2018.10.30 07:01 芸能
https://myjitsu.jp/archives/65965
歌手の工藤静香が、10月21日に更新したインスタグラムの写真が話題になっている。
工藤は電球で自身の顔を照らしたアーティスティックな写真を投稿。「赤い口紅を塗って早く来て〜と、長女に呼ばれ、、、笑 いきなりの撮影でした。」とコメントを添えており、どうやら長女が今回の写真を撮影したようだ。
工藤のインスタには「お姉ちゃんはカメラマンに興味あるんですかね? すごい才能感じました!」「エキゾチックな雰囲気」「お嬢さんも、やっぱりアーティストですね」「写真の腕も発想もプロ」「こんな素敵なショット撮れる長女ちゃん…すごい〜!」「女版篠山紀信」と、ガムシャラな絶賛コメントがあふれかえっている。
ネット民あいかわらず木村家報告会が大好き
しかし案の定、匿名掲示板では、
《怖い! うらめしや〜って感じ》
《お母さんを魔女に仕立てる娘 いや、素材を生かしたと言えよう…》
《テーマ「ハロウィーン」 ってわけじゃないんだよね?w》
《ハロウィーンで子どもが泣き出すレベル》
《この写真で女版篠山紀信と言われる意味が分からない、私だけ?》
など、厳しい内容ばかりだ。
また、長女を登場させたことについて、
《ついに長女もアップを始めました…》
《次女の次は長女をデビューさせるつもりなのかな》
《キムタク一家は家内制手工業に移行しつつある》
《子供をダシに使うのやめなさい》
といった声が続出している。
工藤の次女・Kōki,(コウキ)は、周知のように今年華々しく芸能界デビューし、大活躍している。一方、長女の方は、たまにSNSで名前が上がる程度で、謎の存在のままだ。
「6月10日、Kōki,は『My sister is my personal cameraman』という稚拙な英文とともに、インスタへ写真を投稿。おそらくこの写真も、長女が撮影したものでしょう。今回の工藤の写真の一件といい、今後、長女はフォトグラファーとしてデビューするかもしれませんね」(芸能記者)
果たして長女は、どんな売り出し方をされるのだろうか。 次女の方は欅の偽オーラの娘よりオーラがあるように感じた
一応インターナショナルスクール通っててペラペラなんだから
稚拙な英文は言いがかりなんじゃないかな
お父さんみたいにスペル間違えてたとかなら分かるけど
心美はあまりに出てこなくて障害持ちとか噂があったよなー
>>7
そう?kokiの方がダウン症の噂あったじゃん。 >My sister is my personal cameraman
こういう投稿見ると、やっぱ障害があるのかなーって勘ぐっちゃうよね
妹は決定的に口元が汚いからなぁデビュー前に整形すべきだった
口角の下がった笑顔の女は嫌い
大抵気分屋で不満ばかり言ってる(性悪)
>>11
Photographerって言葉を知らなかったのか? >>1
My sister is my personal cameraman
この英文はピリオドがついていないこと以外はスペルも文法も間違って無いし、写真のキャプションとしてはおかしく無いと思うけど、具体的にどういう点が稚拙なんだろう?
cameramanよりはphotographerのほうがいい気はするけど。 >>11
グーグル翻訳だとphotographer出てくるよね
辞書もひかないんだろうし素直に翻訳機使えばいいのに >>21
同じ文章に同じ単語(my)が出てくるのは良くないな
短いのに #かくサン希望
#SMAP再結成 するためのウルトラCは
#東京五輪組織委員会 にメール、電話、手紙を!
#SMAP ファンの力で
#東京五輪
の開会式に5人揃う姿を見せましょう!
#国民的スターは
#SMAP しかいません!
皆さんよろしくお願いいたします
>>21
文法以前の問題で間違ってるけど?日本語で書くなら意味ならあってるが。
英語のcameramanはテレビや映画のプロの撮影技師で、動かない画像やインスタの撮影者はphotographer。 父親は石原裕次郎の後継者、母親は中島みゆきの後継者
ポテンシャルがすごいのは当然なのにネット民はそれが逆に気にくわない
>>23
この場合のmyはどちらも省略できないと思ったけどしてもいいの?
a personal photographerにしちゃうと、「誰の」personal photographerかを示せなくない?
>>26
文法ではなく単語のチョイスがおかしいということならわかります。 長女
「フルート奏者になる なれなかったら声優になる なれなかったら女優にでもなる」と言ってた人?
工藤静香嫌いな女性ナンバー1だよ
これだと嫌いな2世や嫌いな家族もトップとりそう
嫌いな男や嫌いな夫婦ですでに木村拓哉ととってるから
5冠か
ガムシャラな絶賛コメントとか稚拙な英文とか
ずいぶんと攻めた記事だなw
>>12
鼻も汚い
コーキの記事だと不自然な書き込み増えるんだよなw
一行目に
「スタイル良くて可愛い」
「全盛期のキムタクの美しい顔に似て」
を、書いていこうはそこそこゴリ押しについて
触れたりするスタイル。
要は、「ゴリ押しに拒否感あるけど素材は良いとネットでも言われてる」
という書き込みの捏造なんだろうね。
顔は有り体に言ってブサイク。
スタイルもガニ股で脚の形悪い。背は普通程度。
顔もブサイクというのは酷という人でも並の域を出ない。
モデルなんて無理なんだよ。 /  ̄`Y  ̄ ヽ
/ / ヽ
,i / // / i i l ヽ
| // / l | | | | ト、 | 芸能人が吹き替えに
| || i/ .⌒ ⌒ | | 挑戦というのは許せない
(S|| | (●) (●) | という気持ちが分かるので
| || | .ノ )| 私の顔が思い浮かばないように
| || |ヽ、_ 〜'_/| | ナチュラルな吹き替えを心がけた
/ |
(_ ) ・ ・ ||
>>40
>「スタイル良くて可愛い」
素人の15歳女の子としてこれは間違ってない
が、モデルとか芸能人だと話は違う
良くて中の下 >>44
同意
芸能界に入らずに隠し撮りされてるだけなら、普通に「さすがにキムタクの子だけあってかわいい」と好意的にとられてたと思う。
ELLEに初登場した時はまだギリギリかわいく感じられたけど、テレビカメラの前にガッツリ登場したら粗が誤魔化せなくてダメだね。 >>11
数カ国語ペラペラって実は嘘で
千原せいじみたいに日本語とジェスチャーと簡単な英語でコミュニケーション取る人なんじゃね? >工藤の次女・Kōki,(コウキ)は、周知のように今年華々しく芸能界デビューし、大活躍している。
コウキって業界では芸能人っていう認識なの?
ネットが台頭しTVが一気に没落したのは、
「 ごり押し or ステマ 」 「 タブー 」 それに 「 反日 」 という
長年の傍若無人ぶりが国民の反感を募らせ、怒りを買ったからだが、
その3大ガンが・・・
寒 流 と 在 日 バ カ チ ョ ン
ミ ン ス ら バ カ サ ヨ と カ ル ト 創 価
ジ ャ ニ ー ズ
>>31
kokiの英語は日本人にありがちな日本語をそのまま英訳しちゃった感じ
mymy繰り返すとか英語では見慣れない不自然な言い回しを平気でしてる
要は英語独特の言い回しを全く理解していない
インター行ってコミュ力あれば、単語や文法はともかく英語の言い回しは何となく覚えるのに、
kokiはそこが不思議と欠落している She’s good photographer of mine.
これぐらいにしとけば”らしくて”いいじゃんね
>>11のレスの真意が伝わらなかったようで申し訳ない
家族同士で写真を撮ることなんて普通にあることで別に珍しくない
にもかかわらず「私のカメラマン」という役割をわざわざ与えているのが気になった
知的障害者に対して「写真撮るのが上手だね。〇〇ちゃんはカメラマンだねー」って言ってるようにも見える まあどうしてもこの表現を使いたいならpersonalじゃなくてprivateだわな
仕事じゃねーんだし
>>1を読み直してみたら
>「赤い口紅を塗って早く来て〜と、長女に呼ばれ、、、笑 いきなりの撮影でした。」
やっぱり知的障害者っぽい感じがするね >>51
なるほどー
>>53
そこは、「プロ並みの腕前の姉が私の専属カメラマンをしてくれているの」というニュアンスで、普通に家族自慢だと思ったけど。 カメラマンじゃなくてフォトグラファーって言うんじゃないの?
仮にもインター通ってるんならそこら辺の違いは日本人より理解できるもんだと思うけどね
>>51
娘たちにはスマホ持たせて無いとかドヤッてたらしいから、インスタ全部絶対母親自作自演でやってると思うわ。英文も静香作のが辻褄が合う。
娘ちゃんは今の自分の評判とか知らないちゃうか。母親が脚のばしてインスタ投稿とか泣くわ。 カメラマンとフォトグラファーの区別もつかず、稚拙な文章のインター出身ということなら
昔の噂も信憑性さもありなんというか、かなり学力的に不味い感じがするわ
コキカンマに喋りのいらないモデルをさせようとしたのも親心として納得する
映画で写真家をCAMERAMANとか言わねーだろwww
そんなに違和感なかったけど、静止画だからフォトグラファーと言えってことか
大人の日本語のSNSでも結構言葉はテキトーだし、両親の母国語じゃなくても勉強してるんだから
ほっといたれよw
多くの日本人は、間違うのがイヤでしゃべりたがらないから上達しないんだってよ
で、なにが出来るの? 全部コケて、最後はさんまの娘みたいに
バラエティで親の話をする木っ端タレントになるのか?
>>63
国語能力がないというよりエキサイト翻訳状態の不自然な英語なんだよな
英文見慣れてる人なら分かると思うけれど
koki自身がインターで落ちこぼれているか、コメントは母親がアップしてるかのどちらかだとうね 英語喋ってるの聞いたことあるけど、ザ 日本人って感じの日本語だったぞ。
ほんとにインターいってんのか?
そもそもインターは一般的な日本の学校よりかなり学力レベルが落ちる
日本の学校が世界トップクラス争いをしているせいも大きいが
>>71
世界でトップ争いしてるって日本のどこの分野で? 男でキムタコに似てたらジャニーズ入れればおkだったんだがな
>>70
インターに行く人は幼児の頃からプリスクールにも行ってるから
ネイティブの発音や言い回しは身に付いてるはずだよな
典型的なジャパニーズイングリッシュならインターまともに通ってなかったかな
ついていけなくても毎日英語を喋る聞かされるから、普通の学校に通う子供とは違う インターって言ってもイギリス系だからカタカナ英語っぽく聞こえるんじゃないの。
留学生友達
「Photo By Sibling」
「Provided:Sibling」 これがクールだってよ
仕方がないよ。
親の見栄で無理やりインタ通わせられたんだから。
両親が日本人、日本育ち、学校だけインタでも英語がペラペラになるのは無理じゃないかな。
本人の努力と才能次第。
両言語中途半端というのは、本人にとっても辛く、将来親を怨むかもね