、あいつらスゲエ(笑) 10年前までソウルって意味分からんくて、魂だと思ってた。
でもあいつらに魂はあるのかい?
邪悪な生き物って感じがするんだけど。
ソウル市役所は建築界の大傑作。ネトウヨも見たら絶対にその造形美を認めざるを得ない。
一目見て何を表現したのかすぐ分かる。普通は建築のテーマなんて分からないだろ。でもこれは分かるんだよ。魂が入ってるから。是非ググってほしい。
つい最近まで陸地の大半を支配していた大韓帝国の陸地首都がソウルという説が有力です
保護国であった日本が恩を仇で返す不義理を平然と行い現在の領土となった
>>72
まあ超一部の今でいう意識高い系が声を大にしてただけで、一般にはまったくムーブメントになっかったけどな >>44
中国へ行けば日本語でペキンと発音しても場所によっては普通に通じる
ベイジンのことだと言いなおせばすぐに理解される >>72
ベトナム語も漢字表記だったのにローマ字にして失敗したな。 南朝鮮はSKORIAってABCのニュースでは表記されてる
ハングル語ってひらがなよりも文字の数が少ないんだなw
初めて知ったわ
そもそも日本語みたいなマイナー言語での呼び名はどうでもいいだろ
国際標準の英語だとSeoul
ちなみにスペイン語ではセウルって発音するから南米人はセウル、セウル言ってたな
>>21
その辺は適当にあてていいから
既にある英語の綴りに寄せる人が多いらしい。
本当かどうか知らないけど
同じ感じでも違うスペルのもいるから
そういうことだと思ってる。 >>21
かっこいいから
パクリの朴さんはpark 「京城」って
中国や台湾では「古都」という普通名詞だからね
清から独立させた朝鮮の首都が「漢城」のままではマズいし
漢字で書けない地名にしたら朝鮮ま両班階級の反発喰らうし
落とし所としては中国語由来の「京城」しかないじゃん
それを日帝残滓っていう朝鮮人って
アホとしか思えんわ
>>62
朝鮮文字は平仮名よりもローマ字表記の方が近いかもね >>46
改名が必要だな。京釜線の京は京城の京だしな。 そもそもなぜ韓国の地名をわざわざ漢字表記して韓国名で読む必要がある
最初からカタカナで表記すれば済む話だろ
>>96
李さんもLeeだよな
でも読み方は「イ」なんだろ?
なんだあれ ハングルって朝鮮の民衆が使ってた言葉で今の半分以下の語彙しか無かったそれに併合時代の総督府が学校教育に庶民の使ってるハングルを消滅させてはいけないとして日本語を加えて使えるようにした。
現にNHKは原則カタカナ表記だろ
漢字が大好きな新聞やその系列メディアが漢字表記にこだわっているだけで
>>22
ま、アルファベットだって同じようなもんw >>106
英語風にしてるんだろ
プサンだって英語だとBusan >>106
朝鮮語は先頭に来ると子音が抜けるものがある
ラ行はそのひとつ
なのでリがイになる >>111
日本でもハングレ集団とかいう言葉があるしな
似たようなものだろうけれど 「魂」のソウルとややこしいんだよ
ソウルミュージックをソウルと言うし
一応、首爾ってあるけど、誰も読めない罠
もともと向こう(韓国側)が漢字表記を拒否してるんだから
中国の属領だから京城w都の名前に城が付くとか笑えるw
コトバンク
漢城(ソウル)(読み)かんじょう
世界大百科事典内の漢城(ソウル)の言及
>>113
表意文字と表音文字だから言語の成り立ちからして全然違う >>40
発音記号なんだろ?
全部で何個有るんだろ
ニダは一文字か? >>123
漢城やったわ、京城は併合した後だな
漢人のための城w属領根性丸出しやなw そもそも何で都市名がソウルなのか
日本語だと都市名が魂だぜ
日本語のほうがおかしいんだよ
やまとことばにむりやり漢字をあてるから
↑たとえばこれがこうなる↓
日本語の方が可怪しいんだよ
大和言葉に無理矢理漢字を充てるから
>>147
チョン語は8割が漢字由来らしいんだがそれをハングルで書いてる
ものすごくわかりづらいらしい >>142
魂から生まれ変われと言われた民族にそんな皮肉w 中国が付けた漢城が気に入らないって発狂して、勝手に変な漢字に変えたからな
あれは日本人には読めないからカタカナ表記になってるじゃないの
韓国人ってカタカナ読めないからな
平仮名と漢字は読めるのにカタカナは何故か読めない
ソウルなんて日本人の為にカタカナ表記してるだけだぞ
>>147
その日本語を元に作られた韓国語は更におかしいだろ。 >>134
そんな事を言ったら、当時の日本の主導で始まった教育という行為自体が日帝残滓 Soulと掛けたいんだろ
朴をParkに文をMoonみたいなインチキ格好付け
>>33
中国だって方言差でバラバラだし。
ただ音の世界だと東アジアは通じてる。
日本は古代から訓読みだ万葉仮名だってぐちゃぐちゃに
日本語化して日本語に合わせる形にしてるからその意識が薄い。
ヨーロッパもラテン語から自国語に独立するのは遅かったし
日本は東アジア世界では早くに自立してた言葉 >>104
人名もそれでいいわ
そういえば「金大中」って昔のニュースでは「キンダイチュウ」だったのにいつからか「キムテジュン」になってたな… >>38
自分の名前も書けないし、漢字で書けない名前も増えてる。 >>49
漢城だと漢民族の属国に見えるから辞めたのか 中国の地名も、澳門はマカオ、哈爾濱はハルビンは、カタカナ表記が主じゃん
まあ、ハルビンは北海道の地名みたいに、無理やり漢字あてただけで、本来は満州語?ぽいけど
>>76
かもしれないが、俺には象形文字と同じ印象。 >>158
腹の中の胎児に犬のクソっていう名前つけてるドラマだか映画があったなw >>150
同音異義語が区別できないし、漢字と平仮名が混在する日本語と違って文章の構造が分かりにくいね。 韓国だと
「ソウル行く?」
日本語だと
「魂行く?」
変だよな
地名と人名は漢字をつけろって宗主国から圧力受けてんだろ?
日本はその漢字を使ってるだけじゃん。
そしてソウルは漢城だが、絶対宗主国が名付けているわな。
国内ニュースのように韓国の情報が自然とあふれている
日本は韓国のストーカーのようですね
ハングルは日本でいうひらがなの羅列って話は
半分しか正解じゃないんだよな
ひらがなだけの文を日本人が読む場合、
頭の中で漢字に変換しながら読むから文意は伝わりやすい
ハングルを韓国人が読む場合、
そもそも漢字を知らないから頭の中で変換なんて出来ない
つまり、ひらがなの文をひらがなだけで読むことになってる
この恐ろしさは、たぶん日本人しか理解できない
日帝のおかげで読み書きができるようになったニダ
日本がお兄さんニダ中国文化は共通ベースの兄だけど
金達寿の説では、
ソウルというのは簡単に言えば「都」という意味、らしい。
もとの古代朝鮮語では「ソの都」という意味だった、と。
この「ソ」は新羅の原号で、「ソのフル」、つまり「ソの都」
これが一語になって「ソウル」だ、と。
古代朝鮮語とか新羅の原号とかいろいろ突っ込みどころはある
近所に子供にソウルって名前付けたキチガイ一家がいるんだがやはり在日なんだろうな
しかも弟はクウルだとよ
漢城…中国の属国丸出しだから使えない
京城…日帝残滓だから使えない
結果「ソウル」としか書けない
そもそも漢字つきのハングルとか日帝残滓だろ
戦犯なんだから例のステッカー貼っていいぞ
>>178
そういう問題ではなくて、音の話だよ
昔の日本占領期からの連続らしい
四、五世紀とかのね
上に書いた通り、遠い浦、らしい 小学校の時の教科書には確か京城と載っていたような気がする。誰か覚えてない?
>>195
お前が10個知っていることに驚きを隠せない soul(ソウル)霊魂,魂; 死者の霊,亡霊
Seoul(ソウル)韓国の首都
和製英語あるけどSeoul(ソウル)は韓国製英語なんかな
>>142
アホかwなんで魂になるんだよ。
そりゃ英語 >>189
全くわかってないからな
新羅にある7世紀あたりの郷歌というのがあるんだが全く意味が取れていない グーグルマップの表記がハングルで使いにくい。
jpからのアクセスなら漢字とかにしては?
>以下ソースで読んで
答えが書いてあるのに懸命なレス乙
つい最近オリンピックをやった町の名前すら忘れちまった。
>>183
よく韓国人がそれ言ってるけど
実際は日本に潜伏してる韓国人が日本を攻略しようとして韓国情報ゴリ押ししてるのが実態 まあ、首都といえばどこのことか分かるからな。
日本だって、東京が出来るまでは都と言えば今の京都のことだった。
普通名詞が固有名詞と同じ意味になることもあるんだ。
昔飛行機のマップにソウルを京城て表記して
韓国がブチ切れしたことあったよね
ソウルと言われたりカタカナでソウルと書かれると↓を思うよな
soul(ソウル)霊魂,魂; 死者の霊,亡霊
英語でSeoul(ソウル)と書かれたら韓国の首都かと思うがね
え、漢城でしょう
だれがsouruなんてカタカナ読みしているんだ?
まあ、一時期「京城」だったこともあるけどね
真ん中を漢江を流れる都市だから漢城だろ
そのまんま
また、中国にも漢江(漢水)という川があって、水源は漢中市にある
というか、中国の漢江の方が本家ぽいな
「漢江の奇跡」とか声高に自慢するが「漢江」つまり「中国の川」だからなw
今のピョンヤンもソウルも中国が帯方郡と楽浪郡の出張所を置いていたところだし
中国人が文明を植え付けた場所を乗っ取ったわけだ
高句麗と百済が争っていたのは中国人が退いたあとの帯方郡と楽浪郡を奪い合ったから
>>195
韓国の都市を言えというのが可笑しいだろ >>62
>>77
別にひらがなでいいんちゃう?
だけど、我々はひらがなで記述されていても
漢字に変換して読み替えて意味がすんなりわかるけど
向こうは漢字だけ無くしたからね
我々が口頭の会話で同音異義語でちょっと混乱するのを
活字、文字でやるから凄いよ、難しいこと書けないよ
教養が凄い人間たち以外は、学習困難になるよ
それを証明するように、韓国の調査でも
簡単な長文の理解率でも70%は間違えるって話もある 日帝が学校作って平等に子供たちに学ばせたのが遺恨の始まりだよね?
素直に朝鮮民族が5000年の間育んで来た白丁制度を残せば良かったのに
>>225
時代によって「ホーチミン市」を「サイゴン市」というのと同じ事 (質)英語でソウルと書いてみ
まともな一般人や白人は
soul
と書く
韓流ファンは
Seoul
と書くだろうな
>>236
「文」が「Moon」になる国に本当の発音などあるんだろうか >>53
日本人は関心ない
日本に住む帰化人と在日が興味ある >>209
?
バカなのかな?
単に京の都に対する新しい東の京(みやこ)という意味なのだが >>209
京都が中心で、東京、北京、南京は京都の衛星都市 別に嫌韓ではないが、ハングルって世界一ダサい表記だと思う
どんな字体にしようがダサい
>>227
日帝時代がーだったと思う
中国語表記だとどんな漢字で書くんだろうね 漢城で長いことやってたけど
属国まるだしなので、日本が京城にさせて
日本から離れたときに
属国丸だしの名前に戻すのも駄目なので
新規につけたんかな
>>235
シナに張りあうため、朝鮮半島は5000年の歴史を自称しているんだよ >>21
文鮮明と一緒にしてるんだよ
海外の統一教会はmoonっていってるんだぞ >>241
Moonは英語っぽいカッコ良さそうな当て字だろ
イとかパクも勝手にリーとかパークに変えてるのと同じやつじゃないかな 中国ではソウルのことをいまだに「漢城」と読んでいる。
>>113
それは全然違うぞ。例えとしては全文ひらがなみたいな糞コリアだ >>1
日本語が難しい最大の理由は一つの漢字で幾つも読みがあるから
中国語は漢字1つに対して基本1つの読みしか無い
なのに日本語を更に難しくさせる漢字表記の朝鮮読みを全国に撒き散らしているマスメディアは本当に大問題だと思ってる
キム・ヨナみたいにカタカナ表記で統一するか
習近平みたいに漢字表記で日本語読みにすれば何にも問題ないが
板門店をパンムンジョムと読ませようとするマスメディアは無駄に日本語を難しくさせる作業をせってと一年中繰り返してどんどん漢字表記で朝鮮語読みを増やし続けている >>245
スーツっていうユーチューバーの「日帰りソウル旅行」の動画見ると
韓国ageしているようで「ハングル見てると不安になってくる」とさりげなく言っていたりする 「ハングル」を「日本語」と翻訳する馬鹿な翻訳システムがあってね
反日こじらせて漢字捨てたんだっけ?
漢字はシナから来たもんだろバ〜カ
韓国って漢字放棄したんだろ?
もう全部カタカナでいいだろ。
3.1独立宣言書は、漢字と諺文を使っている
なぜだろうねチョン熊
ハングルを普及させたのは、福沢諭吉だよ
日本総督府
>>244
日本の京都市は西京。
平安京を西京、江戸を東京とする朝廷新政府が宣言としたはずが京都は自治体名が京都のままに
また中国の東京は、洛陽や開封
ベトナムの東京はハノイ
朝鮮の東京はケソン(開城)?だったけか チョンに言わせるとコリアは英語で書くとこれが正式みたいよ
Corea
KoreaのKは日帝時代に日本がKに変えたと言っておる
二字熟語なんかは日本統治下からのが多く残ってる
中国もかなり取り入れてるしね
>>272
Seoulだ
アルファベットっぽく読むスペイン語ではセウルって言う 何で朝鮮の地名とか人名の漢字は日本語読みしないの?
seoulでsoul(魂)とは別物。
そう、あの沈没した船と同じセオウルが正しい表記です。
かつてニュースでは韓国人の名前はすべて漢字読みだった
朴正熙なら「ぼくせいき」
それがいつだったか韓国からクレームが来て
向こうの読み方に合わせるようになった
>>278
それ、ウソ。
KoreaだとJapanの後ろになるからCoreaにしろと広まったデマ。 seoulをセオルと読んでしまう人多いそうよ
セオル号か?みたいな
>>40
左が子音で、右が母音
アホだと思うのが子音が無いアイウエオは○をつける
下にあるのは ン や ョンだ
地下鉄の液晶画面で覚えた ソウルメトロの日本語地下鉄路線図が、何を思ったのか全部カタカナ表記に変えている罠。
読みにくい事、この上ない罠。漢字表記でルビ打ちすれば良いのだろうけど、そうなると字が小さくなり過ぎるからかな?
以前は漢字表記と英語読み・ハングル併記だったから、出来なくはないだろうに。
>>276
開城は高麗の首都だよ
元とともに日本の壱岐・対馬を侵略し
そこの住民を残虐に殺した奴らだよ
手のひらに釘を打ちつけたりしてな >>4
うちの親父が終戦まで京城にいた。苗字が漢字一文字だったためチョンに間違えられたらいけないという事で名前は漢字一文字となった。未だにチョンは嫌いらしい。 国連公用語のスペイン語ではKoreaではなくCorea
>>283
隣の家がサイコパス一家だったら気にしないわけにいかないでしょ
家だったら最悪引っ越すことはできるけどな 朝鮮人の名前を漢字表記するのやめろ
子供が漢字の読みを間違えて覚えるだろ
全部カタカナにしろ!
ソウルって英語で書かれてるまんまの意味じゃないの?和訳すると「魂」>>1 >>1
コレ確か、
以前、”漢城”って呼んでる漢字元祖国の中国にも
「ウリが採用してる漢字を使うニダ!」って抗議したんだよな。
そしたら
「バカこくでねぇ。漢字の起源国が何使おうと、こっちが正しいに決まってんだろー?オウ?」って
凄まれたら、何も言い返せなかったんだよな。
朝貢国は千年たっても立場が弱いねえ。 >>283
シナ家の家畜朝鮮半島小屋が日本家側に面してある てかさ、韓国人の名前を漢字で表記するの改められないかな?
なんで、日本に無い読み方を当てて無理やり読まないといけないの?
韓国人でさえ、漢字表記だと自分の名前以外は読めないワケでしょ?
韓国人の名前はカタカナ表記にすべきでしょうよ。
日本では「文」を「ムン」て読むこと無いんだからさ。
ソウルを漢字になおせば
「初めての植民地、もしくは属国」という意味ぽいしな
>>288
日本人は基本的に英語力や地理の知識ないからね
Miamiって見せてもマイアミと読めずミアミ?ってなるだろ >>311
マイアミだったら南米系が多いだろうし普通にミアミって呼んでそうだが >>190
日本が併合する前は「漢城」、日本時代は「京城」(けいじょう)。
韓国になってからしばらくして、ソウルの元になった漢字にしたが、
それやめてハングル文字にした。3、40年前かな。昔の新聞でも
捜せばわかるはず。 >>4
京城は朝鮮語読みで「キョンソン」。
「ソウル」は何らかの漢字を朝鮮語読みしたのではなく、固有朝鮮語。
中国語での「ソウル」の漢字表記は「首爾」だが、これは当て字。
最近までは「漢城」と漢字表記していたが、これでは現地の「ソウル薬店」と「漢城薬店」等の区別が付かなくなるので、新たに「首爾」の表記が作られた。 >>278
そんなしょうもないとこに拘るんならchosunでええやんなw あーこれほど朝鮮人が大嫌いだという感情を
どのように表現すれば良いのだろう
ストレスでノイローゼになってしまいそうだよ!
>>311
ジョージアをグルジアと読み続けているチョンがなんだって? >>311
じゃあシナ朝鮮語の案内看板いらんよな
英語だけでいい >>323
朝鮮南部はシナの植民地国なんだから、「漢城」でよい ソウルって名前はかっこいいと思う。
魂っ!って感じがする。
そんなんだ
日本はカタカナがあるからなんとでも対応できるんだな
韓国人が嫌がるならあえて「漢城」にしてもよくね?
韓国語の表記には、日本語でいう「訓読み」がなく「音読み」しかないので
漢字を使うと全部「音読み」になってしまう
だから漢語由来でない韓国語特有の語彙を、漢字表記することは不可能
というか、そういう語彙そのものが、日本語と比べて非常に少ない
ソウルはその一例
>>49
漢城に
戻さなきゃ
実態も属国になっているし 韓国が好きとかいうキモチわるいやつを
のべつまくなしに皆殺しにしたい気分
>>281
中国は俺らも中国語音で日本人名読むから、そっちもそっちの発音で呼んでオッケーになつむてるらしい
安倍をアーペイと呼んでいるとか
韓国の場合は漢字を廃止して、ハングルのみだから、ハングルのカタカナ表記があるだけじゃね
(漢字はマスコミが補足で付けているだけで)
ベトナムも、ハノイを河内だからカワチ、ホーチミンを胡志明だからコシミンとか呼ばないし 東アジア諸国では天子が住むとこを京って言うんだよね
国に一つしかない唯一絶対的な場所
天子がいなくなったら京じゃなくなって
京都になったり北京になったりする
東京ってのは天皇が天子ではくて
新政府の方が天皇より上だって意図があるらしい
本来なら東京が京になる
>>334
病気だと思う
好きの反対は無関心だからな
嫌いは好きと表裏一体だから気を付けろ soleの方がはまってるけどな
なんだよseoulってw
表音も字と違うからどうしようもないわな
当て字でとんでもない読ませ方する地名自体はたくさんあるから京城でもいいんだろうが
それはアウトだって言うんだからソウル表記しかなくなる
>>343
反日といいつつ日本に居続ける在日朝鮮半島民は完全に罹患害熊 >>343
無韓心でいたいのはヤマヤマだが
延々と勝手に絡んでくるのにどうしろと 東経135度北緯35度あたりにある半島は人間の居住を禁止して
自然保護区域に戻すべき。だって野生生物が可哀想でしょ?
ソウルは「イアンフ」か「ハンニチ」に変えた方がいいと思うよ
>>288
パク・クンへをパククネ
キム・ヨンハをキムヨナと読まされるんだから
ソウルも本来はセオルやセオウルかもよ >>281
昔は日本語読みをしていたが、
朝鮮マスコミの文化侵略圧力で変わって行った 東京を英訳すると Eastern Capital
英語だとなんかカッコよく感じてしまうような気がする
>>311
英語圏以外の独、仏、伊、西も殆どミアミと読むだろな 東経127度北緯37度あたりにある半島は人間の居住を禁止して
自然保護区域に戻すべき。だって野生生物が可哀想でしょ?
朝鮮半島というのは、グチャグチャなんだよ
元々ね
だが、大局的に見れば古代から現代まで同じ
それは支那と日本の緩衝地帯
その時々でどちらかが優勢になることはあっても、中身のグチャグチャは
どうでもいいんだよ
韓国が大嫌いだ
この純粋な気持ちを
どう表現すれば
相手に伝わるのだろうか
>>14
カタカナで書いてもカタカナ読みで発音しても中国人には伝わらないけど
習近平と漢字で書くと中国人にも伝わる
日本語にない発音を無理にカタカナ表記するより
せっかく共通の漢字表記があるんだから漢字を使った方が合理的 >>106
韓国では「イ」
北朝鮮では「リ」
英語表記の「Lee」はブルース・リーの知名度に背のリしてる。 中国の一部みたいに見えるから、漢城とは死んでも書きたくないが本当のところでしょ
>>351
>>353
さっさと断交すりゃいいのにしない政府に言ってくれよ
くそ朝鮮と交流してて何のメリットがあるんだよ
ふざけんな自民党民主党 なんだろう
ここを見てると朝鮮人より朝鮮半島の歴史に詳しい連中ばかりで勉強になる
>>370
中国の一部どころか、その歴史まさに中国の属国史 この世界に人間の不快があるとすれば、それは朝鮮半島である
'
韓国人の嫌がる 京城
京城日本総督府 を なかったことに
歴史を直視しない韓国 乙!
.
漢城→中国の属国と勘違いされる
京城→日本が強制した名前、絶対使いたくない
だからカタカナしかない
日本政府がことごとく間違っているのは
朝鮮半島のことを韓国人や朝鮮人と対話しようとしてきたこと
古来より、朝鮮半島のことは中国人と話せばこと足りる
あとは、そう決まったからと日中で韓国・朝鮮に言えばそれでおしまい
漢字を廃止したのは民族主義の高まりが関係してるとか何とか
どこかで見たな
というか、日本的漢字使用法なら、
ソウルは、京師でも京都でも京城でもミヤコを表す漢語を書いて、「ソウル」と読ませるでよい
韓国は、日本で言う音読みでしか漢字使わないからな
'
韓国民の嫌がる 漢城
漢城迎恩門 を なかったことに
歴史を直視しない南部朝鮮 乙!
.
朝鮮語の表記なんか知ったこっちゃないけど、漢字表記なら日本語読みで通せよと
キンダイチュウがいつの間にかキムデジュンと朝鮮読みするようになったりと配慮しすぎだよ
習近平もシージンピンと読んでいるならわからんでもないんだけどね
>>379
シナの植民地なんだから、漢城で何ら問題ない 韓国人が自分の名前を漢字で書けないってことは、
自分の名前の漢字が「糞」だったり「死」だったり
「姦」だったり、とりあえずマイナスの意味合いのある漢字だったとしても、本人が気付けないってことだよな。
大人になったある日、自分の名前が「金玉臭」であることが発覚したら、どうすんべ?
漢字圏のベトナムの人名や地名を現地語読みしてるんだから
中国や南北朝鮮のそれも現地語読みでいいんじゃないの
中共とアメリカじゃあ、朝鮮半島はどうにもならない
古来からここの当事者は日本と支那と決まってるんだよ
日中が話し合って意味のある結論が出せるのは朝鮮半島だよ
はるか昔からそうなんだから
>>29
同音異義語の区別もつかないし、一定の文字数に含まれる情報量はぐっと少なくなるし怖すぎるよな >>1
韓国の事に割く頭のリソースは、無え!
キモい音を記憶したくない。 さふる [そうる] (動)
・みすぼらしい暮らしをすること
・出自が恥ずかしいこと
「さふれたる翁、舟で渡り」
「さふること隠せど」
中共といういわば山賊だけど
朝鮮半島をどうするかは
日本と中共でしか決められないよ
朝鮮は必ずそれに従うのに
>>311
なら君ら韓国人も日本をイルボンなんて読むなよ >>231
そういう根本的に雑で頭隠して尻隠さずなところが如何にも朝鮮人らいしなw
でも奴らにそのへん指摘してやるとまた錯乱するんだろうなw 別にソウルの漢字がどうとかどうでもいいが、日本の看板にハングルやめてくれ
マジ気持ち悪い
>>55
ハードラック
不 運
こういう関係だったのか >>1
元ソースまで見に行くのタルいだろ。
最後までコピペしろよ。
何か縛りでも案のか? >>3
そんなイメージまで盗むのか
さすが朝鮮人だね むしろ全部カタカナで書けや
漢字で書かれてたって読めねぇんだからよ
「ヒラマサ」って最初からカタカナで書け
>>1
カ
タ
カ
ナ
泥
棒
の犬喰いチョーセン死ね。 ソウルは「粗憂瘻」なんだろうw
良い人間は落としいれられ、残るのグズばかり(粗)
内紛ばかりてマトモに考えれば憂うばかりの国(憂)
その現状を直視出来ない欠損の国民性(瘻)www
漢字で表すとイタ過ぎるからなwww
せめて韓城にすればよかったのに。
70年代のディスコ&ソウルみたいで変だよな。
どうせ当て字なんだから
姦巣
嘘妄
捏歴
とか組み合わせて、ソウルって読めばいいやん
つうか、近いうち「カタカナは韓国起源」とか言い出すんだろ、どうせ
カタカナはハングルの亜流ニダ!とかいかにも言ってそうだもんな
イさんボクさんでリーボック30年以上前に知った事。
今韓国資本入っているんかな?
朝鮮の建国者は李成桂
ところで李成桂って何人?
満州人ですよ、つまり中国人
>>423
HO CHI MINHって書いてる
カタカナは日本人向けの旅行雑誌だけ >>55
だが今や漢字も読めなくなって 大清国属と書いている太極旗を誇らしげにしているくらいだから
漢城で何の問題もないな 京城は日程残滓だからだめだけどwww >>419
韓国人
菅直人
似てるよなー
あて字でもいいくらい >>389
韓国人は自分の名前は漢字で書けるぞ
葬式の時に香典で書かないといけないからな 朝鮮の歴代王朝の建国者は全て中国人です
なぜ、ハングルが普及しなかったのかわかりますよね?
>>19
大したルールなんてないから
少し覚えればだいたい行けるぞ
声に出してみりゃ日本語由来のものも多々あるし
それを踏まえての感想だが
「ガチで大したこと言ってねえんだな」ってこと
大二次世界大戦時に「朝鮮人がワーワー言うけど、大したこと言ってないから無視しろ」みたいな格言あったらしいが、まさにこれ w
これはすっごく単純明快な話で、そのまま漢字表記すると「京都」になって、
日本の京都と区別がつかないんでカタカナになってただけだよ
日本統治時代に「京城」って書いてたのも同じ理由
だからなんとか中国語読みで音が同じ「首爾」って漢字を最近になって捻り出したんじゃん
>>1のバカ記者は何言ってんだか ┐(´∀`)┌ ハングルが発明されるまで固有語を書き表す文字がなかったという事?
>>389
金(キム)は韓国でいちばん多い氏だし、玉(オク)は宝石の意味でごく普通の女性の名前
だから金玉(キム・オク)さんは普通にいる
確か金正恩夫人もそんな名前だったと思う ハングルは日本が教えたんやから
捨てとうないん?
インフラは日本が作ったから
捨てとうないん?
ところでハングルを朝鮮に初めて普及させたのは日本の朝鮮総督府だが
ハングルって朝鮮人が創ったの?ほんとですかあ?
そのうちこれもバレるだろうね
ところで現在のハングルは日本語文法に依拠しています
このことを韓国人は誰一人知りません
なぜ?そりゃあ、朝鮮総督府(福沢諭吉)が統治しやすいようにですよ
日本語とハングル語を併記して学ばせたのです
google mapの地名をカタカナ表記にしてくれないかねぇ
🍢で読む気無くす
ハングルは漢字が読めない平民のために昔の王様が作った文字らしいな
>>446 ああ、そう言えばそうだな。
満州の愛新覚羅 アイシンギョロのアイシンは金と言う意味らしいな。 >>455
それは、真っ赤なウソ
だから、日本が統治するまでハングルは朝鮮に全く普及していなかった
ハングル文法は日本が書き換えたのです(内緒だよw) 朝鮮語は全部ひらがなで書かれていると思うと目眩がしてくるが中国語も漢字忘れたらどうしてるのか不思議
日本語ならひらがなで書けばいいけど
>>366
いや外国語学んでるとそっちのほうがわかりづらい 韓国って名前を誰が付けたんだ?
North Korea
South Korea
南北朝鮮だろ(´・ω・`)
韓国ってなに?w
ハンギョレ新聞みたいな該当する漢字のない言葉だろ
つかソース増田センセか、ハングル講座みてたわ
韓国は日本語由来の法律用語を追放する運動をしてるようだが、
大統領を放置していいのか presidentを大統領と訳したのは日本人だろ
>>461
それは自分も不思議に思ってたが、中国人留学生に聞いたところでは
とりあえず読みが同じ当て字で書いてなんとかするらしい >>465
うん、北朝鮮、南朝鮮でいいと思うよ
そのほうが現在の状況をまだ反映してるだろうしね >>443
日本統治以前は全部漢字だったってことかな?
本当にそうならあいつら日本がハングルを禁止したとか全く逆の嘘を嘘をついてるな 京城でいいんじゃね?
どうせマカオも漢字があるんだろうが書かないし
中華人民共和国マカオ特別行政区なんだから漢字はあるはず
>>423
胡志明(ホーチミン)とか河内(ハノイ)とか書かれても困る罠w 朝鮮半島の南部に 馬韓 辰韓 弁韓 という3つの国があったのと
高句麗 新羅 百済 の3国をまとめて三韓と呼ぶことがあるらしく
韓国という国名も
そこから取ってるんじゃないの
テレビなどで、その地域の名物を
ソウルフードと呼んだり表記するのは
そういうこと
>>475
身分の高い奴は中国語を理解してたけど
土人の使う言葉は日本の戦国時代ころに
文字を開発したとかいうが… >>234
設計書とかで勘違いが発生してやらかしたっていうアレ >>490
トンキン(東京)はハノイの古名
どうでもいいけどソウル(Seoul)の綴りを
Soulと間違えてる焼肉屋結構多いな >>487
馬韓 辰韓 弁韓というのは前漢の時代に武帝が支配した
中国領のこと 日本人には[漢城]でソウルと読めないからって聞いたが?
留置所で隣の房がチョンだった
うるさかった
しかも壁ドンしてくる
soul foodは韓国起源の食べ物
B'zのUltra Soulは韓国応援歌
そう思う奴がいてもいいだろ
さいたま市
これは埼玉の識字率が低いから平仮名なんだと思ってる。
ウンコリアンは死ね
ウンコリアンは死ね
ウンコリアンは死ね
ウンコリアンは死ね
ウンコリアンは死ね 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)
すべての食の起源は韓国の首都にある、人はそれをソウルフードと呼ぶ
>>487
韓はもともと河北省南部にあった地名
韓出身の箕子が朝鮮王に封じられた=箕氏朝鮮
燕出身の衛満が箕氏朝鮮を滅ぼした=衛氏朝鮮
箕氏朝鮮の残党が半島南部に逃げ
そこを先祖の地にちなんで韓と呼んだ 大藪春彦の小説読んだ時に、本人のプロフィールのところに京城生まれと書いてあって、ん?どこ?って思ったのは覚えてる
因みに大藪春彦は朝鮮半島が日本だった頃に京城で、生まれたから日本人と思われる
>>53
在日記者が必死に展開してるだけでしょw
韓国の都市で答えられるのってソウルくらいでもあんな
大半の日本人にとってw ロッテは楽天と書くんだよな
日本の楽天もそっち系ってことか
基本文字は20文字も無いから組み合わせで表記してるのよ
>>504
これほんまアホ(笑)
たしか他にもひらがな片仮名でアホ丸出しの所あったよな
何年前に誰が選んだか知らんが
自衛隊の艦名と同じくショボさ溢れとるわ >>440
語学留学生で金玉姫さん居たなぁ
ハングル読みでもキモッキさんだし 偉大なる大韓スレ
なんで漢字じゃないかといえば、
それはまあ親韓左派のウリに言わせれば実に単純なことで
地球の聖都だからに決まってらwww
ひとり漢字文化圏といった矮小な極東文化で表現されるような
そんなチンケなものじゃあないんだよwww
だいたいね、漢字って何ですか?
それは大中華を中心とした東洋の民生文字、デモティックでしょ?
ハングルのような神聖文字、ヒエログリフとは違うんだよwww
もっとも東夷のチョッパリにまで野蛮が至るとヒラガナカタカナなる仮名を自認する
極東土着文字を発明してホルホルしているんだから答えがないよねwww
正直"東京"も"北京""南京"みたいで中国の都市にしか見えへん
>>510
その通り、中国の戦国時代を逃れてきた中国人衛満が朝鮮半島に建国したのが
朝鮮半島の歴史の始まり >>122
そんなに多くない
殆どの物事はケンチャナヨで済む 漢城の上は中国支配
漢城より下は日本支配
それでいいよ
中身は関係ないw
人名では
政治家は漢字表記が多い
タレントはカタカナ表記が多い
漢城とか東京とか字体だけ見ると中国の植民地丸だしだよなぁ
>>520
お互い漢字だから仕方ない
英語と違って1つ1つが意味持ってるからね グーグルマップには変な記号しか書いてないから無視してる
東京
京都
って中国人から見たらダサい地名なんだろうな
>>44
遅レスだが、フランス語とかロシア語だとペキンって発音だぞ
SEOULなんだから、世界標準だとセオウルって呼ばれてる
沈没した船と同じっす >>14
漢字圏は表記は共通、読みは現地読みがルール。北京をベイジンとか今更言えないし、それでいい。
漢語由来の言葉をカタカナ表記すると似たような発音と語感ばかりで全然区別つかなくなる。 ソウルは、天孫降臨で日本最初の都となったク・シフルと同じ、都、首都という意味。
もう漢城っていう表記に戻そうよwあいつらに配慮してやることないじゃん
不幸な歴史とか言われても知ったこっちゃないわ
>>532
漢城の漢は前漢の漢を指す
東京の東は京都から見て東
わかったかな? 日本最初の都クシフルが、韓国固有語で読み解けてしまう。
正直字的に漢城は中華の首都ぽいけど東京は中華の一地方都市ぽいよね
>>545
無知って笑われるだけ 中華思想かよってw 駅に行くと嫌でも京成パンダとハングルが目に入ってしまい、ハングルは独学でほぼ覚えた。
【速報】金券500円分タダでもらえる
@スマホのApp Storeから「タイムバンク」をインストール(iOS、Android両バージョンあります)
A会員登録
Bマイページへ移動する。
C招待コード→招待コードを入力する [Rirz Tu](スペース必要無し)
コードを入力した方に600円もらえます
今なら更に500円ギフト券を貰った残高からただで買えます。
貰ったギフティプレモはAmazonギフト券(チャージタイプ)に交換できます(電子マネー払いにて)
数分で出来るので是非ご利用下さい
>>57
おめでとう。良かったな
戻って良いんだぞ >>547
日本は昔から中華思想だよ
京都人の言う上洛とか洛内とか最たるもの >>452
文法が同じだから日本語は朝鮮語から派生とあほなこと言ってるのがいる >>547
今話題の元号も毎回中華から拝借してるんだが? >>452
日本語から入った言葉がかなり多いな。
瀬取りとレーダー問題の時にチョンが出してきた映像に「沖」って単語がハングルでそのまま入ってた。 >>563
元号が中国と同じだったのが朝鮮
日本は独自に決めていたから中韓とは元号が一致しない 在日が、あっち行ったりこっち来たりするからだろう
カタカナ韓国で使うのかよ
日本での事だろうが
ネトウヨなのに元号が中国の古典からパクってるの知らない人が多すぎて草はえる
>>557
韓国では、北朝鮮=北韓 朝鮮戦争=韓国戦争 らしいね 中国の属国時代、日本の併合時代の後に、名を付けたから
漢城、つまりこの名称は中国人がつけてるわけよ
いい加減わかれよw
>>574
漢は水主=王様て意味があるからそうでもない >>571
それ、現代の中国が、そう表記しているってことでしょ >>416
京都のは「みなみやましろ」、有名な日清戦争の南山の戦い(なんざんのたたかい)
のあったのは漢城(ソウル)で、今の青瓦台のあたりらしい。ここで、日本軍は清軍を
をやっつけた。ところで、「なんざんじょう」とはなんざんしょ? >>570
まあマジレスすると自称愛国者ネトウヨが全国民が暗唱すべき
日本語最高にして至上の聖句が「教育勅語」ってんだからなあwww
これはねえ、いつもずっこけるんだよなあwww
儒学者がこさえたどう考えても儒教丸出しの大中華文明フレーバー濃厚な勅語だが
どういうわけかネトウヨは1ミリもそれを問題とせず、あれを暗唱すればいじめはなくなるとか
非行少年は正道に立ち返るとか、本気で言っているのはいとをかし。
まあ無知無学無教養を窮めたネトウヨどもにとって
教育勅語はお経と同じ、意味はわからんけど有難い呪文以上の意味はないからねwww >>567
突っ込みどころ満載 と言われていたチャングムでも、朝鮮王より明の皇帝の使者の方が格上だったことは
ちゃんと描かれていたな 小さい頃、ソウルミュージックと聞いて気持ち悪いと思った事がある
中国の属国だったのがバレるからでしょ
中国に呼び名をソウルで呼べって講義したとかなんとか
途中まで読んでどうでもいいことに気付いて読むのやめた
京都も基本洛陽の丸パクリだけどな
京都に行く事を上洛と言ったりw
>>29
何か問題あるのか
しょせん漢字など中国の民族文字だろ >>583
その勅語の内容の是非はしらんけど
中国のモノ、影響を全否定って、どこの過激思想なんw
あほなんw >>393
同音異義語の問題は漢字のによってもたらされたものだろ
解決するには漢字の廃止しかない >>133
欧米人は漢字など書けないがアホではない
中国の民族文字を基準にするほうがアホ 日本の都市名、なぜ「南アルプス市」だけがカタカナなのか?
日本語は漢字仮名混じり文だから単語の間にスペースを入れなくても読めるんだよね
それに対してハングルはローマ字みたいなもんだから単語の間にスペースを入れて区切らないとわけがわからなくなる
そういう意味で英語とかと同じような感じなのかな
>【答え】「ソウル」の漢字表記
答えが書いてないやん。
なんだこれ?
>>30
李氏朝鮮時代は漢陽京城府と言った。
漢城とも京城とも略した。
京城の方がソウルの意味に近いから、
日本統治時代に多用されただけ。
別に日本人が勝手に付けた訳ではない。 >>601
あほというよりキチガイなんだよなぁ…
朝鮮人のガイドも言ってたわ。
「漢字を使うと言うことは、中国の属国の証なんです。」って。 >>602
漢字を廃止すると
日本語だと、取る、採る、捕る、盗る、撮る、録る、執る、摂る などの区別が付かなくなるよ >>72
カナモジカイの公式サイトは普通に漢字交じり文という、、、 ハングルだと放火と防火が同じ単語なんだよな。
放火が多いのは防火しようとして、うっかり火を付けてしまうからなんだよな。
>>33
ペキンは立派な日本語での漢字の音読みの一種の唐音。
上海は現代音に近いが、これは英語経由だから。
何故かというと、上海は欧米の租界だらけで、
半植民地状態だったから。 公式文書ではずっと漢城府とよんできた。
ソウルっていうのは京都を和語でみやこっていうのと同じで
古語がそのまま残った言い換えの文章に過ぎない。
それを正式名称にしちゃったのはおかしなナショナリズムの産物だね
>>614
歩兵と砲兵もハングルで同一表記同一発音。 政府発給の文書でハングルが正式に使われた例は
文禄の役まで遡らないとないんだよな。
李朝時代はずっと漢文が正式文章だったのだから
ソウルに当てはまる漢字がないとか言ってる時点で
正式な呼び名じゃないものを無理に使ってることが丸わかり
>「ソウル」は固有語なので漢字がない
>ソウルをカタカナでしか表せないのは、ソウルが固有語だからです。
なんやねん固有語って。
これもどうせ嘘だろ。
なんかソウルのことを京城って書いた記者がクビになった
みたいな記事を見た記憶があるような
>>598
違う、平安京の右京と左京を唐の東都洛陽と西都の長安になぞらえたもの。
左京は早期に寂れて左京中心に発展したから、
京都に行くこと=右京に行く=洛陽に行くたなった。 ハングル文字を朝鮮に学校教育で普及させたのは日本人が朝鮮半島で最初
この初歩的な事実さえ知らないのだから
その先の話なんてなんにもわかっていない
ハングル=ひらがならしいな
ひらがなだらけの文章だから、単語がどの意味なのか分からないことがあるらしい
漢字を使うと、韓国語が日本語のパクリだから誇らしいニダ。
YMOの曲に「Seoul Music/京城音楽」ってのがあったから
ずっと「京城」だと思ってたわ
>>511
大藪春彦の親戚の方と知り合いだけど、日本人だよ。 >>628
ただその影響で固有語研究と回帰の動きがあるのはうらやましい
日本語も結構欠陥あるのに改善する気配ないし はんもんてん
きんだいちゅう
ちょうせんづけ
て昔は言ってたよね?
どうせ英語なら関係ないしな
論文なんて全部英語だし
韓国でなぜ?を探したらキリないけどね
なぜ大韓民国って名付けたの?なぜ国旗はなんちゃって陰陽となんちゃって八卦なの?とか
漢字なんて使うから東京=トンキンなんてバカにされるんだ
>>21
チェホンマンはK-1のリングコール?でアメリカ司会者にホンマン!チョォイ!って呼ばれてたな。 むしろ漢字使ってる国でも無いのに都市や人名を漢字表記する意味が分からん。他の国みたいに全部カタカナでええやん
>>93
その後、CHINKO (Chinese Korea) になるんですな そんなことよりグーグルマップのハングル表記やめてくれや
>>33
北京ダックは、英語でもベイジンダックとは言わず、ペキンダックという。ちょっとしたマメな >>627
これすごいね
識字率をあげたりハングルの新聞を作ったり
初めて知ったわ >>648
一応人名は漢字表記がある。地名も殆ど漢字表記がある。
ソウルの鉄道の駅名は漢字も併記してある。 和語と漢語みたいなものだよね
日本人はこれを自然に組み合わせている
韓国もそう
漢字語とそうでない固有の単語がある
漢字語は日本語ととてもよく似ている
エヴェンキ語まで掘り返されそうだな…。
「アリラン」「スリラン」
(笑)
ソウルって、昔、京城って書いてた記憶があるんだが?世界地図とか、事典とかに。
>>614
防水と放水
朝鮮と造船
包茎と捕鯨
は同じニダ 「京城」って良い名前だと思うけどね。
めっちゃ嫌がるけど。
「ソウル」に「京城」をあてると、文字通りの火病が見られるぞ。
このhrんに関しては
日本語はけた外れの万能言語だからな。
だから外国人には難しい
中国は漢字文化圏だから漢字表記、日本式音読みが基本。
ハングルは1970年代の漢字廃止政策により漢字文化圏でなくなってから基本カタカナ表記、現地発音読みが基本。
李承晩はり・しょうばんと読むのが普通でイ・スンマンとは読まない。文在寅はぶん・ざいとらと読まず、ムン・ジェインと書き、読む。
>>676
日程残滓なので仕方ない かわりに漢城をすすめてあげましょうwww >>680
ザイエンだろ
ザイトラって、君日本語もろくにできないのに韓国語知った被らないでいいよ(笑) >>680
人名や地名などの固有名詞についての話です 息を吐くように嘘をつく、誠実さの欠片も無い、拉致極悪北朝鮮とつるんでる、反日の敵国、敵国の韓国とは国交断絶しろ、、、
日本で言うと平壌が京都=歴史的都、ソウルが東京=成り上がりって感じなんだろ?
嘘つきが固有語って言って譲らないんだから、嘘なんだろ。
当時の朝鮮人は
「漢城」「京城」のことを何と発音してたんだ?
そういう記録は残ってないの?
ラジオの音声とかありそうなもんだけど。
>>697
漢城は「ハンソン」じゃないかな
京城は「キョンソン」になるのかなあ 固有語だから漢字で表せないというのは固有語を漢字で表記しないというルールを設けているだけだろ
「おおさか」は大和言葉だが「大阪」と漢字表記するだろ
>>699
ということは、当時はソウルは存在しなかった? ソウルすなわち魂とは人の本質である
すなわち朝鮮人、朝鮮国こそがこの世界の本質であることを示しているのである。
そういえば、ソウルと仁川を結ぶ鉄道路線は今でも「キョンイン」線のようだが、
京城・仁川で「京仁キョンイン」線、のままでいいのかなあ
ソウル釜山も「京釜キョンプ」線のままよね
三国志の時代に公孫氏によって切り拓かれた帯方郡が元だから漢の字がついてる。
北にある山は北漢山、都市は漢陽、南を流れる川は漢江。
その後、漢陽が遷都により漢城府となり、日清戦争で中華の属国じゃなくなったから京城府に名前を変えた。
>>14
日本人が中国人にシー・ジンピンと言っても抑揚がないから全く通じない
近年の一部マスコミや教科書の中国名のカタカナ表記は全く意味がないというお話 >>697
疑問自体が的外れすぎてワロタ
そんだけバカだと生きるのに苦労するだろオマエ😆 >>702
日本語の「みやこ」みたいな感じで、「ソウル」と呼ぶことはあったんじゃないかな >>709
よく知ってるな
植民地時代の京城でソウルという呼び名はすでに使われてた >>707
もともと漢字は好きに読んでいいけど、この字の意味は一つという
象形文字だからね ソウルって京城なのか
京城帝国大学は今のソウル大学か
京城の方がいいと思うけどな
「ソウルフード」はソウル料理
「ソウルミュージック」はKPOPだとこないだまで思ってました
すみません
朝鮮とは挑戦とも読み取れる
そしてソウルは魂
すなわち魂への挑戦
すなわちこれは人の存在する理由そのものを示しているのであるっ!
チョンによれば言葉を奪われた筈だから
当時チョンは皆、ケイジョウと発音してたはずだがな
おかしな話だな
韓国語専攻してたけど
漢城とソウル(首爾)じゃ江戸と東京くらい別物だぞ
同じ土地ってだけ
>>720
つまり朝鮮人は靴屋ということか?
靴屋が怒るだろう >>600
韓国ではそういう言い訳してるのか…
実際は漢字が読めると漢文で書かれた歴史が知られてしまうから政府に都合が悪いからだろ。 日本でむりやり例えるなら
みやこ ソウル
平安京 漢城
京都 京城
みたいな話でしょ
>>722
では、次の戦争では最前線に行ってもらおう
ただし敵兵の降伏は認めない
貴様の裁量で処分せよ >>600
その中国の科挙に合格しなければ
両班になれなかったのがウリナラニダw >>1
漢字が無くてもオデン文字があるニダ
誇らしい事だ。 監視と称し足立区UR 竹ノ塚第二団地27号棟404号室" 等"を借り
TVを見て昼寝に興じる警視庁公安部が 地域防犯パトロール を大募集です
マスコミの取材も大歓迎です。ご連絡をお待ちしております。
モランボン「鍋の起源はナムベ」
「チゲ」はどこから来たのか?
ソウルがカタカナ明記だろうがチョン文字だろうが
コリアザルどもは嘘つき捏造詐欺が基本の国家であることに
何ら変わりない
>>743
日本語の「訓読み」に相当する発想がなかった、ということなのかなあ GoogleMAPでjp用アドレスなのに
■□■ 朝鮮半島がハングルで表記され続けてる謎 ■□■
ハングル文字は日本語ではありません!!
漢字圏以外は アルファベット と カタカナ で表記しろ!!!
普通の日本人は義務教育でハングル文字なんて習わないから読めないんだよ!!!
みんな Googleに変更するようメールしよう!!!
日本でも中世までは京都の事をみやこと呼んでたろ。
それと同じだより
「みやこ」と呼んでいたとしても、
地名に「みやこ」と名付けるのが俺には分からん。
>>753
「日帝残滓」の「京城」はいやだし、それ以前の「漢城」も中国語由来だし、
かといって独自の固有名があるわけではないし
ということでしょ
まあ、理解できないことはない >>755
そりゃまあ大概の日本人にとっては深刻な問題ではないわな
だからこういうところでテキトーに茶々いれて、それだけですむ アメリカ人が独立させたからヤンキー魂という意味でソウルだろ
米軍が「軍政法令第106号」(1946年9月18日公布)で名称変更した
>>66
真面目に勉強すればハングルの絵本は3ヶ月で理解できる 「ハングル」はNHKがつくった日本語だからねw
朝鮮語、韓国語どちらにしても文句がでるから、苦肉の策として
ハングル語という言葉を考えだした。
>>754
とにかく、属国臭を消したいわけだよなぁ…
そのニュアンスは理解できるんだけど…。
むずがゆい気持ち。 >>760
NHKは「ハングル講座」をやってるが
「ハングル語」という言葉は使っていないんじゃないかな
違ったらごめんね >>29
>>600
ごく簡単な書類さえ読めなくなったな…
ごく簡便な書類の理解率、実用的な識字率だと
20%代に…
普段は長期間保存されているはずの朝鮮メディアも恥なのか既に消えている?
下記とは別ソース
http://rakukan.net/search?q=%BC%B1%BB%FA%CE%A8
>>特に全国民の 75 % 以上が新しい仕事に必要な情報や技術を学ぶことができない
ほど、日常の文書化能力が非常に低いことが示され
>>OECD諸国の文書化能力の比較は、
>>求職申し込みの給料明細書などの日常的な文書の内容を実生活に適用する能力を比較したもので、
>各種最先端の情報が日常化された先進国社会では、単に文字解読能力を示す文盲率よりもはるかに
実用的な識字率であると考えられる。 >>763
あれもいやだ、これもけしからん、で
自国文化・歴史の足場を自ら掘り崩してる感がある >>80
その帝国が使ってたのは漢字なの?
ハングルなの?
漢字だったなら、なぜ首都が漢字表記じゃないの?
ハングルだったなら、なぜ半島以外にハングルが残ってないの?
不思議だなー(棒) 坂本龍一の京城音楽(Seoul Music)、韓国は嫌いだかこの曲はいい
「教育勅語」は明治天皇がいよいよ憲法を発布され議会制立憲民主主義国家
を始めるにあたって、国民ともども大和の国を2500年以上前から存続せしめ
ている根本的倫理観を「お言葉」としてリファレンスされたわけだ。だから、私は
こう思っています、と国民にお呼びかけなった。で、これは非常に大事なことなので、
子供たちには何度も読み聞かせようと初等教育の必須になったのだ。
あらためておとながあれこれいうことではない。わかり切ったことだからである。
しかし、どうも、最近この根本の倫理観のない立憲民主主義wが横行しているのは
嘆かわしいことではある。
韓国は、漢字を捨てたせいで
官僚さえ、言葉の間違いが頻発するようになったようだ
>「幸福」は「安危」の発音記号である。安全性と脅威の略語である。演説通りなら、「国民の安全と脅威を脅かす」という意味になってしまう。 「国民の安全を脅かす」とする必要があります。 2012年セヌリ党の大統領候補受諾演説でも「安危」を間違って書いた。
・8・15祝辞で、朴大統領は「核開発を継続してサイバー攻撃を敢行して、私たちと国際社会の安全保障を脅かしています」とした。
「敢行」は不適切である。敢行は、勇敢に正義の仕事を行うという意味である。サイバー攻撃のような悪の行為については「強行」とすべきだ。
>>764
いやいやそれが正しい。語は不要 「ハングル」。 ハングルによって、語彙や思考力が奪われたな…
ニュースピークはジョージ・オーウェルの小説『1984年』(1949年出版)に描かれた架空の言語。
作中の全 体主 義体 制国家が実在の英語をもとにつくった新しい英語である。
その目的は、国民の語彙や思考を制限し、
党のイデオロギーに反する思想を考えられないようにして、支配を 盤石なものにすることである。
・韓国メディアは最大、最高、最多、最長を区別せずに「最大」に統一している。これら三、四個の単語を死語化させている。 「最大400個」と言ったり、「最大温度30度」という非文も普通である。
Seoulってハングル表記で5文字って初めて知ったわ。
てっきり「ソ」「ウ」「ル」3文字or「首」「爾」2文字だと思ってた。
これが固有語ってやつなのか。 >>97
いや気持ちは分かるよw
ある意味無理やり改名させられたからイヤ!
漢城に戻したら属国丸出し!
他の言葉へ変えたいと >>779
確か韓国語のs音の表記法に従ってたような
普通に反応できる話じゃないんだよ
知ってないと意味ない区別 >>777
(‘人’)
おっと!グロービッシュをディスるのはそこまでだよ(笑) >>705
北鮮の新義州(そもそもこの街も日本が作った訳だが)から京城へ向かう路線が 京義線(キョンギソン) だしな。
北鮮側は今や、平壌を境に平義線・平釜線(笑)に改変されているようだけど。かつては北鮮も、首都をソウルに定めていたのにな。 昔は京城って書いたよな
京は皇帝の町って意味だろうけど、半島に皇帝いたのかな
なぜ、京城にしたんだろ
韓国人は漢字が読めないので自国の歴史書さえ読めず
ファンタージーに溢れた空想のオナニー歴史史実になってしまったのだよ
実際に存在する現実の史実が全く存在しないファンタジー国家
空想と妄想で成り立つ国
ただDNAは嘘をつけないという
人のさがですかね
>>627
ハングルの普及にこれだけ命かけてたのか
誰だよ日帝がハングル奪ったとか言うバカは >>777続き
ハングルだけを使うことにより、アホになった…
文書を読むことだけは、できるようになったが
理解できない人間になった。
韓国人は2級以下は少ない方だが、高度なドキュメントの理解が必要とされている4、5級が弱い。
ハングル専用で文盲は、ほぼいなくなったものの漢字を放棄することで、「読むことはできても、理解できない」機能性文盲が生じたものと理解される。
・5級の文書理解力は学者、ジャーナリスト、思想家として適正能力となるものだが、韓国は0.2%である。すなわち、1000人に2人の割合である。
スペインとイタリアが、韓国よりも低い(各1%)(訳注・原文ママ)。日本は1.2%で、韓国の6倍である。
フィンランドが2.2%(注釈、多分1.2%の間違い)で、この部分では、1位、オーストラリアとオランダがそれぞ�1.3%である。
・高度の文章力と語彙力を持った4、5級の割合を見ると、日本が22.6%で1位である。
続いてフィンランドが22.2%、カナダ18.7%、オランダ18.1%、スウェーデン16.1%。
、韓国人は8.1%に過ぎない。韓国より高度なドキュメントの理解が低い国は、イタリア(3.4%)、スペイン(4.7%)、スロバキア(7.5%)、フランス(7.7%)のみである。 中国を旅行したとき韓国人が経営する漢城飯店に泊まったわ
>>778
元記事にも出ないちゃんとした理屈が出てきた
良スレだろ
日韓併合の前は漢城
日韓併合の時は京城
漢城は、中国の属国丸出し嫌だ
京城は、日本残滓になって嫌だ
他にいい言葉がないので
土着の発音言葉に 千と干の違いすら判断できない国民に、漢字とかむりむり。
朴がパークになって、李がリーになる国だ。
また何かに成りすまそうとしてんだろ?
>>14
「習近平(シー・ジンピン)」と表記してほしいわ。
欧米のネット記事で「シー・ジンピンって誰だっけ?」ってなるから。 >>791
なんでラテン語圏が軒並み低いんだろうな
他のヨーロッパ諸国はラテン語を日本の漢字と同じように外来語として大量に使ってる
あと韓国人が漢字を使わなくなったからアホになったは誤解だと思う
2ch(5ch)で韓国や北朝鮮系のアイデンティティー持っていると思われる人と意思疎通してみようとしてみたらいい
同じ日本語なのに対話が成立しないからな ちなみにどんな風に成立しないかというと、なぜかいきなり3.1運動がどうのと言い出して
後はずっと3.1が3.1が、みたいな
意味わからんだろうが俺もわからん
本来「京城」という麗しい名前があったけど、クソジャップの侵略と植民地で貶められたんだよ。
悪いのはジャップ、よく覚えておくように。
日本にとってガチでどうでもいい存在だから
全く知らないんだよね
ユトリに頑張って教え込んでね
日教組を通じで洗脳教育すれば
何でカタカナなのか理解してもらえるかもね
しかしこいつらには未来志向という言葉は存在しないんだな
せっかく列強から独立したと言うのに未来に希望を託した名前を見つけられなかったんだから
少々背伸びであっても「美しい都」にでもしておけばモチベーションも変わったろうに
>>806
あの人たちってニーチェやカント読んでなさそうだよね
すぐ虚無になりたがる 5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください
そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主
在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党
↓
「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…
在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない
↓
在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党
安倍さんより以前は日本の保守派政治家はみんな親韓派だった
安倍さんが政界の保守派を改革してくれたんだよ
だからチョンは安倍さんを引きずり降ろそうと必死。
5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
安室のバックのヤクザバーニングやエイベックスを業界から完全に干しましょう。
メディアや芸能界が反社会勢力と繋がっているのが許される時代ではありません
↓
【怖い】ブラック労働が発覚したエイベックスの闇!バーニングと密着し強大な権力を発揮!株主の男性に暴力団をあてがい脅迫も!
https://yuruneto.com/avex/
「狙いはやはり”ドン”とエイベックス!?」暴排条例摘発の本丸は芸能事務所とレコード会社か
https://www.cyzo.com/2011/11/post_9057_entry.html
..
32+304+3 ケイジョウ・ヘイジョウ・ハンモンテン・キンダイチュウ
ボクセイキ
>>4
「京城」
美しい言葉ですね
どこの国の方が名付けたのでしょうか >>806
(‘人’)
ラテン語が廃れたのは変化形の多彩さに辟易したからだよ(笑)
まだまだ変化形が多いんだよフランス語やスペイン語やイタリア語には(笑)
そんで外来語としてラテン語を輸入した場合はラテン語事典に載ってる見出し語だけだから英語なんかは覚えるのが楽でせいぜい複数形くらいだし(笑) だから韓国人は漢字が読めないから
読めない文字を表しても彼らにはファンタジーだから
全てファンタジーだよ
現実のリアリティは関係ない
日本人には理解のできないファイナルファンタジーなんだよ
ファンタージーが現実なんだよ
アホなんだよ
プークスクス
Λ_Λ
( ・∀・)韓国海中首都セウォル
( )
答えになってないな
後で地名変えたんだろ
答えはそれしかないじゃん
日帝残滓を嫌った
>>797
親切にありがとう。
ハングルは読めないからね。
こういう間違いは仕方が無い。 >>806
ラテン語は、主に知識階級しか使っていないからってことじゃね
韓国の漢字がまだ奪われて50年に比べ
ラテン語は、遥か前から一般人の言葉ではない
その差が…
英語を訳そうとすると、単語がわかんないから約せないってあるじゃん(単語さえわかれば分かるけど)
ラテン語圏で難しい話をすると、使ったことのない、使用頻度の低い単語が出てきて
わかりませーんとなるんだろう
日本語の場合は単語を知らなくても、漢字でなんとなくわかるのにたいしてね
お陰で日本が主要国で一番じゃん。高級文書の理解力
ネットの5ch在日と話が通じない?
思想とかがオカシイ宗教者と話が通じないとか
ああ言えば上祐でケムに巻いて頭がいい気になっているだけとか
普通に工作員だろ
消防署の方からきましたの発言者に対して
一般人の判断は、詐欺師だねに対して、
まだ騙していないから詐欺師じゃない!を無駄にこねくり回すみたいな感じこ >>827
日帝残滓を嫌い
属国名刺を嫌っただね
もとからあったらしい、京城名称を奪ったは
結果的には日本かもしれんなw
だけど、今も誇らしげに使っている国名、大韓を拾ってくるきっかけを作ったから
イーブンだろこれ 反日なのかな?
なあ?韓国の話題が出るたびに
在日韓国人恥ずかしいだろ?
>>25
漢字表記が定着しなかったんだよね。
若い南朝鮮人は漢字読めないし、朝鮮人が
文字読めるようになったの
基本的に日本のお陰だし。 >>40
はっきり言ってアルファベットより簡単
記憶力いいやつなら2時間あればマスターできるよ
さすが愚民文字と言われるだけある 愚民文字って表音記号でしょ。
同音異語の区別がしづらく、よく誤読されると
聞いているんだが。
よく、日本語が平仮名だけであったら起こることだと
言われてるな。
>>2
日本人の品性を貶めないでくれ。
お前が日本人ならな。 糞城と書いてソウル
こんな漢字表記を許さないキムチ悪い勢力がカタカナ表記に直させた
違反スレ
宣伝
=====================
以後 書き込み禁止
京城
京城音楽と書いてソウルミュージックと読ませるYMOは嫌韓ってことなのか?w
く そを売る とかかな?
くそうる クソウル ソウル
ハングル文字の起源が、
天井の格子状になった(碁盤の目みたいな)木枠を見て考えついたってホント?
韓国の町の名前まで覚えろってか?
どこのNHKだよw
ハングルも日帝残滓だから禁止にしないといけないよ。
>>33
ヨーロッパのヨーロッパ間の地名もグチャグチャだよね
たとえば英語でのイタリアやフランスの都市名
現地ことも全くあってない
あれも過去の庶民がローマ時代から貿易してた名残 英語 ヴェニス 現地語 ヴェネツィア
英語 ネイプルズ 現地語 ナポリ
英語 フローレンス 現地語 フィレンツェ
英語 パリス 現地語 パリ
英語 オーストリア 現地語 エスターライヒ
英語 ヴィエナ 現地語 ウィーン
英語 ミューニック 現地語 ミュンヘン
漢字のヤツはどれも中国や日本から付けられた名称だから、使いたくないわな
まぁ当然だわな(´・ω・`)
>>461
同音異字で当てるか
ピンイン言う発音記号で代用する そもそも朝鮮は、支那の戦国時代の生き残りの人々が未開の朝鮮半島に逃げ
込んだたことから始まるもの
支那人である衛満が紀元前190年に衛氏朝鮮を朝鮮半島に建国
大学の話題に出る「旧七帝大」。が、帝国大学というのは実は9つあったわけで、
あと2つは京城と台北。つまり京城大学という日本の「帝国大学」が存在した。
この一事だけでも、南朝鮮で「京城」を排除したがるのは、まぁごもっとも。
漢城は漢の支配を表すもの
京城は日本による併合を表すもの
しかし、この二つを抜くと朝鮮の歴史は無いも同然となる
現代韓国の出発点は間違いなく日本による併合なので
現在の正しい表記は京城
日本人って寝ても覚めても韓国のことで頭がいっぱいなんだねww
「朴」だって英語圏じゃかっこ良さげだから“park”(公園)にしてるじゃないか
>>2
まわりの黒い4つが 全部ハエになっていなかったか? みたことあるぞ? >>873
朝鮮ゴキブリが執拗に涌いてくるから対策しないと逝けないだろ
家中がお前ら朝鮮ゴキブリだらけになるじゃないか >>40
口の開け方とか、そういう一定の法則があって、誰でもすぐに読めるって、韓流ドラマでやってたw >>860
「きょうじょう」で変換してない?「けいじょう」だと出るよ。 >>877
粘着してんのは自分なんだから言い訳すんなよw 仁川上陸作戦なんて戦史上に刻まれる様な戦闘なのにインチョンなんて呼ばれない悲劇
小さな子供に「ソウルーソウルー」って呼び掛けてるお母さんいたな。
そのあと子供用のポイントカード入会するのに名前書かせたら「蒼流(そうる)」って書いてた
>>8
京成は差別だろ
総武線や東葉高速鉄道の下位 >>1
何を贅沢な。カタカナで表記してくれるだけ有り難く思えよ。ソール(底)でも丁度いいくらいだ。 熟成辛白菜(きむち
熟成糞酒(とんする
熟成糞村(そうる
ソウルなら足裏に敷いとるよ。
毎日踏みつけてるわ。
>>44
外人と中国関連の話をするときに困るんだよ。
人名地名が全く通じない。
モウタクトウやソンブンなんて言っても誰もわからん わざわざ漢字(≒日本語)で書けない地名を作ったって聞いたが
韓国語なんて言語はない
NHKが韓国語と言ってるだけ
そん事より、駅や電車の行先表示・停車駅表示を日本語→英語→中国語→韓国語のサイクリック表示はやめて欲しい
咄嗟にどこ行きか全く判らん
日本語を常に表示して、ふりがなで他言語を表示すればいい
>>904
韓国人は英語力に優れているらしいので、英語表記があればハングルは要らない気がする >>899
大学の授業の名前が朝鮮語だから、
学術的には朝鮮語なんだろうな。
民団がイチャモン付けてるけど。 >>908
まじでか。
また不可思議な言語名だな。
統一したらどうなるのか見物だわ。 めんどくさいから漢城でいいやろ。昔の名前だしwww
名前変えるの好きだからね、しょうがないね。
漢城やだ。京城やだ。朝鮮やだ。日本海やだ。
日本語の地図でソウルを表示した時ぐらいは
きちんと漢字も表示しろよ。
簡体字でも繁体字でもいいから。
>>888
私の名はウマルは?
関西圏で「ムラ」は別の意味となるw 日本史板で「京大卒」とほざいていた妄想語りの信長ヲタ、
京都大学ではなくソウル大学だったというオチがあった。
ユアマイソウル!ソウル!
いつもすぐそばにある
飛行機で三時間
新羅とかの、古い時代からの地名だから、漢字が無かった。
日本でも、漢字が無かった、古くからの言葉は「ひらがな」のみです。
統治時代日本は京城と呼ばせようとして現地の反発を受けた
なら漢城とすればいいけど日本側はそれを認めようとしない
で、カタカナのソウルでいいやと
つーか漢字使えない奴らが無理やり漢字で書かなくていいよ
>>40
ルールがわかれば、すぐに読めるようになる。
私は発音で困った。日本語にない音のㅇとㄴの違いが難しくて、なかなか相手に通じない。 国売と書いてアベノミクスと読むようなもん(´・ω・`)
つい15年前まで、中国では現ソウルが
『漢城』(ハンチェン)という呼称だった。
文字通り「中国の街」という意味だ。
当時、韓国の要請を受けて、「首爾」(ショアー)という呼称に変更した。
実は歴史的には「漢城」が一番正しく穏当である。
>>29
偉大なる祖国の文字使えてホルホル
勝手にやらせとけ 李氏朝鮮時代は漢陽やら漢城で日本時代が京城か
漢が嫌やら京城が嫌やら首都の名前が万年属国だった歴史を現してるんだな
日本のマスコミの配慮だよな
板門店(パンムンジョム)だって
昔は、はんもんてんだったろうに
>>2
韓国が嫌いなあまりに日本を貶めてることに全く気付いてない
そう、それがネトウヨ >>53
政府主導のウソ、ねつ造、逆恨みさえなければ
普通の国なんだが。 むしろ日本独自のカタカナだけで表記される方が嫌がりそうだが不思議なものだ
カタカナよりは中国の漢字の方がまだマシなんだろ朝鮮人的には
>>7
どの漢字使うかでもめて、ひらがなになったいわき市みたいなものか >>780
京急が三崎口から城ヶ島まで延伸して、京浜城ヶ島電鉄に改名するんだろ チョンはアルファベット使っとけよ
ハングル見ると虫唾が走るから
>>53
ここでスレが立つのはマスゴミとかが頻繁に記事にするからだろ?
スレが進むのは記事の内容にツッコミどころが満載だからだしw >>952
発音記号だから
学校で習った英語の発音記号も変なの多かっただろ? ないなら音写して作ればいい
蘇+城(昔からこれ使ってるみたいだから)
=蘇城
ハングルって拗音、促音?小さい文字がやたら多いよね。
発音も世界中で一番耳障り悪い
ゴキブリ韓国人(ゴキちょん)の卑劣なやり方
●善人面で日本人に接近しろ。
●片言の日本語を一生懸命に喋れば、日本人は善人と信じ込む。
●日本を韓国文化で浸食しろ 。
●日本文化に「韓国発祥だ!」と言いがかりを付けろ。
●韓国の歴史観を否定する者は、土下座するまで恫喝しろ。
●「韓日併合は植民化までの通過点に過ぎない。」と主張しろ。
●日本人に なりすまし、世界中で悪事を働け。
●韓国アプリ「LINE」で日本人の個人情報を盗み取れ。
●国際IT企業に潜り込み、内側から支配しろ。
●世界中の韓国系・中国系・ユダヤ系と連携して日本を叩け。
●「日本=ナチス、韓国人=迫害されたユダヤ人」と世界中で同一視させろ。
●韓国の失業者を日本へ大量移民させろ。
●移民は最強の侵略兵器。大量に入れて日本を植民化しろ。
●日本の右翼に成りすませ。日本の左翼を援助しろ。
●日本へ陰湿な嫌がらせを繰り返せ。
●危険な毒食品・不良製品を日本へ大量輸出しろ。
●日本の神社に放火しろ。神仏を破壊しろ。御神木を薬物で枯らせ。
●エイズにかかったら、日本へ行け。日本人とヤリまくり、病気をバラ撒け。
●対馬の土地を侵略目的で買い漁れ。
●日本にグローバリズムを植え付けろ。韓民族のナショナリズムは守り抜け。
●日本人に親切にする事は、見返り狙いの「先行投資」である。
●反日はどんな苦痛も和らげる万能薬。
沈没したセォウル号のセォウルという呼び方が正しいんだと
しかも韓国人からしたらソウルと書いている日本人が狂ってるんだとか
韓国は漢字を捨てた国なんだから日本では全部カタカナ表記に統一すべきなんだよ
文在寅 ぶんざいとら
金正恩 きんせいおん
でいい
ソースを見に行ったけど首爾とか漢城とかあいまいで、ハッキリとした答えはなかった
>>966
それだと、日本語圏以外では通じないから不便なんだよね。 >>657
北京大学の英語公式表記はPeking University。 重慶とか大連をJukei、Dairenと書いても英語としては
通じないし、Chongqing、Dalianが重慶、大連のこと
だとは多くの日本人にはわからない。
政治的主義主張の話ではなく、利便性の観点から、
漢字地名でも現地語読みのほうがいいよ。
日本の最初の都がソホルって、笑っちゃうね。朝鮮固有語だ。
漢字廃止されてからも
名前だけは昔からの韓国人ぽい名前付けようとして
「名前付け師」に意味や来歴知った上で漢字名作ってもらってた
だから30代より上の人は自分の名前だけは漢字で書けて意味もわかってるのがほとんどだったけど
今はそういう名付け師もだんだんいなくなって音だけ漢名風にするか朝鮮語由来の名前付けるかになった
最近日本に来るJリーガーやk-popのタレント(まあ変な英語風の芸名も多いが)が全部カタカナなのは漢字で書かないのではなく「書けない」
漢字が読めないのに地名が漢字とか不便じゃないんだろうか
そういう生活で感じる矛盾はどうでもいいのかなこの民族は
>>987
朝鮮の地名はもともと漢字表記だけど、現地では
もう漢字表記しないから、漢字が読めなくても
関係ないのでは? 糞韓国どうでもいい
クソウルでもクソソウウルでもいいよ犬韓民国
そうですよ
正確に「南部朝鮮」と言ってあげましょう
ソウルをカタカナにしたやつは、
ソウル=ソウルミュージックが合う都会
これがやりたかったんだろ?w
もともと京城だし。
その昔、民族の誇りを全部かなぐり捨てて嬉々として人名地名全部を中国語化した朝鮮・韓国が
たった一つソウルだけ漢字(音)でないのはチャンチャラおかしいと言うのが本来の話。
全国家を上げて金だの李だのと中国人ごっこの創氏改名して置きながら、何が民族の誇りだよ。
釜山の釜カマは쏟ソッ(例: 암녁쏟 圧力釜アムリョクソッ)のように未だ固有語があるが
山はサンという漢語しか実質的には無い。
ヤマに相当する固有語はほぼ消滅。
中国人のマネをしすぎて自分たちの元の言葉も無くしてしまった。
どうやら首爾と漢字で核らしい。
字画が多くて使われていないらしいが。
いまの南朝鮮人は漢字の読み書きできないし。
うちのばあちゃんは京城女学校に行っていたらしいが
生前、朝鮮人をとても嫌っていた。
日本のマスゴミが南北朝鮮の地名や人名を表記するときに、同時て感じ(カタカナ)表記にするんだ>
朝鮮式漢字表記を覚えろっていうこと?
朝鮮式漢字表記は日本人にとって無意味。 カタカナ後だけでいいべさ。
韓国首都近郊の京畿道(キョンギド)の議会に
CJ E&M Japan 株式会社(本社:東京都港区、代表取締役:徐賢東〔ソ・ヒョンドン〕)は
文喜相(ムン・ヒサン)国会議長が慰安婦問題をめぐり、天皇陛下に改めて謝罪を求めたことに
漢字に固有語をあてる「当て字」という文化は日本だけなんか
>>998
漢字を日本語風邇読む読み方だと、英語とかで
コミュニケーションするときに通じない。 mmp
lud20190705191248ca
このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/newsplus/1553849789/ヒント:5chスレのurlに
http://xxxx.5ch
b.net/xxxx のように
bを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。
TOPへ TOPへ
全掲示板一覧 この掲示板へ 人気スレ |
>50
>100
>200
>300
>500
>1000枚
新着画像
↓「【韓国のなぜ】韓国の都市名、なぜ「ソウル」だけがカタカナなのか? YouTube動画>1本 ->画像>15枚 」を見た人も見ています:
・韓国ソウル、世界の都市成長見通しランキングで30ランク下落=ネット「政策のせい」「十分成長したから」[3/11] [首都圏の虎★]
・【国際】 ソウル市主催の 「ポストコロナ会議」、日本から参加予定の都市はゼロ=韓国ネットは不参加理由をあれこれ推測 [05/28] [荒波φ★]
・【韓国】世界で最も美しい都市TOP50…韓国ソウルは40位
・【五輪】32年夏季オリンピックの南北共催目指す韓国、ソウルを招致都市に選出
・【韓国ネット】 アジアの大都市ソウルの「観光地としての魅力度」を比較!=日本の評価は…
・【韓国ネット】ソウルが安全な都市ランキングで一挙10ランク上昇、依然首位の東京との違いは?=韓国ネット「日本人のレベルが高いから」
・【画像】韓国ソウル、PM2.5により世界で2番目に空気が汚れた都市に [無断転載禁止]
・【韓国】ソウル市とエアソウル 日本中小都市の観光客誘致でタッグ[04/17] [無断転載禁止]
・【韓国】ソウル郊外に大規模K-POP施設造成へ 「ラスベガスを凌駕するMICE産業をリードする都市になるだろう」 18年完成目標[1/16]
・【韓国】 1920年代の日本が夢見たソウルの姿は?〜ソウル歴史編纂院、日帝の京城都市計画公開→各種の弾圧と収奪が見える★2[05/18]
・【レコチャ】旅行客が最も安全と考える都市は 1位台北 2位東京…ランキング結果に韓国ネット「世界一安全はソウルじゃないの?」1/26 ★2 [ばーど★]
・【地上の楽園】韓国統一部ブログ、「平壌は韓国の都市が進むべき姿」
・彡(゚)(゚) 韓国の都市について語るスレ
・韓国人が一番好きな日本の都市 大阪
・韓国人「一番『嫌韓』を感じなかった韓国人に優しい日本の都市を発表する」
・【韓国】韓国人に人気の海外旅行先、1位から3位まですべて日本の都市[06/26]
・韓国政府統一部ブログ「平壌は韓国の都市が進むべき姿」が物議 ネット「ガチで韓国が自ら韓国をぶっ壊す方向を目指すとはなぁ
・【悲報】 韓国さん、コロナ陽性者をうっかり北朝鮮に放ってしまう 北朝鮮は怒りの都市封鎖開始
・【韓国】 桜祭り控えた慶州、「桜花都市」となった鎮海から学べ[04/03]
・【日韓】韓国人「在日として日本で生きるしんどさを思えば、韓国に戻って来る意思はないのか?」 民団が韓国8都市で写真展
・ソフトバンク、世界都市別投資数で韓国がトップ
・【吉報】 宗像大社の神事に姉妹都市の韓国・金海市が不参加
・【国内】韓国・求礼郡の中学生 姉妹都市の雲仙を訪れ生徒と交流[07/30]
・【善き】韓国側「子ども派遣できない」…友好都市の交流中止へ[7/18]
・【韓国】慰安婦像設置「尊重を」 姉妹都市・唐津市の懸念に反論−韓国・麗水市
・【外国人観光都市民泊業】韓国人のゲストハウス利用、政府が推進[11/22]
・京畿道始興市のベゴッ新都市に韓国初のジャパンタウン 大阪の有名飲食店を誘致
・【話題】2018年韓国人が最も多く訪れる海外都市上位10カ所のうち5カ所が日本
・【日韓交流】秩父市、韓国の姉妹都市との職員相互派遣を中止「ネット右翼とみられる人々からの抗議」と埼玉新聞★3
・【日韓交流】秩父市、韓国の姉妹都市との職員相互派遣を中止「ネット右翼とみられる人々からの抗議が約50件」と埼玉新聞★2
・【都市伝説】韓国の口裂け女「私きれい?」 はい⇒「あんたも綺麗にしてあげる」と口を裂かれる いいえ⇒即座に鎌でメッタ斬り[3/24]
・【埼玉】市民の抗議殺到…秩父市、姉妹都市の韓国江陵市との職員相互派遣を中止に 職員の安全確保、国際情勢など配慮
・韓国のある地方、100年後に人口70%急減…100万都市も15→3に [6/2] [ばーど★]
・カタカナは朝鮮起源だった、漢字は中国のパクり、日本はパクリだらけ・・・独自語ハングルを使う韓国人がうらやましい
・【韓国】ソウルの公衆トイレ個室のごみ箱、やっぱり撤去は無理なのか?=韓国ネット「計画性もなく先進国のまねをするから…」[10/24]
・【国際】2032年五輪、ソウルに招致へ 韓国と北朝鮮で南北共催目指す
・【韓国】ソウルで日本人女性を暴行した韓国人の男に懲役1年の判決
・世界標準の韓国式コロナ検査日本が採用しない理由 日常生活に戻った韓国ソウル★3 [kiki★]
・【冷蔵庫にカギ】『ソウル症候群』〜韓国人を嫌いになる108の理由 韓流ブームで韓国に5年間住んだ日本人女性の本
・【韓国】従軍慰安婦問題の日韓合意に反発、抗議集会続く 警察と学生もみ合いも ソウルの日本大使館前★2
・【東京都政】「ソウル市への恩返し」 韓国への土地貸与に猛進する舛添知事に、都議会自民が異例のクギ★2
・【安田純平さん新映像か】なぜ日本語で「韓国人です」と主張? ★2
・【毎日新聞】日本はなぜ、韓国に一本取られたのか?★2 [Toy Soldiers★]
・日本人観光客の「韓国離れ」止まらず、一方で韓国国民の8人に1人が訪日…なぜ?
・【韓国】韓国には『嫌日』文化は無いのに、なぜ日本には『嫌韓』文化があるの?★3 [ニライカナイφ★]
・なぜ韓国・文在寅政権は「コロナ抑え込み」に健闘できているのか 日本も参考にできるところがある by朝日新聞編集委員
・【国際】韓国の反日行動 どうして日本人は悪者にされるのか ★3
・【レーダー照射】韓国「日本の英語の発音が流暢でないから何言ってるのか聞き取れなかった」★22
・【国際】米国が韓国沖に駆逐艦級の警備艦「バーウルフ」派遣 北朝鮮の瀬取りめぐり韓国に不信感か
・【韓国】スタートした「海軍大増強計画」 潜水艦に航空母艦、ミサイルの射程圏内に東京 一体、どこと戦うつもりなのか
・【東スポ】韓国・文大統領の徴用工問題発言 日本批判に専門家が突っ込み入れまくり「都合のいい時だけ三権分立を盾にとる」
・【徴用工】韓国元外相「日本は感情的にならず心のゆとりを持て。基金を出し被害者に謝罪と賠償すれば許すと我々は言ってるだけだ」★5
・【韓国に対する愛はないニカ】GSOMIA報道 韓国大統領府「日本政府の指導者として果たして良心を持って言えることなのか問いたい」★2
・【話題】韓国人発言、安田純平さんに何が… 香山リカ「日本政府に絶望して日本人としてのアイデンティティーを捨てているのかも」★6
・【韓国】韓国の反論動画、なぜか8つ全てで高評価が1万ずつ爆増
・【韓国】朴槿恵前大統領が涙の訴え「なぜそんなに汚い人間に仕立てたいのですか」 ★2
・【韓国】朴槿恵前大統領が涙の訴え「なぜそんなに汚い人間に仕立てたいのですか」 ★3
・【韓国破綻煮だ】韓国経済が窮地、「通貨危機の再来前夜」の様相を呈しつつある★3
・【報道問題】秩父市「韓国との交流事業中止について、「ネット右翼」などの表現を用いて発表していない。埼玉新聞が勝手に書いた」
・韓国人YouTuber、動画撮影を店員に注意されて逆ギレ 店長を呼んで店員を謝罪させる 根拠もなく、「大阪で嫌韓される」とタイトルに★2
・【韓国】ハリス米大使、「安保対話」に参加せずモルディブ行き 韓国からGSOMIA破棄失望発言を封じられ予定を次々キャンセル
・【現代ビジネス】日本の若者に「韓国」がウケているのは、「韓国の良さ」が理解できない大人世代へのカウンターカルチャーだから★2
・【日韓貿易抗争】韓国側はキムチや韓国ノリなどの輸出禁止が有効か? ★4
・ニオイと味がしなくなったらコロナに注意! ドイツでは3人に1人、韓国も30%に発症
・【社会】靖国神社のトイレ爆発事件 韓国籍の男関与か ホテル捜索も事件直後に出国 ★26
・【週刊新潮】 韓国が日本との約束を破るのは「日本よりも上の国になった」と実感するため [ニライカナイφ★]
15:17:45 up 35 days, 16:21, 3 users, load average: 9.79, 14.94, 24.70
in 0.10949087142944 sec
@0.10949087142944@0b7 on 021805
|