THIS IS 七輪
って画像付きリプライで教えたれ
・新曲が「 7 rings」だから「7つの指輪」って入れようとした
ていう基本情報すらないソースで継続スレが立つから意味がわからんことになってる
アリアナの日本語レベルはコレだからな
>>1
【韓国】謎すぎるキス部屋(キスバン)に潜入
えー、やっちゃったな
知り合いに日本人とか日本語わかる人いなかったのか
7 rings
翻訳機に入れたらこうなっちゃうわな…
日本語じゃなくて
中国語でなんか意味あるんじゃないの?
アジアは売れるからなぁ
適当に媚びってればマジで持ち上げてくれるからちょろいよな
そして帰りの飛行機でアジアを見下すのは恒例の様式美みたいなもんだよね
ネトウヨはそういうのには疎い
基本的に欧米人大好きだし
OMFG who let this shit happen? Shoot whomever responsible!
And not to mention the cheap ass font!!!
>>13
適当にマッキーで書けば良いだろ的なことなんだよ
このマーケティングで日本人喜ぶだろっていうね
だから漢字ならなんでもよかった
そんな下調べなんてしてない 「七輪の画像」
「違う違う そうじゃない」
↑
そっこーでうける
>>11
わたいおにまんご、糞ワロタwww
めっちゃかわえええ >>22
こういうのってパヨクが喜んでるんじゃないの?
よく欧米ではこうだとか日本は遅れてるとか欧米上げしてるじゃん 修正後
>>30
パヨクも喜んでるかもね
基本的にアジア人で勘違いしてる奴は欧米人のこと大好きだし信頼し切ってるよね
自分も欧米人みたいなものだと思い込んでるし対等だと思ってる
差別されてるのにね >>29
7 つ の 指 輪
丁度五文字、指も五本
指の根元に一文字づつで良かったw 下調べとかそんなしてないし興味無いねバレてるよ
でもまぁアリアナは良いアーティストだから別にどうでもいいけど
日本のこと舐めてるよね
消えるやつだろ
クスっていい意味で笑える
自身も話題に乗るのを楽しんでニヤニヤしてるんやろ
炎上商法してる日本の猿とは違う
>>32
リドケインって局所麻酔だな
医者に彫って貰ったのか? >>38
あ いや
トールキンの「ドワーフの7つの指輪」かな >>32
でもこれってフィルム貼ってるようにしか見えないわな >>32
もともとはインスタのストーリーだと思うけど、日本語の家庭教師に直し方を考えてもらって
医者に局所麻酔打ってもらって彫り師に頼んで速攻で>>10に直してもらったらしい
韓国人が日本人3人監禁か タイ、1千万円脅し取る
タイ警察は31日、首都バンコクで20代の日本人計3人に暴行を加えて1週間〜3カ月監禁し、計約1千万円を脅し取ったとみられる韓国人の男(27)を、入国管理法違反の疑いで28日に逮捕したと発表した。
警察などによると、男は無職の黄健一容疑者で、容疑を否認している。
昨年9月にタイに来た日本人女性(24)=山口県出身=が、出会い系サイトで黄容疑者と知り合ったのが事件の発端。
女性は暴行を受け、マンションに監禁され、女性の両親が送金した約200万円も奪われたという。
黄容疑者は女性に、弟(21)も呼び寄せるよう命令。弟は「もうけ話がある」とだまされ、昨年10月にタイに来たが、
暴行や監禁を受け、知人らから集めた約800万円を奪われた。弟の知人の男性(21)=北海道出身=も、
今年1月にタイに来て同様の目に遭い、約80万円を脅し取られた。
女性は昨年11月、在タイ日本大使館に駆け込み、帰国した。知人男性の母親が1月25日に大使館に通報、逮捕に至った。
https://www.sankei.com/smp/world/news/190131/wor1901310024-s1.html >>41
消えるやつにリドケイン打つ必要あるんか?あ? 七輪は日本の庶民的なポータブル木炭コンロの意味だと教える人はいなかったのか
>>48
フォント違うから統一感ないよね
近くに日本語分かる人いなかったんだろうな スターで金持ち過ぎて日本の女の友達が1人もいないんだろうな
敢えて漢字にするなら七環の方がよかったな
環七かよw
>>43
医者に打ってもらった後 kanenavasard(インスタからたどると刺青アーティスト)に彫ってもらったっぽい >>30
欧米や日本のそれぞれ良い所や悪い所を比較して理解した上で
欧米や日本を上げたり下げたりするのは良いが
個人の狭い先入観や価値観で欧米や日本を上げたり下げたりしてるだけのサヨクやネトウヨはどっちもアホだな 油性ペンで書いたみたいな字だけど、もう消せないのかね
五輪 オリンピック、ムサシ
六輪 タイレル
七輪 アリアナ
薬指が人差し指より長い人は男性ホルモン過多で性欲が強い。マメな
手のひらに彫るって珍しいね
初めて見た
サンマは焼けないよね
コピペだけどこれよりマシでしょ。
去年の夏、俺は旅行でLAに行ってたんだ。
交差点で信号待ちしていると、二人組の黒人が話しかけてきた。
「お前日本人か?」と聞いてきたので「そうだ」と答えると彼等はこう言った。
「去年入れ墨で"漢字"を彫ったんだが意味がわからないので教えてくれないか?」
一人の黒人の腕には"宮本武蔵"と書いてあった。
その人は昔のとても強かった剣豪だよと教えると、彼は嬉しそうに
自分の腕を撫でていた。
もう一人の腕には"朝鮮"と彫ってあった。
意味を教えたときの彼の寂しそうな顔が今でも忘れられない。
>>10
取り敢えず対処したんだw
「輪 」はなぁ…なかなか他に代用できない どんな漢字を彫るかはまあ好きにすりゃいいと思うけど、日本語タトゥーってフォントがことごとくダサいのが・・・
人々を暖かくするもの
と説明されて納得したのかしら
NHKで取り上げるようなニュースになってしまったぞ
誰か止めてやらなかったのか
本人が気にしないならどうでもいいけど
メールしといた
日本じゃ貧乏人が魚焼くやつやでソレ
って
額に肉はいそうだな。
腹部や大腿にも便器と彫ってそうだ。
>>84
え? 庶民も使うのが売ってるが
国産のこだわった切り出し七輪は10万円はしますよ?
友達と七輪で焼き肉やったりするからわかる セブンリングってのつべに探しに行ったら再生回数やばくてわろす
人気あんだなー
あんな露骨に日本贔屓なアリアナさんなんだからみんなもう少し曲聴いてあげてよ
上手だぞい
ブリトニースピアーズはミステリアスって入れたくて
「奇」って彫った。
後であんまりいい意味じゃないと知ってショック受けてたw
昔見たやつ
得意気に彫って見せた「台所」には笑った
よっしゃ!今秋は七輪名人のワイが
自家製サンマの味醂干しを堪能させてあげるよ
アリアナちゃんは才能あるし、テロに巻き込まれても勇気見せたし、かわいいけど、アホなんやで
>>90
ミススペルっていう問題じゃないと思うけどw >>11
これ…最初に見た時、めっちゃ感動したわ
誤字も脱字も、逆に必死さが伝わってきてな >>107
実は日本のマネージャーが書いたんだけどなw そのまんま読めば七輪だけど別によくね?
7つの輪っかの意味とも読めなくもないし
さっき
会社から帰るときにギリ離合できるか?って道路で若い外人が乗ったハスラーと睨み合いながらすれ違ってw
その時窓ソイツがマドン開けてデカイ声で
「あなたは!あなたのお母さんセックスしたからですよー!!」ってカタコト日本語で言われたから
(ん?まぁそうだけどなんだろ?)ってとりあえず
「イエス!アイアム!」て答えたんだけど
今よくよく考えたら悪態ついてたんだなアイツw
七輪の語源調べても諸説ありだし
いろいろ曖昧なんですね(笑)
別に七輪ええやんけ
あのなんとも言えない熾火と美味しいサンマつくってくれつ
日本の伝統あるものだぞ
そもそも七輪の名前を変えればいいだけの問題じゃないか
七つの指輪に如何云う意味が有るのか知らないけどさぁ
七輪はチトダサいかなぁ
似た言葉の有名処で七人の侍とかの方がいいんじゃないですかねぇ
指っていう字を追加して修正したね
ハートマークでなんとかバランス取ってきた感じ
クリントンにエロい目で見られるアリアナ
七指輪にしたって日本人はそんな言い方しないからなぁ
魚介の焼き物かよ。
修整以前に、まずまともな日本人に入れる前に聞けよw
日系人とか、韓国人とか中国人ではだめだぞw
ブリトニー・スピアーズはFUNNYを漢字で表現するのに「妙」とTATTOOしたからな。腰骨のあたりに。
>>109
だとしたら偽装としてはかなりツボをついてるなw 慌てて修正しない方が良かった
足すなら魚の絵をひとつ足すだけで良かったのに
七輪が肉を焼く為の道具と思われるのは嫌だな
少なくとも日本では肉以外を連想される事の方が多いだろ
便宜的にBBQの道具だとか何とか言っただけかもしれないが
一輪 二輪 三輪 四輪 五輪 でも言われただろうなあ
>>135
さんまを焼くのも外人的にはバーベキューだろうから もとは七厘だったのを、七輪と間違って広まったのが原因
漢字じゃ普通に中国語だろ
そしてなぜかガチ日本語の平仮名やカタカナのタトゥーを入れる外人って全然いない
>>1来週辺り「嘘でした〜」って言って手を抜き取る動画アップしそうだ
指紋が無さそうな感じといい、テカリ具合といい、どう見てもフェイクハンドに見えるw
3Dプリンターで手作ったんだろw >>143
七輪って、中国語では意味をなさないようだ(そのまま7つの輪っかとしか?)
日本では調理器具を意味するからな 焼き物の七輪は当然あるけど
花が五・六・七輪ってのも当然あるよね
後者で考えれば華やかな感じで素敵だと思う
オリンピックは五輪=5つの輪だし別に間違ってないな
>>148
そうみたいよ
一時期日本のことばかりつぶやいて本国のファンにも叩かれたとか 黒人ラッパーって顔にタトゥー入れる奴多くて覚悟決めてんだなぁ〜と思ってたら
後で後悔する奴が大半らしい
七輪とか練炭自殺のどうたらにかけてるんだろう、知らんけど
可愛くて大好きだったけどアメリカ人の知能の低さにドン引きしました。、
日本語なら「指輪七個」の四文字だから人差し指から小指の下に彫れば丁度良かったのに。
これで僕は動物の馬と鹿が好きなので馬鹿とタトゥーを入れたいと思いますとかネタにしてる外人いてワロタ
>>13
たまにタトゥのショップとか行くと漢字見せられて
「これ、どういう意味?」って聞かれる。
風呂場とか台所、便所、角部屋を見たことが有る。
物件のチラシか何かか?と思いながら教えたら、頭抱えてた。 >>163
台所って、格好いい形に見えるらしいねw >>163
便所は横に正の字を何個か書いておけば成立する
角部屋ってなんだよ しかし仮に日本人が聞かれたとしてもどう訳すか難しいな。七つの指輪?
おれならカタカナでセブンリングス、もしくは7リングスとすすめるかもw
She got Hibachi'd.だの‘Charcoal Grill’だの煽られててウケる
初めて七輪で焼いたサンマを食べた時の衝撃
今まで食べてきたサンマはなんだったんだ
7つ指輪を集めると、なんかすごいことが起きるのか?
だれに何を聞いて、七輪なんて掘ろうと思ったんだ?
どうしてちゃんと調べないの?
まあバカだからなんだろうけど
いつもならバカ外人wwwって叩きまくられるケースだけど、
かわいいから叩かれないんだなこれがw
全身にタトゥーを入れても店で売ってるドーナツなめても
男をとっかえひっかえしても振った男が自殺しても
日本語さえ勉強して日本好きアピールしてたら許される
5ちゃんとかいう外タレからしたらこの上なくチョロい世界
アリアナプロデュースのオフィシャル七輪出したら売れるんだろうか
youtubeの再生ランキング上位100の洋楽がアリアナグランデだけだった
KPOPは日本でもランキング入りがめちゃくちゃ増えたが洋楽がその分消えちゃった
七輪って聞いて7つの指輪と思う日本人がどんだけいるのかと
普通はサンマ焼くのかなって
>>180
ほんとそれ
すき家の店員もりゅうちぇるも上原多香子もぶっ叩いてた奴らが
外タレなら日本ダイスキーアイシテルーって言われればニコニコしちゃうんだから笑うわ >>163
タトゥのショップとか()にたまに行くんだww 言語のタトゥー入れる人間ってなぜネイティブに聞かないのか本当に疑問
>>191
そら象形文字と同じで形がかっこいいからいれてるんであって
★とか入れんのと大差ないからだろ >>192
形だけで入れるなら別にどうでもいいがこのスレが外人みたいにちゃんと意味がある言語を入れたくて入れている人間もいるだろう
7つの指輪を略して七輪にしたらネイティブなら別の意味になると教えてくれるだろ 性的にあれなのよりはいいけどね。日本では笑われるから隠したほうがいい
英語圏ならかっこいいと思ってもらえるから問題なかろう
七輪
指〇 (〇はハート)
賢い修正入れたよな
誰の入れ知恵なんだろうか
7ringsに強引に寄せてきた
さんま焼くのか?
七輪の本物をプレゼントすれば良い。
東京オリンピック組織委員会wwwwww
デザインが気に入ってるならいいだろ
日本人が奇妙に思うだけで、極東の猿がなに思ってるかなんて気なしてないよ
外国人が漢字とかを入れるこの活字書体がダサさを際だたせてるんだよね
手で掘るんだからどんな書体でもできるのに、なぜ明朝体?
ダサすぎるw
外国人が英語で入れる時にありふれた活字書体であんま彫らないだろw
Tシャツなら笑えるだけでよかったけどタトューはつらいな
いやむしろ七輪Tシャツをグッズでつくるべき
日本で梵字のタトゥー入れてる奴とか
英語のプリントTシャツとかも
こんな感じの物が少なからずあるけどな
>>140
いやアメリカのバーベキューはただ野外で焼けばいいみたいな単純なものではないらしい
時間をかけてかなり凝った焼き調理するとか 皮が剥けてすぐ消えるって言ってるが俺の掌には子供の頃ぶっ刺した鉛筆の黒ずみが未だに残ってるぞ
こんなごまかし方しなくても
てのひらにクルッと丸まったスルメを乗せてアップするだけで良かったんだよ
ザギトワちゃんみたいに我を通して良かったんだぞ
日本人から見たら最初は少し首をかしげてしまうけど
別にそれを馬鹿にしてなんていないだろ
いっその事もうファンの奴等はCDの上に餅とかスルメとか乗せてやれよ
外人の漢字好きは異常
ひらがな・カタカナはイマイチである
>>214
それふしぎだった
なら日本語じゃなくて中国語にすればいいのにって
多分北京語の簡略文字より昔の字の方がいいんだろうけど 外人の面白タトゥーシリーズは需要あるからそのまままでいい
肩に台所ってタトゥー入れてる外人女見た事あるわ
まあ我々が来てる英字トレーナーとかも多分そのレベルのおかしな事が書いてあるんだろう
>>216
簡体字は正に簡単で多分余りかっこよく見えないんだと思う
それなら日本の漢字より台湾とかの複雑な繁体字の方がいいと思うけどね 資料にするなら特効服の刺繍でも参考にすれば良いのにな
少なくとも台所やら男根やら朝鮮なんて間違いは無くなるだろうに
日本人が知っている七輪として入れたわけじゃないのに
本当文章だけで騙される人多いんだなぁ
夜露死苦 とか入れてる女なんて白人美女でもお断りだよwwww
七輪よりダサすぎる
日本通で大きい書を壁に飾ってた夫婦
その書は旦那の男友達に貰ったものらしいが「去彼女」だったかな
日本のテレビクルーが彼女が去るという意味だと伝えたら怒ってたわww
意味も分からないと素敵に見えるもんだよ
>>210
五徳はアレの事だけど、字面だけ見たら5つの徳でカッコいいと思うわ 腰に「みどり」とタトゥー入れた俳優思い出した。ドラマ版のターミネーター出てた人
>>227
いたいたいた!!!みんな明朝体なのに一人だけゴシック体のやつねwwww 日本人が着ているTシャツもおかしな英語なんだろうな
「七つの輪」ってアリアナにとってどういう意味なの?
新曲タイトルなのは知ってるけどなんか意味あるのか?
昔プリンスの曲で「7」ってあったな
七つの指輪は中国語だと七枚戒指らしい
こっちのがかっこいいんじゃね?
>>235
日本人じゃなくてもアメリカでヒョロいやつが何か文章書いてるTシャツ着てると絡まれるから注意な! まぁかわいい間違いで済んでよかったな
卑猥な言葉や差別用語になるような言葉になってたら大変なことになってた
「指」と「ハートマーク」を追加したらしい。
指輪ってことか。
「具」を追加でも良かったね。
リングと輪具を掛けることが出来て、意味も伝わって語呂も良いはず。
ただ、検索するとペニスリングなどが引っ掛かるのは気掛かりだけど。
さっき朝の情報番組でやってたわ、痛いから「つの指」を入れるのを省略したとか焼肉が好きだから気にしないとかコメントしてたんだと、まあ意味とかどうでもいいんだろうな
宮本武蔵の『五輪書』の英題が
"The Book of 5 Rings"なんですけど
これアリアナちゃんの逆転勝利あるんちゃう?
これか
破綻あるか?
宮本武蔵 五輪書
↓
英題 The Book of 5 Rings
↓
オリンピックが五輪書に因んで五輪と名付けられる
↓
アリアナ 7 Rings リリース
↓
七輪
>>253
だから、それ以前の問題w
「七論」という漢字を見て、大半のまともな日本人は「調理道具」を想像する
それを見て、まともな日本人は「七つの指輪のこと」だとは思わない
いくら都合のよいパーツを揃えて論理立てても無の意味もない
そもそも五輪書の五輪を5 ringsと訳したのが誤り
五輪とは仏教で言う「地・水・火・風・空」のことであって「輪」ではないw >>254
>そもそも五輪書の五輪を5 ringsと訳したのが誤り
根拠もなしに誤りと主張されましても
5ちゃんで吠える名無しの雑魚と
『五輪書』のような著名な書物の翻訳作業にあたった識者
どちらの見識が信用に値するか比べるまでもないんで
ムダにがんばらなくていいですよ・・・草 >>233
あの人はグリーンさんだから間違ってないw 5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください
そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主
在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党
↓
「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…
在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない
↓
在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党
5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
.
>>259
造語じゃないよw
七輪という言葉は存在してる 外人ってひらがなの存在無視してるよな
英語感覚で漢字選んでくっつけて造語や違う単語になってるパターンおおい
祖母が買ってくれたTシャツにSNITCHとデカデカ書かれていて
家の中専用と化したものがある...
SNITCHって、俺は密告者かよ!
取り返しのつかない残念な漢字のタトゥーを彫ってしまった外国人って多いよな
なんで減らないんだろうか
こないだ外人が巨根って胸に大きく書いたTシャツ着てたんだけど
絶対意味分かってないよね
冷蔵庫よりだいぶマシだな
以前見たあれは誰だったんだろう
>>252
今の日本の女子アイドル達はみんなアリアナに憧れてるね
ベビメタの脱退した子もアリアナに憧れてたらしいから、ロリメタが嫌になって辞めたのかね 「日本のバーベキューですよ」じゃなくて、「Japanese Cooking Stoves」とちゃんと教えてやれよ
むしろなんでそのフォントなのw
外国人は日本語や漢字をほとんど活字でしか見ないからこうなるんだろうな
日本人、中国人もそうだと思うが、活字は利便性の文字であって、
文字としての美しさはあまり感じてないという事を知ってほしいね
>>272
それはわかってない振りしてわかってると思う もう最初から放っておいてあげればよかったのにwでもネイティブチェックは必要だわな、特に刺青はw
漢字は日本人の彫師に掘ってもらえばいいのにね。
なぜか外人が漢字のタトゥー入れたらたいていこの変なフォントだよね。
貧相な細めのゴシック体w
五輪だったら
宮本武蔵の五輪の書(The Book of Five Rings )みたいで
かっこいい響きたったのに
「この文字にすればいいよ」と教えてくれたのが、中国人か韓国人で
そうやって「ああ…そういうことなのね」と学習していくんだろうな
目立たない手のひらなのが幸い。
親日家だけに気の毒だ。
漢字というのは一つ一つに意味があるけど、それを繋げると熟語となって
違う意味を持つこともあるという概念が欧米人には理解しがたいのだろうな。
>>46
刺青したあとに皮膚を保護する為に貼るやつでないの こんなの金払う価値ないわ
今時chinese character Calligraphy、とでも検索すれば
いくらでもかっこいい字がでてくるだろ。
书法 七、書道 七と検索するだけで選り取り見取り。プロの仕事じゃないわw
背中には七輪で秋刀魚を焼く絵と横に「秋刀魚は目黒に限る」って彫られてるんだろ?w
UFCに焼きそばって入れてる黒人いたけど絶対騙されたんだろな
ギャングみたいな奴が「家庭力」というタトゥーをしてるの見たことある。
おそらくFamilyとPowerを直訳したんだろうけど、なんか違うと思ったw
マーティ・フリードマンは台所と彫っていたナイスガイを見たという
この手の勘違いタトゥーの走りはマーカス・キャンビーの「勉族」
一輪…一輪車
二輪…バイク
三輪…三輪車・トライク・明宏
四輪…自動車
五輪…オリンピック
六輪…?
七輪…炭火焼き用のコンロ
八輪…?
九輪…仏教用語のひとつ
よりによって一番コミカルなのを選んでしまったのね。
(´・ω・`)
海人Tシャツがテレビでよく出てた頃に
神戸の中華街で「半魚人」って書いたTシャツを売ってるのを見たことがある
手のひらに刺青って相当痛そうだな
7 rings は漢字でどうすればよかったんだろう
七巻も変だな
なんで外人ってひらがなを省いて漢字だけの単語にしようとするのかね。
元の通りの「七つの指輪」でいいのに。
文節が2つある言葉でも全然おかしくないよね。
>>304
左右間違えてで環七になってしまうという >>280
フォントにさあ、なんでこんなの選ぶんだろうね
外人さんの審美眼だとカッコよくイケてる風に見えるのかねえ 日本語でも中国語でも「7つの指輪」のことを「七輪」などと表現しないのをなぜ誰も教えてあげなかったの?
可哀相…。
(´・ω・`)
>>308
日本の漫画の吹き出しってひらがなが明朝体で漢字が細めのゴシック体だけど
日本ヲタの欧米人はそれを見て漢字は細ゴシックがデフォルトと思うみたいよ >>313
なるほど、漫画の吹き出し文字!?漫画オタから入ると刷り込まれてしまうわけか
それは仕方ない面あるかも・・・サンクス 日本語で「輪」というとRingというよりCircleだよな。
「輪」と聞いて指輪はまずイメージしないわ。
そこをミスったのが今回の悲劇の始まり。
七指輪なら何か小説や映画のタイトルみたいでカッコ良かったのにな
アメリカにも日系人の彫師くらいいるだろ?
いないの?
(´・ω・`)
外国人だからタトゥーへの考え方も違うのだろうがせっかく綺麗に
産まれたのなら刺青(あえてこう言う)は入れない方がいいのに。
現代の技術なら入れたものを消せないことは無いが時間がかかる。
それに感染症にかかる恐れもある。せめて日本人女性はそこを考えて
欲しい。
>>318
それな
アリアナとかタトゥーなんか入れて虚勢張らなくても可愛いし歌上手いし最高なのに何故入れるのか 模様なら装飾的な効果もあるからまだわかるけど、なんの為に文字を身体に刻み込むのかね?
手の内側は重要な神経通ってるから
入れ墨を入れたらダメって聞いた
>>314
明朝体は彫るの難しいんじゃね?w
とめ、ハネ、はらいとか高等テクニックやん 日本では入れ墨は忌み嫌われてると誰か教えてやった方がいい。
活字の平仮名はまるっこくて変だけど、平仮名もしなやかで美しいと思うけどね
漢字を男とするなら平仮名は女、剛と柔のバランスが日本語の魅力だと思う
とはいえタトゥーとして使用するなら、四字熟語みたいな漢字のみ、音読みの方がフレーズとしてしっくりくる。
この場合も7つの指輪じゃ今一しまらない。日本人がこれ入れるならSeven Ringsと英語で入れるだろうw
欧米人の使ってるPCに入ってる日本語フォントがあの細ゴシック体だけなんじゃね?
そしてグーグル翻訳で日本語に訳して出てきた漢字をそのまま彫ってるとw
英語だってそうだろ、別に意味なんて考えない
文体とかのかっこよさなんだろうな
刺身とか刺青いれてるのもいるしな
俺の友達のカナダ人は「幻」という漢字が一番造形的にクールで好きだと熱弁してたな
さらに意味がPhantomというのもこの上ないクールさなんだとw
ハングルは世界一美しい文字ニダ。
ハングルを彫ることをおすすめするニダ。
七輪子にして日本風のセカンドネームとして使えばいい
>>330
すべての文字をマスの中いっぱいを使って書くハングルは全く隙間が無いから
文章を見るとウニウニしててなんか気持ち悪い。
緻密な迷路の問題みたい。
空間の美という美的感覚が一切感じられないただの記号。 修正後
>>334
がんばっても、
七輪指(はあと)か
輪(はあと)七指
にしかならんやないけww まぁ意味はともかく、形とか見た感じで本人が気に入ってるなら良いんじゃない
日本人も変テコな英語を見た目カッコいいと思って使ってるしな・・
七つの輪を省略したらバーベキューコンロになるとは思わないよなぁw
>>334
ほんと気の毒だねぇ
見るたびに「はぁ…」ってなるわこんなん手に入れる書いてたら
なんで事前に日本人に聞かなかったのか ザギトワがメスの秋田犬に
マサルとつけたのと同じ感覚か
>>334
もう左手ではバイバイできないだろこれw
ハズいじゃん 英語に一杯書体があるように漢字にもあるんだけど、
とりあえずパソコンに入ってたみたいな適当な書体で彫るなやw
手指の掌側って彫るの痛すぎるから書いただけで彫ってないだろ?
これやで? 日本にかなり興味があるらしいのに、一言相談できるレベルの日本人の知り合いもいないのかな?
大の親日やからなぁ…そないネタにしたアカンわ…
悪戯に騒ぎ立てて、"もう日本嫌い…"みたいな話になってまうのも
お互い辛いしなぁ
"やっぱ日本の人は優しい"みたいに思ってもらえるような
反応をしたってほしいわ
最初は気にして無くてむしろお気に入りだったけれど
致命的なスペルミスてニュースになっちゃって指とハートを新たに入れたんだよな
でも手のひらってこれ消せるのか入れるのも相当痛そうなのに…
アリアナグランデは、ヒカキンと動画でコラボしたことあるんだから
ヒカキンに「日本語これでいいの?」って教えてもらえばいいのに
バカすぎるwww
>>1
http://www.cnn.co.jp/showbiz/35132149.html
アリアナ・グランデ、「七輪」タトゥーを修正 ネットでの指摘受け
2019.02.01 Fri posted at 17:56 JST
(CNN) 米歌手アリアナ・グランデさんは31日、手のひらに入れたタトゥーの文字に
間違いがあるとするネット上の指摘を受け、
これを修正したことを示す動画を自身のインスタグラムに投稿した。
グランデさんは先ごろ、最新シングル「7Rings(「7つの指輪」の意味)」が
チャートで首位に立ったのを記念して、手のひらに新しく「七輪」の文字のタトゥーを入れ、
ネットに公開していた。
この写真を見たユーザーやファンからは、タトゥーの意味するものが「7つの指輪」ではなく
日本式のコンロの1つ「七輪」だとする指摘が相次いで寄せられた。
修正版のタトゥーでは「七」と「輪」の文字の真下に
それぞれ「指」の文字とハートの記号が付け足されている。
グランデさんは動画に「少し良くなった」とのメッセージを添え、
修正の仕方を教えてくれた人物やタトゥーを入れたアーティスト、
麻酔剤を打った医師への感謝の言葉を記した。
そのうえで「さようなら、小さな炭のコンロ。いなくなってさみしい。
本当は大好きだったから」とつづった。
修正版を公開する前、グランデさんは当初の間違いを指摘したツイッターの投稿に対し、
「七」と「輪」の文字の間に「つの指」が入るはずだったとツイートしていた。
ただ彫る際の痛みや、文字同士の間隔が詰まることなどを理由に断念したという。
>>359
えええええ〜
修正ってさーーー雑な修正だなww こう直せば良かったのに。
(´・ω・`)
英語だったら半分絵みたいな感じのやついれるじゃん
この書体でいいのかw
よかったよね
東京五輪委員会のアホなツイートは
新井浩文のおかげで吹っ飛んだ
映画:『七月と安生』
製作国:中国香港
https://mobile.twitter.com/oaffpress/status/962319323774660608
大阪アジアン映画祭事務局:OAFF
@oaffpress
2018年2月16日(金) 深夜 朝日放送(関西圏のみ地上波放送) 25:44〜27:44でオンエア!
OAFF2017でABC賞を受賞した
デレク・ツァン監督の『七月と安生』(日本語字幕版)のオンエア時間が決まりました!
オンタイムが無理な方は、録画のご準備を!予告編 Trailer
とても良い映画でしたお勧めしたいですが
日本では上映されてないのに関西圏のみ日本語の字幕付きで地上波テレビ放送していた映画
Blu-rayやDVD売ってないか調べてもない日本語の字幕付きでも販売されてない。
売っているのは字幕無しの中国語そのままのとアメリカ・カナダ上映した英語字幕付きと
韓国で上映され韓国語字幕付きしかない。
日本語字幕付きでもう一度見たい映画
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) music videoミュージックビデオ 焼肉屋の『七輪』で撮影してね!
アリアナ・グランデがビールジョッキ片手に塩タン焼いている姿
アリアナグランデのタトゥー
千と千尋
うたいましょう
イーブイ
七輪←New‼
>>365
「七輪」吹田店十周年記念になって
「七輪」吹田店の店長は大喜びだろ 743 :名無しさん@恐縮です[]:2019/02/01(金) 04:30:48.97 ID:+eK9pBdn0
ネットの流れが
「韓国人死ね」から
「韓国人殺せ」になってきてる
そんでもうスグさらに次の段階になる
日本語勉強してんだからもっといい言葉あっただろうに、、
>>377
日本好き日本語の勉強している
日本のアニメキャラクターと日本語のタトゥー
本格的な炭火焼肉 『七輪』 の社長は大喜びだろね >>359
文字を付け足すとこみると
本人は絶対「七輪」気にしたんだろ
日本人からの焼き肉屋店の名前だよと突っ込まれ
「輪廻」とかだとカッコはよかったかもね
「七輪」にたどり着いたのは
本格的な炭火焼肉 『七輪』 の社長は大喜びだろね 本格的な炭火焼肉 『七輪』 の社長は大喜びだろね
入店前に掌に「七輪」と書いていたらソフトドリンク・ビール1杯め無料とかやんないかな?
>>350
アメリカ人だけど日本語喋れる男の親友ならいる
その友達から五十音教えてもらって1日で覚えたって前言ってた >>382
男性の外国人なんて知り合ってツルむだけ無駄
向こうはオマエの事利用対象にしか考えてない
それをわかってなくてボーッとマヌケなのは
日本人と太平洋の海の民ぐらい
オマエは単なるピエロだよ
異人種異民族(のオス)はそういう感情原理でしか動かない
むしろゲイならメス気質だから問題ない
ゲイだから子種増やしての遺伝子も受け継がないし
外国人で必要なのは枯れててもカネ落としまくる老夫婦か
教育半分での観光で幼子連れてくるファミリー
そして若い外国人女性だけ 単に七つのリングって意味で格好いいと思ったのかね。
そもそも、何であれ七輪って言うんだろう?
「輪」は上から見た形からなんだろうけど、
「七」はあの物自体に何の関連も無いし。
後ろに具足して
七輪具のほうが良かったんじゃねえの
>>389
アリアナは大の日本通
千と千尋の千尋とかイーブイとか、ひらがなで「うたいましょう」ってタトゥーも入ってる 「七輪」の由来
1.底に7つの空気穴(輪)があるから七輪という説。
底に7つの穴がある七輪が多く現存していることからこの説が生まれました。
2.たった7厘で買える少量の木炭で火力を得ることができた
または、7厘で買える「しちりん」があった。という説。
ただし七輪は江戸時代にはすでにあり「厘」は明治時代から導入された通貨であることを
考えるとこの説は少々疑わしいです。
3.たった7厘の重量の木炭で火力を得ることができた。という説。
でも1厘=0.0375g、7厘は約0.26gとあまりに軽すぎるのでこの説も怪しいです。
不幸なことが色々あってからタトゥー増えまくってるよね
前は少ししかなかったのに
「象」とタトゥ入れてる外人に、ナニ?と聞いたら、「エレガントを漢字で表してもらった。」と言われた。
ラジオで聴いた話し。
日本のアイドルだとクイズでおバカ回答して関西芸人に小突かれるくらいが関の山だけど
アメリカの芸能人は入墨で笑いを取りに行くスタイルなんだね。
なんかあんまり笑えないですけど。
文字はまぁいいとしても
手のひらに刺青するのが斬新
指輪、だからわざわざ手のひらなんだろう
忖度してやれよ
逆になんで七輪って七つの輪なんだろう?って考えさせられた
アリガト・グランデ
>>10
直し方が変だ、本当に日本人に聞いたのか疑問が残る。
「七輪指」にすればスッキリ解決したのに更にへんてこりんになった。 こういうのって絶対誰か悪い日本人が向こうの人騙してるよね
それこそ事前にツイッターでファンに聞いてみれば良かったのに
>>365
日本のファンから『七輪』は日本の焼肉店の名前と指摘されて
アリアナ・グランデ本人が焼肉好きだしとか言いながら
結局、文字を付け足すとか絶対に気にしたんだろwwwwwwwwww 「チャレンジ」を和訳して刺青にしようとしたら「朝鮮」と入れてしまったような感じか
fox をoxと間違えられて
「牛」
と入れられた人がいるらしい。
石丸玄章の「讃岐うどん」ってタトゥーを入れてた外人さんの話を思い出した